Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевых продуктов

Примеры в контексте "Food - Пищевых продуктов"

Примеры: Food - Пищевых продуктов
Lightweight packaging is our answer to the demands of the liquid food industry and consumers asking for modern and clever packages. Легкая упаковка - наш ответ взыскательным требованиям производителей жидких пищевых продуктов и потребителей, предъявляемым к современной, хорошо продуманной упаковке.
Producer/ consumer prices of selected items of food products Цены производителей/закупочные цены на избранные виды пищевых продуктов.
The United Kingdom has an excellent food supply, and there is now a wider variety of safe, wholesome and nutritious foods than ever before. Продовольственное снабжение в Соединенном Королевстве находится на очень высоком уровне, и никогда до настоящего времени не отмечалось такого широкого разнообразия безопасных, полезных для здоровья и питательных пищевых продуктов.
However, the health and hygiene aspects of food generally are the responsibility of the Department of Health. Вместе с тем аспекты санитарии и гигиены, касающиеся производства пищевых продуктов, входят в целом в ведение министерства здравоохранения.
Growth is expected to continue in other industries, such as food and beverages, and to slow down in sectors that are influenced by public sector expenditure. Ожидается продолжение роста и в других отраслях промышленности, в частности в сфере производства пищевых продуктов и напитков, и наряду с этим замедление его темпов в секторах, зависящих от государственных расходов.
A training seminar is being arranged for 15 participants from eight African countries (including six LDCs) on food safety in fruit and vegetable processing in Budapest in October 1999. В настоящее время проводится работа по орга-низации для 15 участников из восьми стран Африки (включая шесть НРС) учебного семинара по проблемам обеспечения безопасности пищевых продуктов в про-цессе переработки фруктов и овощей, который плани-руется провести в октябре 1999 года в Будапеште.
In the case of many GSP schemes, there remains scope for expanding the coverage of agricultural and processed food products in favour of LDCs. Во многих схемах ВСП по-прежнему существуют возможности для расширения охвата сельскохозяйственной продукции и подвергшихся обработке пищевых продуктов в интересах НРС.
Finally, the Expert Meeting identified lack of information about market opportunities and regulations as an important obstacle to diversification of exports of processed food products. И наконец, Совещание экспертов охарактеризовало недостаточную информацию о рыночных возможностях и нормативных положениях в качестве одного из основных препятствий, сдерживающих диверсификацию экспорта переработанных пищевых продуктов.
The delegate from the Russian Federation announced that he would submit a proposal for a standard on marking of food products to the November session of WP.. Делегат Российской Федерации объявил, что к ноябрьской сессии РГ. он представит предложение по стандарту на маркировку пищевых продуктов .
The Ministry of Agriculture, together with the other ministries concerned, should promote new and environmentally friendly technologies and solve any existing waste problems from food-processing, in cooperation with the food processing industry. Министерству сельского хозяйства вместе с другими заинтересованными министерствами следует пропагандировать новые экологически безвредные технологии и решать любые существующие проблемы отходов переработки пищевых продуктов в сотрудничестве с предприятиями пищевой промышленности.
It must be assumed that the current statistical surveys of total intake of important foodstuffs based on estimated food quantities are instrumental in assessing the population's total consumption. Следует отметить, что нынешние статистические обследования общего потребления основных пищевых продуктов на основе расчетных показателей объема продовольствия позволяют оценить общее потребление населения в целом.
The residues are frequently the outcome of growth promoters used in animal breeding - these substances are gradually being removed from food production. Наличие этих остатков в продуктах часто объясняется использованием стимуляторов роста в животноводстве - в производстве пищевых продуктов постепенно отказываются от их применения.
Meeting these requirements is a significant challenge for developing country firms aspiring to enter global value chains of food products and other agricultural products. Соблюдение этих требований серьезный вызов для фирм развивающихся стран, стремящихся стать частью глобальной цепочки создания стоимости на рынках пищевых продуктов и другой сельскохозяйственной продукции.
How important are market information needs in the context of enhancing production and export capacities for food products? Насколько значительны потребности в рыночной информации в контексте укрепления потенциала производства и экспорта пищевых продуктов?
Women acquire food-processing skills in their home or community, and often make-up a large proportion of workers in food processing plants. Женщины осваивают навыки переработки пищевых продуктов в своих домохозяйствах или общинах и нередко составляют значительную долю работников предприятий пищевой промышленности.
Whilst the former is mainly responsible for the monitoring of food safety within defined localities, the latter investigates complaints in connection with public health issues. Первая отвечает главным образом за контроль за безопасностью пищевых продуктов в определенных местах, а вторая занимается расследованием жалоб в связи с проблемами общественного здравоохранения.
(e) Providing food consumption and nutritional data on a representative national scale; е) предоставление данных о потреблении пищевых продуктов и о питании на соответствующем национальном уровне;
Measured in food consumption, the poverty line is estimated to be a minimum intake of 2,400 calories per day. С точки зрения потребления пищевых продуктов, черта бедности предполагает потребление не менее 2400 калорий в день.
Promotion of sustainability through, for example, improved food quality, rural development, organic farming and land-use planning Повышение устойчивости путем, например, улучшения качества пищевых продуктов, развития сельских районов, органического земледелия и планирования землепользования
Treatment and processing intended for the production of food and beverage products from: Ь) обработка и переработка с целью производства пищевых продуктов и напитков из:
d. to preserve agricultural productivity for production of high quality food and feed г) сберечь сельскохозяйственную продуктивность для производства высококачественных пищевых продуктов и кормов
Additionally the UNECE representatives had the opportunity to meet with high government officials of different ministries and to stress the importance of Indian participation international meetings on food safety and quality. Кроме того, представители ЕЭК ООН имели возможность встретиться с высокопоставленными государственными чиновниками различных министерств и подчеркнуть важность международных совещаний по вопросам безвредности и качества пищевых продуктов, проводимых при участии индийских представителей.
To increase the availability of nutritious food to an increasing population; увеличения объема производства питательных пищевых продуктов для растущего населения;
Under the provisions of the Act regulations can be made that recognize and provide for customary food gathering by Maori. В соответствии с положениями этого закона могут приниматься нормы, признающие и предусматривающие основывающийся на обычаях сбор пищевых продуктов маори.
Inadequate food intake is considered to be a primary cause of anaemia among all pregnant women and in more than 50 per cent of children. Недостаточное потребление пищевых продуктов считается одной из главных причин анемии у всех беременных женщин и более чем у 50 процентов детей.