| Can we at least finish the kitchen? | Мы можем хотя бы закончить с кухней? |
| Do I have to decide now, or can I finish eating? | Я должен решить сейчас или могу закончить есть? |
| If you couldn't finish the game? | Если вы не сможете закончить игру? |
| How fast can you finish it? | Как быстро вы сможете с этим закончить? |
| You want to get back in the office and finish that statement for me? | Хочешь вернуться в офис и закончить с тем отчетом для меня? |
| Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. | Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед. |
| You think they'll let me finish my album in prison? | Думаешь, мне разрешат закончить альбом в тюрьме? |
| Okay, come on, Abuela, can we finish later? | Хорошо, заходи, Абуэла, можем мы закончить позже? |
| Let Virgil finish his job and he's in the wind? | Дадим Вирджилу закончить свою работу и он на ветру? |
| l suppose Mr. Paris can finish this. | Я думаю, м-р Пэрис может закончить это. |
| Now, can I finish this, please? | А теперь позволь мне закончить, ладно? |
| Can I finish this, please? | А теперь позволь мне закончить, ладно? |
| Can you finish with Miss Radensky up front? | Поможешь закончить мисс Раденски с делами? |
| Can I finish my left side? | Я могу закончить мою левую сторону? |
| Why don't you go back, finish up her statement, then we'll wrap this up. | Почему бы вам не вернуться и не закончить записывать её показания и мы закончим с этим делом. |
| But it's very important to me, you see, Doctor, that we finish the conversation we were having in your former workplace... | Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж". |
| It's time to either finish up what you're working on or pass it on. | Настало время, чтобы закончить то, над чем вы работали, или передать дальше. |
| Can I finish, or do you want this, too? | Могу я закончить, или он тоже тебе нужен? |
| But no, excuse me, let me finish, I was the one who called you. | Но нет, извини меня, позволь мне закончить, Это я позвала тебя. |
| I could finish that English assignment with Mia, like I said I would. | Я мог бы закончить работу по английскому с Мией. |
| Why don't you finish your note, Dennis? | Почему тебе не закончить записку, Деннис? |
| That's exactly right, 'cause you've got to get in the studio and finish that song today. | Именно так, потому что ты должен поехать в студию и закончить эту песню сегодня. |
| So don't try and finish it, okay? | Значит и не пытайтесь это закончить, хорошо? |
| Do me the courtesy of letting me finish my objection. | Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест |
| I said if I were her father, I'd have her finish high school. | Я сказал, что если бы был ее отцом, потребовал бы закончить среднюю школу. |