Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевых продуктов

Примеры в контексте "Food - Пищевых продуктов"

Примеры: Food - Пищевых продуктов
Under the legislation, citizens have the right to a favourable living environment whose factors do not have a harmful effect on man and to obtain from the central and local government authorities information about the quality and safety of food products. Законодательно Граждане имеют право на благоприятную среду обитания, факторы которой не оказывают вредного воздействия на человека и получать в органах государственной власти, органах местного самоуправления, информацию о качестве и безопасности пищевых продуктов
This item will provide an opportunity to examine possible avenues for future action aimed at strengthening production and export capacities of developing countries of agricultural and food products and environmentally preferable products, in particular organic produce. создания возможностей для экспорта сельскохозяйственных товаров и пищевых продуктов, включая биологически чистую продукцию, и оказания помощи в реализации таких возможностей.
(c) Selling to the purchaser's prejudice food not of the nature, or substance, or quality demanded by the purchaser; с) сбыт пищевых продуктов, которые по своему характеру, составу или качеству заведомо не отвечают тому, что ожидает от таких продуктов покупатель;
The organization and carrying out of certification of foodstuffs, materials and products, and of services provided in the food trade, catering and materials and products организация и проведение сертификации пищевых продуктов, материалов, изделий и услуг, оказываемых в сферах торговли, общественного питания, а также материалов и изделий
Stresses the need to address the root causes of excessive food price volatility, including its structural causes, at all levels, and the need to manage the risks linked to high and excessively volatile prices in agriculture commodities and their consequences for global food and nutrition security; подчеркивает необходимость устранения коренных причин чрезмерной неустойчивости цен на продовольственные товары, включая структурные причины этого явления на всех уровнях, и необходимость управлять рисками, связанными с высокими и чрезвычайно неустойчивыми ценами на сельскохозяйственное сырье и их последствиями для глобальной продовольственной безопасности и безопасности пищевых продуктов;
Major technical assistance needs with regard to promoting production and exports of food and agricultural products, including organic products (e.g. policy and market analysis, quality and organic products; Основные потребности в технической помощи в связи с расширением производства и экспорта пищевых продуктов и сельскохозяйственных товаров, включая экологически чистые продукты (например, анализ вопросов политики и конъюнктурный анализ, высококачественные и экологически чистые продукты);
National monitoring strategy to support assessment and basic information for decision-making and the monitoring of human populations, food (including animal feeds) and the environment (including air, water, soil, sediment, flora and fauna) Национальная стратегия мониторинга для облегчения оценки и получения базовой информации для принятия решений, демографического мониторинга и мониторинга пищевых продуктов (включая корма для животных) и состояния окружающей среды (включая воздух, воду, почвы, отложения, флору и фауну)
Food Safety Strategy (Annex 216). Стратегия обеспечения безопасности пищевых продуктов (Приложение 216).
Food quality and safety require constant attention. Качество и безопасность пищевых продуктов требуют к себе постоянного внимания.
A National Food and Nutrition Policy Project was prepared in 1992. Подготовка Проекта национальной политики в области пищевых продуктов и питания была завершена в 1992 году.
Food safety monitoring envisaged for marine and freshwater species. Предполагается мониторинг морских и пресноводных видов в целях обеспечения безопасности пищевых продуктов.
Food safety and quality would be improved. Безопасность и качество пищевых продуктов повысятся.
Since then, the Administration has continued to work on the remaining proposals in the Food Safety Bill. С тех пор правительство продолжило работу над оставшимися предложениями к законопроекту о безопасности пищевых продуктов.
Licensing is administered by the Food and Environmental Research Agency. Выдача лицензий регулируется Агентством по исследованию пищевых продуктов и окружающей среды.
Food production has not only kept up with population growth but has managed somehow to outstrip it. Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как-то его опередить.
Food safety is also a concern, as is the economic impact of nuclear uncertainties on the Japanese psyche. Безопасность пищевых продуктов также вызывает озабоченность, как и экономические последствия влияния ядерной неопределенности на психику японцев.
The European Food Safety Authority (EFSA) initiated a peer review by the member States. Европейское управление по безопасности пищевых продуктов (ЕБПП) инициировало экспертизу силами государств-членов.
Food additives and contaminants are substances foreign to the foodstuffs. Пищевые добавки и контаминанты являются чужеродными веществами пищевых продуктов.
Food safety and hygiene receive special attention from the National Assembly through the promulgation of law, and monitoring programmes. Национальное собрание уделяет особое внимание вопросам продовольственной безопасности и гигиены пищевых продуктов путем принятия законов, а также программ мониторинга.
REGARDING FOOD PRODUCTS MARKETING are well tolerated... МАРКЕТИНГ В ОБЛАСТИ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ хорошо переносится...
The Food and Veterinary Service has created a New Food Register on its website (). Продовольственная и ветеринарная служба разместила новый регистр пищевых продуктов на своем веб-сайте ().
Food and nutrition at the Central Food Technology Research Institute, India (1); для изучения вопросов продовольствия и питания в Центральном научно-исследовательском институте технологии пищевых продуктов Индии (1);
The Food Safety Unit maintains the National Food Premises Register and assists the Malta Tourism Authority with its programme of re-classification of accommodation establishments. Группа по вопросам безопасности пищевых продуктов ведет Национальный реестр помещений для хранения пищевых продуктов и оказывает помощь Мальтийскому бюро туризма в осуществлении его программы реклассификации жилых помещений.
To try and address these issues the Welsh Assembly Government and the Food Standards Agency Wales produced the strategy 'Food and Well Being'. Пытаясь решить эти проблемы, Правительство Ассамблеи Уэльса и Управление по стандартизации пищевых продуктов разработали стратегию "Продовольствие и благосостояние", которая направлена на улучшение рациона питания всех слоев населения Уэльса.
UNCTAD organized a trade-related National Capacity-building Workshop on Commodities Trade and Development, Poverty Reduction, Food Safety Standards and Quality Requirements, and Food Laws and Technical Regulations", in Vanuatu. 19-21 ноября 2008 года в Вануату ЮНКТАД организовала национальное рабочее совещание по укреплению потенциала в области торговли по теме "Торговля сырьевыми товарами и развитие, сокращение масштабов нищеты, стандарты безопасности и требования к качеству пищевых продуктов и законодательство и технические предписания в области пищевых продуктов".