| In the late 1840s, Mina travelled through Europe with her family so that they might "learn languages and finish education". | В конце 1840-х годов Мина много путешествовала по Европе вместе с семьёй, чтобы «дети смогли улучшить своё знание иностранных языков и закончить образование». |
| Around 2001, Clarke "had begun to despair", and started looking for someone to help her finish and sell the book. | Около 2001 года Кларк «начала отчаиваться» и стала искать кого-то, кто помог бы ей закончить и продать книгу. |
| The duel lasted for days and the two later agreed to meet at The King of Iron Fist Tournament 5 and finish their battle. | Поединок продолжался в течение нескольких дней и обе договорились встретиться на пятом турнире «Король Железного Кулака» и закончить битву. |
| Can we please let Turtle finish his story? | Может дадим Черепахе, закончить его историю? |
| You may want to have him finish up | Возможно, Вы захотите попросить его закончить. |
| Mr. Bohannon, will you finish this road? | Мистер Бохэннон, вы сможете закончить эту дорогу? |
| I'll go and finish him off now, sir. | Да, я как раз собирался все закончить, сэр. |
| I have to do the experiment tonight, finish the report... and have it on the review committee's desk by 9 a.m. | Мне придется провести эксперимент сегодня вечером, закончить отчет... и представить его на рассмотрение комиссии к 9 часам. |
| So superior that you cannot even finish your sentence? | Настолько лучше что ты даже не можешь закончить свое предложение? |
| Are you telling me that you can't finish it? | Ты хочешь сказать, что не можешь закончить? |
| I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. | Когда я говорю, он не дает мне закончить. |
| Just let me finish here and then we can go upstairs. | Дай мне тут закончить и пойдем наверх |
| Let me... let me finish. | Дай мне... Дай мне закончить. |
| Will you just let me finish my tour, please? | Может просто позволишь мне закончить экскурсию? |
| What w have to do now is finish "A Woman With No Destiny" | Совершенно необходимо закончить "Женщину без судьбы". |
| We thought we would start with the back and finish on the front. | Мы думали, начать с задней части дома, ванных комнат- И закончить в прихожей. |
| Why don't you let her finish? | Почему ты ей не позволишь закончить сделку? |
| If you want to marry my daughter tomorrow let me finish. | Если вы хотите завтра жениться на моей дочери, я должна все сегодня закончить! |
| Can I finish reporting On the patient? | Я могу закончить свой отчет о состоянии пациента? |
| I knew we wouldn't finish three suits in time, so I spoke to it. | Я знал, что мы не успеем закончить три костюма, предложил сделать так. |
| I know you made a mistake giving me away, but, Mom, please, let me finish. | Вы совершили ошибку, отдавая меня. Мама, пожалуйста, дай мне закончить. |
| You're not even going to help finish the book? | И даже не поможете мне закончить книгу? |
| Okay, we need to go somewhere quiet so we can finish what we were doing. | Хорошо, нам нужно найти тихое место и там закончить нашу работу. |
| You ed to let my team finish what they started. | Почему бы вам не дать моей команде закончить начатое? |
| I was working on something, but they wouldn't let me finish it. | Я кое над чем работал, но не успел закончить. |