I think I'll start a new book... so I can finish it before I'm finished myself. |
Думаю начать новую книгу... тогда я смогу закончить ее до того, пока сам не скончаюсь. |
But then I realized with only two days left, there was no way I could finish the paper, let alone ace it. |
Но потом я понял, что осталось только два дня, и нет ни единого шанса закончить работу, не говоря уже о ее хорошем качестве. |
I sent you to Sylmar to wipe out the trash, but I didn't let you finish. |
Я отправила тебя в Сильмар убрать мусор, но не дала тебе закончить начатое. |
I'm kind of hoping some conversations here might help me finish it. |
То есть, я надеюсь, что наш разговор поможет мне её закончить. |
Just settle down, and we can finish. |
Просто успокойтесь, и мы сможем закончить нашу встречу |
You know, if he really wants to stay and finish, |
Ты знаешь, если он действительно хочет остаться и закончить |
l - I just hope you can finish it today. |
Я надеюсь, что вам удастся закончить её сегодня. |
You never could finish, Quagmire! |
Ты никогда не можешь закончить, Куагмайр! |
Why couldn't you just let him finish? |
Почему ты не дала ему закончить? |
Miss Cordelia, why don't you go and finish your breakfast, and I'll see to... |
Мисс Корделия, почему бы вам не пойти и закончить свой завтрак, и я вижу... |
Why don't we finish this upstairs? |
Почему бы нам не закончить наверху? |
Why don't you let her finish the sales pitch? |
Почему ты ей не позволишь закончить сделку? |
But without Dopler, how do you finish the molecular stabilizer? |
Но как без Доплера можно закончить работу над молекулярным стабилизатором? |
If your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building a more empathetic service bar. |
Совет не дал мне закончить, а я хотел сказать, что заполнение этой пустоты куда важнее, чем создание более эмпатичного интерфейса. |
Let me finish: thanks to your wonderful, wonderful drug. |
Позволь мне закончить: благодаря твоему чудесному, чудесному лекарству. |
I have all the confidence in the world that you will finish it between now and then. |
Я полностью уверена что ты успеешь её закончить, когда будет время. |
Tee, I want you to step down and let me finish this. |
Ти, я хочу, что бы ты отошёл и дал мне закончить это. |
You're just going to have to batten down the hatches and finish what you started here, my friend. |
Тебе просто придётся обезопасить себя и закончить то, что начал. |
Can't you finish this in the morning? |
Не могла бы закончить это утром? |
It was too late to win the war for them but I think if I can finish the work they started, then... |
Оно было сделано слишком поздно, чтобы они могли выиграть войну, но думаю, если я смогу закончить работу, которую они начали, то... |
Now let me finish, all right? |
Стой, дай мне закончить, ладно? |
Let him finish the game. OK? |
Нэн, дай ему закончить игру. |
Currently I am writing (and even finish) software applications written in flexi, specifically in Adobe AIR (such a local version of the flex-a). |
В настоящее время я пишу (и даже закончить) программное обеспечение приложений, написанных на гибких, в частности, в Adobe AIR (например, локальная версия Flex-а). |
His solid performance at the ATP Challenger Tour earned him first career Top 100 year end finish in singles, ending the season at 99. |
Его твердое выступление на АТР Challenger Tour позволило ему впервые в карьере закончить год в топ-100 год в одиночном разряде, а именно он стал 99 номером в рейтинге. |
They seem to be doing their best to cure me so that I may finish my writings. |
Похоже, что японцы делают все, чтобы я поправился и смог закончить свою работу. |