Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
In the late 1840s, Mina travelled through Europe with her family so that they might "learn languages and finish education". В конце 1840-х годов Мина много путешествовала по Европе вместе с семьёй, чтобы «дети смогли улучшить своё знание иностранных языков и закончить образование».
Around 2001, Clarke "had begun to despair", and started looking for someone to help her finish and sell the book. Около 2001 года Кларк «начала отчаиваться» и стала искать кого-то, кто помог бы ей закончить и продать книгу.
The duel lasted for days and the two later agreed to meet at The King of Iron Fist Tournament 5 and finish their battle. Поединок продолжался в течение нескольких дней и обе договорились встретиться на пятом турнире «Король Железного Кулака» и закончить битву.
Can we please let Turtle finish his story? Может дадим Черепахе, закончить его историю?
You may want to have him finish up Возможно, Вы захотите попросить его закончить.
Mr. Bohannon, will you finish this road? Мистер Бохэннон, вы сможете закончить эту дорогу?
I'll go and finish him off now, sir. Да, я как раз собирался все закончить, сэр.
I have to do the experiment tonight, finish the report... and have it on the review committee's desk by 9 a.m. Мне придется провести эксперимент сегодня вечером, закончить отчет... и представить его на рассмотрение комиссии к 9 часам.
So superior that you cannot even finish your sentence? Настолько лучше что ты даже не можешь закончить свое предложение?
Are you telling me that you can't finish it? Ты хочешь сказать, что не можешь закончить?
I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. Когда я говорю, он не дает мне закончить.
Just let me finish here and then we can go upstairs. Дай мне тут закончить и пойдем наверх
Let me... let me finish. Дай мне... Дай мне закончить.
Will you just let me finish my tour, please? Может просто позволишь мне закончить экскурсию?
What w have to do now is finish "A Woman With No Destiny" Совершенно необходимо закончить "Женщину без судьбы".
We thought we would start with the back and finish on the front. Мы думали, начать с задней части дома, ванных комнат- И закончить в прихожей.
Why don't you let her finish? Почему ты ей не позволишь закончить сделку?
If you want to marry my daughter tomorrow let me finish. Если вы хотите завтра жениться на моей дочери, я должна все сегодня закончить!
Can I finish reporting On the patient? Я могу закончить свой отчет о состоянии пациента?
I knew we wouldn't finish three suits in time, so I spoke to it. Я знал, что мы не успеем закончить три костюма, предложил сделать так.
I know you made a mistake giving me away, but, Mom, please, let me finish. Вы совершили ошибку, отдавая меня. Мама, пожалуйста, дай мне закончить.
You're not even going to help finish the book? И даже не поможете мне закончить книгу?
Okay, we need to go somewhere quiet so we can finish what we were doing. Хорошо, нам нужно найти тихое место и там закончить нашу работу.
You ed to let my team finish what they started. Почему бы вам не дать моей команде закончить начатое?
I was working on something, but they wouldn't let me finish it. Я кое над чем работал, но не успел закончить.