Английский - русский
Перевод слова Firmly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Firmly - Решительно"

Примеры: Firmly - Решительно
Mr. Moreno (Bolivarian Republic of Venezuela) said his Government firmly rejected any attempt on the security of diplomatic and consular missions. Г-н Морено (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что его правительство решительно отвергает любые посягательства на безопасность дипломатических и консульских представительств.
While firmly condemning terrorism, his delegation continued to maintain that counter-terrorism measures should not violate human rights. Решительно осуждая терроризм, делегация Конго продолжает настаивать на том, что контртеррористические меры не должны нарушать права человека.
Those cynical crimes against humanity must be firmly condemned by the international community and must not go unpunished. Эти циничные преступления против человечности должны быть решительно осуждены международным сообществом и не могут остаться безнаказанными.
It firmly supported a multilateral approach to conflict resolution and supported the maintenance of international peace and security by regional organizations. Кения решительно поддерживает многосторонний подход к урегулированию конфликтов и считает, что международный мир и безопасность можно поддерживать силами региональных организаций.
He also firmly denied the existence of secret detention centres in the country. Он решительно отверг также информацию о существовании секретных центров содержания под стражей в стране.
Pakistan referred to the fact that Algeria has dealt firmly with terrorism and pursued a policy of national reconciliation. Пакистан сослался на тот факт, что Алжир решительно борется с терроризмом и проводит политику национального примирения.
We also need to stand firmly against the crimes of injustice until it is totally defeated. Мы также должны решительно выступать против преступной несправедливости вплоть до полной победы над ней.
We welcome and firmly support the comprehensive settlement negotiations recently started between the two leaders under the good offices of the Secretary-General. Мы приветствуем и решительно поддерживаем переговоры по вопросу о достижении всеобъемлющего урегулирования, начатые недавно двумя лидерами с использованием добрых услуг Генерального секретаря.
China firmly supports the implementation of necessary and reasonable Council reforms. Китай решительно поддерживает проведение необходимых и хорошо продуманных реформ Совета.
He noted that foreign press was basically unavailable and its importation firmly hindered by the authorities. Он отмечал, что зарубежная пресса практически отсутствует, и ее ввозу решительно препятствуют власти.
The State party should strenuously ensure respect of freedom of religion and firmly combat incitement to discrimination, hostility and violence. Государству-участнику следует всячески обеспечивать соблюдение свободы религии и решительно бороться с подстрекательством к дискриминации, враждебности и насилию.
Mr. Hemmingway (Australia) said that his country firmly supported the establishment of the implementation support unit. Г-н ХЕММИНГУЭЙ (Австралия) заявляет, что его страна решительно поддерживает создание группы имплементационной поддержки.
Accordingly, we firmly support the initiatives and reviews focusing on its renewal. Поэтому мы решительно поддерживаем все инициативы и процессы размышлений относительно такого обновления.
China is firmly opposed to all forms of terrorism, separatism and extremism. Китай решительно выступает против терроризма, сепаратизма и экстремизма во всех их формах.
My country therefore believes that the General Assembly should speak up today firmly and emphatically. Поэтому наша страна убеждена в том, что сегодня Генеральной Ассамблее надлежит высказаться твердо и решительно.
Nicaragua firmly supported efforts to strengthen multilateralism and therefore rejected the attempts of certain delegations to impose artificial spending limits. Никарагуа решительно поддерживает усилия по укреплению принципа многосторонности и поэтому отвергает попытки некоторых делегаций навязать искусственные ограничения расходов.
The State party therefore did not agree with the allegation of "systematic practice of torture" in Nepal and firmly rejected it. В силу этого государство-участник не согласно с утверждением о "систематической практике пыток" в Непале и решительно отвергает его.
(a) Systematically, firmly and unequivocally condemn all acts of intolerance, racism and xenophobia; а) систематически, решительно и однозначно осуждать любые проявления нетерпимости, расизма и ксенофобии;
The State party firmly rejects the assertion by GIHR that the judiciary or any other State authority promotes the establishment and acceptance of racism in society. Государство-участник решительно отвергает утверждения ГИПЧ о том, что судебная власть или любой иной государственный орган поощряет формирование или признание расизма в обществе.
However, the Mission is firmly opposed to unauthorized civilian activities, including construction, which may give rise to an increase in tension in the buffer zone. Вместе с тем Миссия решительно выступает против осуществления неразрешенной гражданской деятельности, включая несанкционированное строительство, которое может привести к росту напряженности в буферной зоне.
China firmly opposes the proliferation of nuclear weapons in any form and has strictly fulfilled its obligations under the Non-Proliferation Treaty. Китай решительно выступает против распространения ядерного оружия в любой форме и неукоснительно соблюдает свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия.
It firmly condemned all such crimes, which cast a shadow on the principles and ideals in the name of which the Organization had been established. Его делегация решительно осуждает все такие преступления, которые бросают тень на принципы и идеалы, во имя которых была создана Организация.
Ecuador firmly rejected the continued harassment of specific countries, which had been used in the past to justify foreign invasions and which served only to worsen the human rights situations. Эквадор решительно отвергает продолжающееся преследование конкретных стран, которое в прошлом использовалось для оправдания иностранных вторжений и вело лишь к ухудшению ситуации с правами человека.
Ukraine firmly opposed the cynical attempt of the Russian Federation to present itself as a champion of combating Nazism and neo-Nazism while repeating those same crimes against Ukraine. Украина решительно противится циничной попытке Российской Федерации предстать сторонником борьбы с нацизмом и неонацизмом, в то же время совершая те же преступления против Украины.
She trusts that this would reinforce the system in continuing to react firmly against these acts and would contribute to consolidating a safe and enabling environment for defenders. Она верит, что этот шаг усилит систему, поскольку позволит и впредь решительно реагировать на такие деяния и будет способствовать повышению степени безопасности и благоприятности условий для правозащитников.