That historical backdrop made it crucial that the Government dealt with continuing anti-Semitism firmly and decisively. |
Эти исторические события настоятельно требует, чтобы правительство твёрдо и решительно вело борьбу с продолжающим существовать в стране антисемитизмом. |
I firmly resolve not to offend You. |
Я твёрдо решил не оскорблять тебя. |
Everyone has struck firmly, without hesitating. |
Все ударили твёрдо, не колеблясь. |
I'll have some of people believe in their principles as firmly as he does. |
Очень мало кто верен своим принципам так же твёрдо, как он. |
All right, gently but firmly, mind. |
Хорошо, мягко, но твёрдо. |
The Chilean Government firmly intended to ensure that the law was adopted before the end of its term of office. |
Правительство Чили твёрдо намерено добиться принятия этого закона до истечения срока своих полномочий. |
After her first film role, she firmly decided to become a professional actress. |
После первой исполненной роли в кино твёрдо решила стать профессиональной актрисой. |
They found Andrew Fisher's Labor government firmly in control. |
Он обнаружил, лейбористское правительство премьер-министра Эндрю Фишера твёрдо контролирует обстановку. |
Following extensive travels around the various American colonies, George Fox returned to England in June 1673 confident that his movement was firmly established there. |
После многочисленных путешествий по различным американским колониям в июне 1673 г. Джордж Фокс вернулся в Англию с уверенностью, что его движение там твёрдо установилось. |
He firmly supported U.S. President Barack Obama in his opposition to the release of detainee interrogation photographs. |
Принц твёрдо поддерживает президента США Обаму в его сопротивлении выпуску фотографий задержанных. |
I must speak clearly and firmly, suffer no argument. |
Нужно говорить твёрдо и ясно, и не допускать споров. |
But first, let's take a look at how firmly the idea of PMS is entrenched in American culture. |
Но сначала давайте взглянем на то, как твёрдо идея о ПМС укоренилась в американской культуре. |
Sir, we need to firmly establish that... |
Сэр, мы должны твёрдо установить, что... |
Like always, my two feet firmly planted in the air. |
Как всегда, мои две ноги твёрдо установлены в воздухе. |
I suggested we reach out to try and help Jane because he was in trouble, and she said "no" very firmly. |
Предлагал попытаться связаться с Джейном и предложить помощь, потому что он в беде, но она твёрдо сказала "нет". |
In June, the cabinet reassessed the war strategy, only to decide more firmly than ever on a fight to the last man. |
В июне кабинет министров произвёл переоценку военной стратегии, твёрдо решив сражаться до последнего человека. |
Of the whole brigade only the elite company of the 7th Hussars, placed immediately behind Lasalle himself, remained firmly at their posts. |
Из всей бригады только элитная рота 7-го гусарского, размещенная непосредственно позади самого генерала, по-прежнему оставалась твёрдо на своих постах. |
We should proclaim firmly that the biochemists are not studying Life itself, but its mechanisms, the almost unbelievably intricate and delicate tools it uses for its purposes. |
Однако следует твёрдо заявить, что биохимики изучают не саму Жизнь, а лишь её механизмы, её невероятно сложные и деликатные инструменты, которые она использует для своих целей». |
Stefanie, in such a case we tell the customer, gently but firmly, that we cannot do it. |
Стефани, в таких случаях мы говорим клиентам вежливо, но твёрдо, что так у нас не делается. |
Only, one thing is important act firmly and only after the order is given. |
Сейчас, важно только одно Действовать твёрдо и только после приказа. |
On a television, they see that al-Qaeda has taken responsibility for the attack, and released Brody's confession video (which he made for the planned suicide attack against the Vice President in season 1) to the media, firmly placing him as the culprit. |
По телевизору они видят, что аль-Каида взяла на себя ответственность за атаку, и выпустила видео с признанием Броуди (которое он сделал для атаки против вице-президента в первом сезоне) в эфир, твёрдо поместив его в качестве виновника. |
In this post, he did a lot for the economic, social and cultural development of the region, firmly defended it against the expansion of Japan and China. |
На этом посту он много сделал для экономического, социального и культурного развития края, твёрдо отстаивал его от экспансии Японии и Китая. |
However, at the end Aslan firmly tells her and Edmund that they have become, like Susan and Peter, too old to further experience the wonders of Narnia. |
В конце Аслан твёрдо говорит ей и Эдмунду, что они стали, как Сьюзен и Питер, слишком взрослыми, чтобы в дальнейшем переживать чудеса Нарнии. |
So for those that still believe that this is science fiction, I firmly say to you that it is not. |
Для тех, кто всё ещё полагает, что это научная фантастика, я твёрдо говорю - это не так. |
My identity rests firmly... and happily on one fact: |
Я совершенно твёрдо и с радостью сознаю неоспоримый факт:... |