Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
Sue, help Kent finish polling now. Сью, помоги Кенту закончить с опросами.
Step out of the shadows so we can finish this tale of sorrows. Выйти из тени так мы сможем закончить эту печальную сказку.
There's no reason why we cannot finish this game. Я не вижу причин, из-за которых мы не могли бы закончить игру.
We'd watch Stephen during the day so she could finish college. Что мы будем присматривать за Стивеном днём, что бы она могла закончить колледж.
We can finish this interview in your office tomorrow. Мы можем закончить интервью в вашем офисе завтра.
We start chewing now, we can finish before the sun comes up. Если начнём жевать его сейчас, мы сможем закончить до восхода солнца.
Sit down and let Mr. Grogan finish. Сядьте и дайте мистеру Грогану закончить.
See, you can't even finish that sentence. Видишь, ты даже фразу не можешь закончить.
I just thought I'd stop by, we could finish our conversation. Я-Я просто подумал, что Надо бы остановиться, мы могли бы закончить нашу беседу.
If she can't finish this, we will. Если она не может это закончить, мы закончим.
Okay, before I finish up here, I have an announcement. И прежде чем закончить встречу, я хочу сделать объявление.
I'd like to help finish the kitchen before I leave, Ted. Я бы хотел помочь закончить с кухней, прежде чем уеду, Тед.
Why don't we let Mr. Shetty finish his statement, Jody. Почему бы нам не позволить мистеру Шетти закончить, Джоди.
Take this out of the kitchen so we can finish making dinner. Выйдите из кухни что бы могли закончить готовить.
Again with not letting me finish. Ты опять не даешь мне закончить.
Listen, I've got to work late and finish some things. Послушай, мне нужно поработать допоздна и закончить кое-какие дела.
I suppose I could finish this tomorrow. Полагаю, работу можно закончить завтра.
They were letting me finish, sir. Они не мешали мне закончить, сэр.
Hold on, you didn't let me finish. Подождите, вы не дали мне закончить.
So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news. Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
I suggest we finish what we started and leave quietly in the morning. Предлагаю закончить и утром тихо уехать.
Well somebody's got to survive this war, finish what's been started here. Кто-то должен пережить эту войну, чтобы закончить то, что было начато здесь.
You should have let me finish my rap. Вы должны были дать мне закончить мой рэп.
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
Said she won't delay the trial so your client can finish the movie. Сказал, что не будет откладывать суд, чтобы твой клиент мог закончить съемки.