Английский - русский
Перевод слова Firmly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Firmly - Решительно"

Примеры: Firmly - Решительно
The Government and the people of Cameroon, through President Paul Biya, firmly condemned these indescribable acts. Президента Поль Бийя от имени правительства и народа Камеруна решительно осудил эти немыслимые акции.
In that respect, my country firmly supports the development in the area of information technology, particularly the integrated management information system. В этой связи наша страна решительно поддерживает прогресс в области информационной технологии, особенно разработку комплексной системы управленческой информации.
The Commission firmly condemns the recruitment of a large number of children into paramilitary and guerrilla groups. Комиссия решительно осуждает вовлечение большого числа детей в военизированные и повстанческие группировки.
We firmly support the strengthening of an international legal basis for combating terrorism. Мы решительно поддерживаем укрепление международной правовой базы борьбы с терроризмом.
Panama is moving firmly in the right direction, addressing the far-reaching themes of the new millennium with the active participation of society. Панама решительно продвигается вперед в правильном направлении, решая долгосрочные проблемы нового тысячелетия при активном участии общества.
In that connection, we should firmly seize every opportunity available to us in order permanently to reverse old trends. В этой связи мы должны решительно использовать все возможности, которые нам предоставляются, для окончательного преодоления этих старых тенденций.
My Government firmly condemns attempts by the Croat National Congress to establish a Croat entity within Bosnia and Herzegovina. Мое правительство решительно осуждает попытки Хорватского национального конгресса учредить хорватское образование в пределах Боснии и Герцеговины.
They must deal firmly with the reality of armed groups and other non-State actors that refuse to respect common principles of human dignity. Они должны решительно взяться за борьбу с теми вооруженными группировками и другими негосударственными образованиями, которые отказываются соблюдать общепризнанные принципы человеческого достоинства.
Such activities constitute a threat to internal as well as regional peace and stability and must be firmly rejected. Подобные вылазки создают угрозу как внутренним, так и региональным миру и безопасности и должны быть решительно осуждены.
We firmly support the appeal to donor countries to increase humanitarian assistance for displaced persons. Мы решительно поддерживаем призыв к станам-донорам увеличить объем гуманитарной помощи перемещенным лицам.
Italy was firmly resolved to improve the living conditions of the Roma. Г-н Морено говорит, что Италия решительно намерена улучшать условия жизни рома.
This translates into an awareness that terrorists and their tactics must be condemned and firmly combated, without any ambiguity. Это ведет к пониманию того, что их тактика должна быть осуждена и с ней надо решительно бороться и без какой-либо двусмысленности.
My country firmly supports efforts being made in the framework of the United Nations to ensure and strengthen implementation of these instruments. Моя страна решительно поддерживает усилия, которые прилагаются в рамках Организации Объединенных Наций для обеспечения и улучшения выполнения этих документов.
The Government has firmly rejected any idea of persecution of an ethnic group. Правительство решительно опровергло саму идею преследования какой-либо этнической группы.
One speaker firmly agreed with the suggestion that practical criteria should be established with regard to the location of information centres. Один из ораторов решительно поддержал предложение о выработке практических критериев в отношении местонахождения информационных центров.
The European Union firmly condemns the violation of the ceasefire in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Европейский союз решительно осуждает нарушение прекращения огня в бывшей югославской Республике Македонии.
We express our deepest condolences to the families of the victims of recent attacks, which we firmly condemn. Мы выражаем глубокие соболезнования семьям пострадавших от недавних терактов, которые решительно осуждаем.
However, we firmly oppose those NGOs that advocate the separation of the country. В то же время мы решительно заявляем о своем несогласии с теми НПО, которые выступают за раздел страны.
My delegation also welcomes the gradual establishment of a climate of security in East Timor and firmly condemns attacks against various posts. Моя делегация приветствует также постепенное установление обстановки безопасности в Восточном Тиморе, и мы решительно осуждаем нападения на различные посты.
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы.
Therefore, we firmly reject any action that would mean a threat to life, including abortion. Поэтому мы решительно отвергаем любые действия, представляющие собой угрозу жизни, включая аборт.
Benin firmly opposes the imposition of unilateral coercive measures as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. Бенин решительно выступает против односторонних мер принуждения, вводимых в отношении развивающихся стран с целью оказания политического и экономического давления на них.
Japan firmly supported the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty, which had made a tremendous contribution to international peace and security. Япония решительно поддерживает бессрочное продление действия Договора о нераспространении, который внес огромный вклад в обеспечение международного мира и безопасности.
We firmly support all efforts to build peace in Darfur today. Мы решительно поддерживаем все нынешние усилия по миростроительству в Дарфуре.
It has always taken a serious and responsible attitude, and firmly opposes the proliferation of nuclear weapons in any form to any country. Он неизменно придерживается серьезного и ответственного подхода и решительно возражает против распространения ядерного оружия в любой форме среди любых стран.