Can we at least finish the kitchen? |
Мы можем хотя бы закончить с кухней? |
Do I have to decide now, or can I finish eating? |
Я должен решить сейчас или могу закончить есть? |
If you couldn't finish the game? |
Если вы не сможете закончить игру? |
How fast can you finish it? |
Как быстро вы сможете с этим закончить? |
You want to get back in the office and finish that statement for me? |
Хочешь вернуться в офис и закончить с тем отчетом для меня? |
Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. |
Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед. |
You think they'll let me finish my album in prison? |
Думаешь, мне разрешат закончить альбом в тюрьме? |
Okay, come on, Abuela, can we finish later? |
Хорошо, заходи, Абуэла, можем мы закончить позже? |
Let Virgil finish his job and he's in the wind? |
Дадим Вирджилу закончить свою работу и он на ветру? |
l suppose Mr. Paris can finish this. |
Я думаю, м-р Пэрис может закончить это. |
Now, can I finish this, please? |
А теперь позволь мне закончить, ладно? |
Can I finish this, please? |
А теперь позволь мне закончить, ладно? |
Can you finish with Miss Radensky up front? |
Поможешь закончить мисс Раденски с делами? |
Can I finish my left side? |
Я могу закончить мою левую сторону? |
Why don't you go back, finish up her statement, then we'll wrap this up. |
Почему бы вам не вернуться и не закончить записывать её показания и мы закончим с этим делом. |
But it's very important to me, you see, Doctor, that we finish the conversation we were having in your former workplace... |
Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж". |
It's time to either finish up what you're working on or pass it on. |
Настало время, чтобы закончить то, над чем вы работали, или передать дальше. |
Can I finish, or do you want this, too? |
Могу я закончить, или он тоже тебе нужен? |
But no, excuse me, let me finish, I was the one who called you. |
Но нет, извини меня, позволь мне закончить, Это я позвала тебя. |
I could finish that English assignment with Mia, like I said I would. |
Я мог бы закончить работу по английскому с Мией. |
Why don't you finish your note, Dennis? |
Почему тебе не закончить записку, Деннис? |
That's exactly right, 'cause you've got to get in the studio and finish that song today. |
Именно так, потому что ты должен поехать в студию и закончить эту песню сегодня. |
So don't try and finish it, okay? |
Значит и не пытайтесь это закончить, хорошо? |
Do me the courtesy of letting me finish my objection. |
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест |
I said if I were her father, I'd have her finish high school. |
Я сказал, что если бы был ее отцом, потребовал бы закончить среднюю школу. |