Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
Will you let me finish my story, Shawn? Может дашь мне закончить мой рассказ, Шон?
And it was my job and also my financial burden to pick up the pieces and finish the movie. Собрать те куски и закончить фильм - это было моей работой и финансовым бременем.
If you would let me finish, I was going to say I'd like to be included. Если позволишь мне закончить, я пыталась сказать, что хочу быть в курсе.
That she deserves a fun weekend with her college friends so that she might be reminded that it's a good idea to go back and finish her education. То, что она заслужила веселые выходные со своими друзьями из колледжа, чтобы она смогла осознать, что это неплохая идея вернуться и закончить свое образование.
You know, maybe we can finish a little early, if you want to get home? Может, стоит закончить чуть пораньше, если хотите отправиться домой?
I mean, I put in a ton of work, and I just got thinking that maybe I should go back and finish what I started. В смысле я уже вложил тонну усилий, и я просто подумал, что может быть мне надо вернуться и закончить то, что начал.
That doesn't mean that I can't always go back to high school and finish later. Это не значит, что я не могу вернуться в старшую школу и закончить ее позже.
If we're successful, if we find the Pegasus and the experiment, we can finish what we started 12 years ago. Если это задание завершится успехом, если мы найдем "Пегас" и эксперимент, мы сможем закончить то, что начали 12 лет назад.
I'll let 'em start, But I won't let 'em finish. Я дам им начать, но не позволю закончить.
Do you think you'll finish today, or will you have to come back? Вы планируете закончить сегодня или придёте ещё раз?
You should just go back to Italy with your mom... since you can't even finish your studies here! Ты просто должен вернуться в Италию со своей мамой... раз не можешь закончить учёбу здесь!
Let me finish before you hang up on me! Дай мне закончить, пере тем как бросишь трубку!
Sir, look, if James killed Charlie and then killed himself, I can take over from here and finish the paperwork. Знаете, сэр, если Джеймс убил Чарли и покончил с собой, я могу принять дело и закончить его оформление.
I mean, is this guy starting something he can't finish? Я хочу сказать, может, этот парень начинает и не может закончить?
Not only can I not graduate with my class, but if I finish school there, I can't get in-state tuition to go to the University of Minnesota. Я не смогу закончить со своим классом, а еще если я закончу школу там, то мне придется переплачивать за обучение в университете Миннесоты.
Can we finish this in the morning, when we all have clearer heads? Можем мы закончить утром, когда мы все сможем ясно мыслить?
You both love glitter so much, why don't you finish the float? Вам обеим нравятся блестки, так почему бы вам не закончить платформу?
Well, what if I just finish what I started? Ну, почему бы мне не закончить начатое?
And if "finish the story" means "find an artifact," then that's good, because that's what we do. И если "закончить историю" значит "найти артефакт", тогда все в порядке, ведь это то, чем мы занимаемся.
I wish we could forget about this "Catch her in the act, call the feds" nonsense... and drive to her house right now and finish this properly. Я бы прекратила все эти глупости: "поймай ее с поличным, позови федералов" и поехала к ней домой сейчас закончить все это как положено.
Melody, don't you think you should go back home and finish high school, maybe even go to college? Мелоди, ты не думала вернуться домой и закончить школу или даже поступить в колледж?
They said they meant well I should finish school and so on Они говорили, что желают мне только добра, что я должна закончить школу.
Is it a delay tactic so you can finish filming your movie? Вы сделали это специально, чтобы успеть закончить фильм?
Can't you just finish it without shooting up? Ты разве не можешь закончить её без дозы?
Steven, why don't you let us finish up here? Стивен, позволь нам закончить разговор.