Английский - русский
Перевод слова Firmly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Firmly - Решительно"

Примеры: Firmly - Решительно
However, her delegation remained firmly opposed to the idea that the level of national development should be a criterion for access to the orbit. Тем не менее ее делегация решительно возражает против идеи о том, что в качестве одного из критериев предоставления доступа к орбите должен использоваться уровень национального развития.
We are convinced that there is an urgent need and obligation to support firmly a new form of world partnership involving all nations, large and small. Мы убеждены в том, что мы должны и обязаны решительно поддержать новую форму глобального партнерства, охватывающую все страны, большие и малые.
In keeping with paragraph 22 of the Declaration, new or restored democracies firmly support disarmament agreements between States that possess nuclear and conventional weapons. В соответствии с пунктом 22 Декларации страны новой или возрожденной демократии решительно поддерживают соглашение о разоружении, достигнутое между государствами, обладающими ядерным и обычным вооружением.
In this context, demands for "green countervailing duties" or other protectionist trade measures have been firmly rejected in OECD and UNCTAD. В этом контексте требования, касающиеся введения "экологических компенсационных пошлин" или других протекционистских торговых мер, были решительно отвергнуты ОЭСР и ЮНКТАД.
To govern is to confront problems firmly, and not to defer, much less to evade, decisions. Управлять - это значит решительно подходить к решению проблем, а не откладывать и тем более не избегать их решения.
The Democratic Republic of the Congo, through the Ministry of Human Rights wishes to remind the international community that it is firmly devoted to peace. Демократическая Республика Конго через министерство по правам человека хотела бы напомнить международному сообществу о том, что она решительно привержена делу мира.
In particular, the Greek Government firmly insists on the implementation of provisions regarding the gradual disarmament of Cyprus, aiming at its total demilitarization. В частности, правительство Греции решительно выступает за осуществление положений, касающихся постепенного разоружения Кипра с конечной целью его полной демилитаризации.
To this end, we firmly support further development of our mutual relations in all fields on both a bilateral and a multilateral basis. С этой целью мы решительно поддерживаем дальнейшее развитие наших взаимных отношений во всех областях как на двусторонней, так и на многосторонней основе.
Furthermore, it firmly supports the current action aimed at establishing a lasting peace and the well-being of the people of Guatemala. Кроме того, он решительно поддерживает предпринимаемые в настоящее время действия, нацеленные на обеспечение прочного мира и благосостояния народа Гватемалы.
Belgium will firmly support the 15 per cent reduction of emissions from 1990 levels, as proposed by the European Union. Бельгия будет решительно выступать за достижение 15-процентного по сравнению с 1990 годом снижения уровня выброса отработанных газов в соответствии с предложением, внесенным Европейским союзом.
Croatia, which had firmly supported the establishment of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, was dissatisfied with the results of the Tribunal's work. Хорватия, которая решительно выступала за создание Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, недовольна результатами работы этого трибунала.
ASEAN valued its low-standing cooperation with UNDCP and remained firmly supportive of the Declaration and Plan of Action adopted at the twentieth special session. АСЕАН высоко ценит свое многолетнее сотрудничество с МПКНСООН и по-прежнему решительно поддерживает Декларацию и План действий, принятые на двадцатой специальной сессии.
The European Union firmly supports the fight against crime and terrorism, but it does not recognize capital punishment as an effective instrument in preventing crime. Европейский союз решительно поддерживает борьбу против преступности и терроризма, но он не признает смертную казнь в качестве эффективного средства предотвращения преступности.
The statement was firmly condemned by the international community, and General Doué in subsequent press interviews appeared to have publicly backed off from his earlier statements. Заявление было решительно осуждено международным сообществом, и генерал Дуе в последующих интервью для прессы, похоже, публично отказался от своих прежних заявлений.
The Rwandese Republic is deeply committed to respect for the fundamental human rights established as standards by the international community and it firmly supports all peoples combating discrimination-related ideas. Руандийская Республика является убежденной сторонницей соблюдения основных прав человека, установленных международным сообществом, и решительно поддерживает борьбу всех народов против расовой дискриминации.
The Committee must very firmly condemn the resort to such hate campaigns and to the media use of hatred. Комитет должен весьма решительно осудить эти кампании и использование с этой целью средств массовой информации.
We reaffirm our commitment to full implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and firmly support the IAEA programme on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system. Мы подтверждаем свою приверженность полному осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и решительно поддерживаем программу МАГАТЭ по укреплению эффективности и усовершенствованию действенности системы гарантий.
In such situations, humanitarian work therefore depends largely on measures that must be taken, firmly and with determination, on the political front. Поэтому в таких ситуациях гуманитарная деятельность в значительной степени зависит от мер, которые должны энергично и решительно предприниматься на политическом фронте.
The European Union intends to press firmly ahead with its concerted action and cooperation aimed at tackling this evil and cruel modern-day form of slavery. Европейский союз намерен решительно и твердо продвигаться вперед, осуществляя согласованные действия и сотрудничество, направленные на искоренение этого зла и жестокой современной формы рабства.
This reality constitutes the driving force for what many of us have been saying more and more firmly: We must reform the United Nations. Эта реальность является движущей силой того, что многие из нас все более решительно повторяют: мы обязаны провести реформу Организации Объединенных Наций.
Mr. Camara said that his delegation was mindful of the difficulty of attending a large number of meetings and firmly supported the proposal. Г-н Камара говорит, что делегация, которую он представляет, осознает трудности присутствия на многочисленных заседаниях и решительно поддерживает это предложение.
The world community must confront promptly and firmly any activities that raise questions about an NPT party's obligation not to manufacture or acquire nuclear weapons. Международное сообщество должно быстро и решительно реагировать на любые сомнительные действия государств-участников ДНЯО в отношении выполнения их обязательств не производить и не приобретать ядерное оружие.
The Judicial Commission and the Constitutional Commission should be firmly supported by the international community. Международному сообществу следует решительно поддержать Судебную комиссию и Конституционную комиссию.
That is why we firmly support instruments that, like resolution 1540, promote fundamental aspects of collective security and make major contributions to combating international terrorism. Поэтому мы решительно поддерживаем такие документы, как резолюция 1540, которые содействуют важным аспектам коллективной безопасности и вносят важный вклад в борьбу с международным терроризмом.
We would hope that the Security Council will firmly and clearly support the efforts of the South African facilitators in the search for final peace in Burundi. Мы хотим надеяться, что Совет Безопасности решительно и четко поддержит усилия южноафриканских посредников, стремящихся принести мир Бурунди.