Английский - русский
Перевод слова Firmly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Firmly - Решительно"

Примеры: Firmly - Решительно
Argentina firmly supports the international nuclear non-proliferation regime and is committed to working to achieve its universal and effective implementation. Аргентина решительно поддерживает международный режим нераспространения ядерного оружия и обязуется предпринимать усилия в целях достижения его повсеместного и эффективного применения.
We firmly reject any disproportionate use of force. Мы решительно отвергаем любое несоразмерное применение силы.
We firmly reject ethnic and religious hatred, violence, and other forms of extremism. Мы решительно осуждаем этническую и религиозную ненависть, насилие и другие формы экстремизма.
Her Majesty's Government firmly rejects this protest. Правительство Ее Величества решительно отвергает этот протест.
At the same time, the Council had expressed concerns and firmly stressed that that decision should not be viewed as establishing a precedent. В то же время Совет предупредил и решительно подчеркнул, что такое решение не должно рассматриваться как создающее прецедент.
Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях.
New Zealand firmly supports the existing multilateral disarmament treaties, and the need to strengthen them through robust verification provisions. Новая Зеландия решительно поддерживает действующие многосторонние договоры в области разоружения и согласна с необходимостью укреплять их действие посредством положений о действенной проверке.
The Security Council firmly reminds all parties of the need to guarantee the security and freedom of movement of all United Nations personnel. Совет Безопасности решительно напоминает всем сторонам о необходимости гарантировать безопасность и свободу передвижения всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
They firmly condemned ongoing incidents and reminded the parties that there will be no impunity. Они решительно осудили происходящие инциденты и напомнили сторонам, что на безнаказанность рассчитывать не следует.
The members of the Council firmly condemn the violations of human rights. Члены Совета решительно осудили нарушения прав человека.
The United Nations stands firmly behind the principle of multi-ethnic representation and meaningful participation of all communities in Kosovo's Provisional Institutions. Организация Объединенных Наций решительно поддерживает принцип многоэтнического представительства и конструктивного участия всех общин в работе косовских временных институтов.
While Cuba firmly opposed reproductive cloning, therapeutic cloning had the potential to provide the solution to many serious medical problems. Хотя Куба решительно выступает против клонирования в целях воспроизводства, терапевтическое клонирование несет в себе потенциальную возможность решения многих серьезных медицинских проблем.
That is why Guatemala firmly supports the efforts being made by the region in the context of the Central American Integration System. Именно поэтому Гватемала решительно поддерживает усилия региона в рамках Системы центральноамериканской интеграции.
We call upon the international community to firmly support the African Union's efforts to that end. Мы призываем международное сообщество решительно поддерживать усилия Африканского союза в этой связи.
In conclusion, Vanuatu remains firmly opposed to the development and production of weapons of mass destruction. В заключение, Вануату по-прежнему решительно возражает против разработки и производства оружия массового уничтожения.
Costa Rica firmly supports all efforts to strengthen the international human rights mechanisms. Коста-Рика решительно поддерживает все усилия, направленные на укрепление международных правозащитных механизмов.
The United States firmly supported the work of UNHCR and called upon all countries and humanitarian partners to work closely together to ensure fair asylum policies. Соединенные Штаты решительно поддерживают деятельность УВКБ ООН и призывают все страны и гуманитарных партнеров работать в тесном сотрудничестве, с тем чтобы обеспечить проведение справедливой политики в области предоставления убежища.
It firmly supported the position of the Group of 77 on that issue. В этом вопросе она решительно поддерживает позицию Группы 77.
As a responsible member of the international community, China firmly opposes the proliferation of WMDs and their means of delivery. Китай, будучи ответственным членом международного сообщества, решительно выступает против распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
We must also firmly reject the notion that any cause can justify terrorism. Мы должны решительно отвергнуть саму идею о том, что терроризм может быть чем-то оправдан.
It is also concerned about the State party's apparent reluctance to address discriminatory practices firmly through legislation. Его также беспокоит заметное нежелание со стороны государства-участника решительно добиваться ликвидации дискриминации законодательным путем.
You have led the Organization through challenging times and ushered it firmly into the twenty-first century. Вы руководили работой нашей Организации в очень сложное время и решительно ввели ее в двадцать первое столетие.
In doing so, we will firmly resist any effort to exploit this issue for political gain. При этом мы будем решительно противостоять любым попыткам использовать этот вопрос в политических интересах.
China firmly opposes the proliferation of weapons of mass destruction and participates actively in international non-proliferation efforts. Китай решительно выступает против распространения оружия массового уничтожения и принимает активное участие в международных усилиях по нераспространению.
We stand firmly with our allies in the region and reaffirm our commitment to their security. Мы решительно поддерживаем своих союзников в этом регионе и вновь заявляем о своей приверженности делу обеспечения их безопасности.