| Kazakhstan firmly supports peacekeeping activities and international efforts to enhance the United Nations peacekeeping capacity. | Казахстан решительно поддерживает деятельность по поддержанию мира и международные усилия по укреплению миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций. |
| China firmly opposes the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea and the proliferation of nuclear weapons. | Китай решительно осуждает произведенное Корейской Народно-Демократической Республикой ядерное испытание и выступает против распространения ядерного оружия. |
| Bolivia firmly opposes these sanctions and the economic and financial embargo. | Боливия решительно выступает против этих санкций и экономической и финансовой блокады. |
| In this context, we firmly support recommendation 29, on the need to increase international cooperation and the resources available for development assistance. | В этом контексте мы решительно поддерживаем рекомендацию 29 о необходимости расширения международного сотрудничества и увеличения объема помощи в целях развития. |
| Norway considered it a priority to establish partnerships with other organizations and firmly supported enhanced cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | Норвегия считает приоритетной задачей установление партнерств с другими организациями и решительно поддерживает укрепление сотрудничества с Организацией Североатлантического договора (НАТО). |
| His delegation firmly supported the inclusion of draft article 19 on recommended practice. | Делегация его страны решительно поддерживает включение проекта статьи 19 о рекомендуемой практике. |
| The Government firmly condemned and was committed to combating gender-based violence, which primarily took the form of domestic violence against women. | Правительство решительно осуждает насилие по признаку пола и ведет борьбу с этим явлением, которое чаще всего принимает форму насилия в отношении женщин в семье. |
| The Government is firmly opposed to racial segregation and apartheid. | Правительство решительно выступает против расовой сегрегации и апартеида. |
| The international community should take urgent action to firmly condemn the construction of this wall and demand its cessation and removal. | Международному сообществу следует принять срочные меры к тому, чтобы решительно осудить возведение этой стены, и потребовать прекращение строительства и ликвидацию стены. |
| They firmly reject the identification of terrorism with any nationality or religion. | Они решительно отвергают отождествление терроризма с какой-либо национальностью или религией. |
| At the time, President Paul Biya expressed on behalf of Cameroon expressed his profound indignation and firmly condemned that odious, criminal act. | В свое время президент Поль Бийя от имени Камеруна выразил наше огромное негодование и решительно осудил этот отвратительный преступный акт. |
| The Government of China firmly advocates combating terrorism in all its forms, and supports the strict implementation of Security Council resolutions. | Правительство Китая решительно выступает за борьбу с терроризмом во всех его формах и ратует за строгое осуществление резолюций Организации Объединенных Наций. |
| In that regard, my country firmly supports Security Council resolution 1373, adopted promptly and unanimously on Friday, 28 September. | В этой связи наша страна решительно поддерживает резолюцию 1373 Совета Безопасности, которая была оперативно и единогласно принята в пятницу, 28 сентября. |
| Special vērsīsimies firmly against the big tax defaulters. | Специальный vērsīsimies решительно против больших налоговых неуплату. |
| We firmly reject the actions by those who abuse the universal right of free speech to hurt the religious beliefs of others. | Мы решительно отвергаем действия тех, кто злоупотребляет всеобщим правом на свободу слова с целью задеть религиозные верования других людей». |
| I will have to deal firmly with it in certain instances. | В отдельных случаях я буду вынужден действовать решительно. |
| And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation. | И в Европе государства должны решительно рассмотреть свои проблемы финансирования, проведя надежную финансовую консолидацию. |
| Spain firmly supports the process of reform, restructuring and revitalization in the economic and social fields. | Испания решительно поддерживает процесс реформ, перестройки и активизации в экономической и социальной сферах. |
| The international community should firmly persevere in its efforts to restore democracy in Haiti by means of the diplomatic instruments at its disposal. | Международное сообщество должно решительно продолжать свои усилия по восстановлению демократии в Гаити находящимися в ее распоряжении дипломатическими средствами. |
| The world community must continue to signal firmly that it will not allow the violence to derail South Africa's political transition. | Международное сообщество должно и далее решительно давать понять, что не допустит, чтобы насилие помешало политическому преобразованию Южной Африки. |
| At the same time, the Holy See firmly condemns all forms of violence against and exploitation of women and girls. | В то же время Святейший Престол решительно осуждает все формы насилия и эксплуатации в отношении женщин и девочек. |
| Recently, many Caribbean States also firmly reiterated their policy against shipments of nuclear waste through their waters. | В последнее время многие государства Карибского бассейна решительно заявили также о том, что они выступают против транспортировки радиоактивных отходов через их территориальные воды. |
| The European Union has firmly condemned the execution on 10 November 1995 of Mr. Ken Saro-Wiwa and his eight co-defendants. | Европейский союз решительно осуждает казнь г-на Кена Саро-Вивы и восьмерых соподзащитных 10 ноября 1995 года. |
| As a neighbouring country of the former Yugoslavia, Bulgaria had firmly supported a peaceful, lasting solution to the conflict in that territory. | Будучи одной из соседних стран бывшей Югославии, Болгария решительно поддерживает мирное и прочное урегулирование конфликта на ее территории. |
| China has been firmly opposed to this illegal occupation by the Philippines. | Китай решительно выступает против такой незаконной филиппинской оккупации. |