Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевых продуктов

Примеры в контексте "Food - Пищевых продуктов"

Примеры: Food - Пищевых продуктов
The Ministry of Health is responsible for food safety in collaboration with the Rwanda Bureau of Standards (RBS). Министерство здравоохранения отвечает за безопасность пищевых продуктов в сотрудничестве с Руандийским бюро стандартов (РБС).
Transgenic food production was also a concern, linked to intellectual property rights in such production. Производство генетически модифицированных пищевых продуктов также вызывает озабоченность, связанную с правами интеллектуальной собственности на такое производство.
Ensuring the development and stabilisation of agricultural and food production е) обеспечением развития и стабилизацией производства сельскохозяйственных и пищевых продуктов.
The task of enhancing food safety remains an arduous one. Не решена требующая значительных усилий задача обеспечения безопасности пищевых продуктов.
However, mercury in tilt switches is less desirable for many applications including the food and beverage industry. Тем не менее, использование ртути в переключателях, срабатывающих при наклоне, нежелательно для многих областей применения, включая производство пищевых продуктов и напитков.
In Ukraine, more than 22,000 enterprises are engaged in food processing and manufacture, employing more than 1 million people. В Украине промышленное производство пищевых продуктов осуществляют свыше 22 тыс. предприятий, на которых работает более миллиона человек.
They are investing in direct nutrition interventions such as promoting antenatal nutrition, breastfeeding, food fortification and complementary feeding. Эти страны осуществляют инвестиции в реализацию таких прямых мер по обеспечению питанием, как пропаганда правильного питания беременных женщин, грудное вскармливание, обогащение пищевых продуктов и организация дополнительного питания.
Preservative: Additive which prolongs the shelf life of food products by protecting them against deterioration caused by micro-organisms. Консервант: Добавка, которая продлевает срок годности пищевых продуктов, защищая их от порчи, вызываемой микроорганизмами.
Several delegations asked for information on the collaboration between UNICEF and other international agencies regarding food fortification to address anaemia and other micronutrient deficiencies. Несколько делегаций запросили информацию о сотрудничестве между ЮНИСЕФ и другими международными учреждениями в области обогащения пищевых продуктов с целью решения проблемы анемии и дефицита других питательных микроэлементов.
Tractors, conveyor controls, food processing, bins, silos, grain level monitoring, etc. Тракторы, блоки управления конвейеров, оборудование для производства пищевых продуктов, бункеры, силосные хранилища, приборы контроля уровня загрузки зерна и т.д.
Global partnerships have made important advances in addressing development challenges, such as food fortification or vaccine coverage. Глобальные партнерства добились существенного прогресса в решении задач в области развития, таких как обогащение пищевых продуктов и охват кампанией вакцинации.
11.20 The Food Standards Act 1999 establishes the Food Standards Agency, provides for its functions and powers, and amends the law relating to food safety and other interests of consumers in relation to food. 11.20 Закон 1999 года о стандартах на пищевые продукты учреждает Управление по стандартизации пищевых продуктов, определяет его функции и полномочия и изменяет законодательство, касающееся продовольственной безопасности и прочих интересов потребителей, связанных с продовольствием.
The Quality and Safety of Food Products and Food Raw Materials Act provided for the introduction of compulsory labelling of food products and food raw materials that contain genetically modified organisms or their components. В Законе Украины «О качестве и безопасности пищевых продуктов и продовольственном сырье» было предусмотрено внедрение обязательной маркировки продукции и продовольственного сырья, которые содержат генетически измененные организмы, а также их компоненты.
Food losses and waste in the context of sustainable food systems. потери пищевых продуктов и пищевые отходы в контексте устойчивых продовольственных систем.
UNIDO will continue to cooperate with international partners in the food safety domain such as Codex Alimentarius and the Global Food Safety Initiative (GFSI). ЮНИДО будет по-прежнему сотрудничать с международными партнерами в области безопасности пищевых продуктов, такими как Кодекс Алиментариус и инициатива "Глобальная продовольственная безопасность" (ИГПБ).
She pointed out that the focus of the Agreement must be food safety and possible extensions should be based on the need to ensure food safety. По ее мнению, основное внимание в Соглашении должно быть уделено безопасности пищевых продуктов и при решении вопроса о возможном распространении его сферы действия следует исходить из необходимости обеспечения безопасности пищевых продуктов.
The Law on food safety puts in place competencies and coordination of competent government administration bodies in terms of transfer and adopting of provision and creation of policy, in order to insure complete inclusion of the food chain. Закон о безопасности пищевых продуктов устанавливает компетенцию и порядок координации государственных административных органов в части, касающейся поставок и формулирования сбытовой и производственной политики, чтобы обеспечить полный охват производственно-сбытовой цепочки пищевых продуктов.
The Phytosanitary Administration enforces the Law on food safety and secondary legislation adopted based on this Law in the area of food of plant origin at the level of primary production and performs inspection supervision through a phytosanitary inspector. Фитосанитарная администрация обеспечивает порядок исполнения Закона о безопасности пищевых продуктов и вторичного законодательства, принятого на его основе, в части, касающейся пищевых продуктов растительного происхождения на уровне первичного сельскохозяйственного производства, и осуществляет инспекционный надзор через фитосанитарную инспекцию.
Food and fiber production concentrated on more intensively managed lands could lead to greater reliability in food production and reduce the detrimental impacts of extreme climatic events, such as drought. Производство пищевых продуктов и растительного волокна, сосредоточенное на более интенсивно используемых землях, может обеспечить большую стабильность производства продовольствия и уменьшить пагубные последствия экстремальных климатических явлений, например засухи.
In 1820, Accum published Treatise on Adulteration of Food, in which he denounced the use of chemical additives to food. В 1820 году Аккум опубликовал «Трактат о фальсификации пищевых продуктов», в котором он протестовал против использования химических добавок в продуктах питания.
A major development in relation to food safety is the adoption of the EU's General Food Law Regulation, containing important provisions on matters such as the traceability of foodstuffs. Крупным событием в области обеспечения продовольственной безопасности явилось принятие Регламента общего продовольственного законодательства ЕС, в котором содержатся важные положения по таким вопросам, как прослеживаемость происхождения пищевых продуктов.
The Food Standards Act empowers the Agency to take action wherever necessary in the food production and supply chain in order to protect public health. Закон о стандартах на пищевые продукты уполномочивает Управление принимать необходимые меры в области производства пищевых продуктов и поставок продовольствия в интересах общественного здравоохранения.
In 1999, the Department of Food Safety was established and it has significantly contributed to food sanitation and safety. В 1999 году было создано Управление по продовольственной безопасности, которое во многом содействовало улучшению положения в области санитарии и безопасности пищевых продуктов.
The Food Waste Comprehensive Plan was enacted nationwide in 2005, to change the food culture and facilitate food waste minimization and recycling. В 2005 году в стране был принят Всеобъемлющий план по использованию пищевых отходов, направленный на изменение в стране культуры потребления пищевых продуктов и содействие уменьшению пищевых отходов и их утилизации.
Technical briefing notes related to food safety and regular updates on food monitoring results were developed by FAO and WHO and provided to member States through the International Food Safety Authorities Network. ФАО и ВОЗ готовили технические памятки по различным вопросам, касающимся безопасности пищевых продуктов, и регулярно обновляли результаты мониторинга качества пищевых продуктов, которые они доводили до сведения государств - членов через Международную сеть органов по безопасности пищевых продуктов.