Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Завершения

Примеры в контексте "Finish - Завершения"

Примеры: Finish - Завершения
There's no news going out before we finish the operation. Сообщения отправляться не будут до завершения операции.
Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. На Конференции по национальному примирению в Кении достигнут значительный прогресс, однако относительно сроков завершения ее работы отсутствует ясность.
He has been assistant coach since the finish of his player career. Выступал на позиции защитника, после завершения игровой карьеры - тренер.
This allows respondents to partially complete their questionnaires and return later to recover the information and finish entering the data. Это дает респондентам возможность частично заполнять свои вопросники и возвращаться к ним позже для завершения ввода данных с использованием уже сохраненной информации.
I hope that we will be able to work out the procedural aspects of the Conference before we finish our work in the First Committee. Я надеюсь, что мы сможем обсудить процедурные аспекты Конференции до завершения нашей работы в Первом комитете.
It identified the body responsible for delivering each, and established target start and finish dates. ЦМТ указал органы, ответственные за предоставление указанных услуг и средств, и определил даты начала и завершения деятельности.
Family benefits are paid for dependent children aged up to 16, or until they finish compulsory education. Семейные пособия выплачиваются на детей-иждивенцев в возрасте до 16 лет, т.е. до завершения обязательного школьного образования.
I expect that we will see you for finish cross-examination Monday morning? А вас я ожидаю увидеть для завершения перекрёстного допроса в понедельник утром?
the spell has to be spoken after you finish each of the three trials. Заклинание нужно произносить после завершения каждого из трёх испытаний.
PHC has administered and supported various programmes to construct new dwellings, finish uncompleted houses and upgrade housing units of poor quality. ПЖС обеспечивал руководство и поддержку в отношении различных программ строительства новых жилищ, завершения строительства недостроенных домов и модернизации жилых зданий низкого качества.
Work at this most detailed level is tracked by means of a project management tool, to gauge progress against planned start and finish dates as well as to review and customize local risks and issues. Контроль за работой на этом наиболее детализированном уровне осуществляется с помощью инструмента управления проектом для оценки прогресса по сравнению с запланированными сроками начала и завершения работ, а также для пересмотра и юстировки местных перечней рисков и проблем.
My Office stands ready to assist the development process in any way possible, since I am aware of the international community's desire to see both Tribunals finish their work in a timely fashion. Моя Канцелярия заявляет о своей готовности оказать всю возможную помощь в создании этого механизма, поскольку мне известно о стремлении международного сообщества добиваться своевременного завершения работы обоих Трибуналов.
I will perform with zeal any assignments of my client, treat them with interest and enthusiasm and carry my mission to its logical finish and mutual satisfaction. Я буду усердно выполнять любые поручения и любые задания моего клиента, принимать их с интересом и энтузиазмом и выполнять свою миссию до ее логического завершения и взаимного с клиентом удовлетворения.
The scheduled time frames of 12 of the 18 projects ranged from 6 to 23 months, while either the start dates or the planned finish dates were not mentioned with respect to the remaining 6. Сроки осуществления 12 из 18 проектов составляли от 6 до 23 месяцев, а для остальных 6 проектов даты ни начала, ни планируемого завершения упомянуты не были.
Having done it connect with us for your Domain Name Transfer Finish. После этого обязательно свяжитесь с нами для завершения трансфера вашего домена.
He was relieved of his managerial duties after an 11th-place finish and appointed personal assistant to Chelsea chairman Ken Bates in 1991. Он был освобождён от своих обязанностей тренера после завершения сезона на 11-м месте и назначен личным помощником президента «Челси» Кена Бейтса в 1991 году.
On July, 31st 2010 in Dushanbe city there was held rewarding by certificates on the occasion of successful finish of a course «the Credit expert» held by AMFOT. 31 июля текущего года в г. Душанбе проходило награждение сертификатами по случаю успешного завершения курса «Кредитный эксперт» проведенного АМФОТ.
"When children come of age and continue studying, making good use of their time and achieving good results, the parents must support them until they finish their studies or take up a profession or occupation. Если ребенок достигает совершеннолетия и продолжает успешно учиться, родители обязаны обеспечивать его питание до завершения учебы или до получения профессии или работы.
Significantly, the raising of the marriage age has meant that people are not starting a family until they finish education, take up a profession, find a job and begin earning enough to support a family of their own. Таким образом, немаловажным фактором повышения брачного возраста становится откладывание создания семьи до завершения образования, получения профессии, трудоустройства и получения достаточного для самостоятельности семьи заработка, а также необеспеченность жильем для совместного проживания.
As more trials finish, staff working at the trial level will be redeployed to the Appeals Chamber; however, in the meantime, the shortage of staff in the Appeals Chamber has adversely impacted upon the pace of appeals. По мере завершения большего числа разбирательств сотрудники, занятые на этапе рассмотрения дел в первой инстанции, будут переведены в Апелляционную камеру; однако пока нехватка сотрудников в Апелляционной камере негативно сказывается на темпах апелляционного производства.
When they finish school and vocational training, they will need jobs. После окончания школы и завершения профессиональной подготовки им будет нужна работа.
We only do this for our own developments because then we can be confident in the quality and finish of the property. Мы только делаем это для наших собственных событий, потому что тогда мы можем быть уверены в качестве и успешного завершения этого имущества.
He was the first civilian president who was elected by constitutional procedures in 50 years, and the only one who could finish his term properly, until 74 years later. Стал первым гражданским президентом, который был избран в соответствии с конституционными процедурами, за 50 лет, и единственным, кто ушел с поста после завершения срока полномочий за 74 года.
When the Add Notes Wizard has completed successfully, click Finish. После успешного завершения работы мастера нажмите Finish (Завершить).
Select the check box Launch MetaTrader-FXOpen and click Finish - MetaTrader4 FXOpen terminal will be launched. Если Вы хотите запустить клиентский терминал MetaTrader сразу же после завершения процесса установки, выделите опцию Launch MetaTrader-FXOpen и нажмите кнопку Finish - MetaTrader4 FXOpen (Готово).