It was believed at the time that we could finish the vessel without affecting the demanding launch schedule. |
Мы думали, что сумеем закончить корабль, не выйдя за рамки установленного графика. |
But before we set up a marketing infrastructure we should finish optimizing the manufacturing process. |
Конечно, но до того как мы наладим маркетинг и сбытовую сеть, мы должны закончить оптимизацию производственного процесса. |
Ireallywantedtodo something that I know I could finish. |
Я хотел сшить то, что точно успею закончить. |
We must finish what we failed to do at Gaugamela. |
Мы должны закончить дело, которое не смогли довести до конца у Гавгамелы, Парменион. |
If you would simply just let me finish, - that is not the plan. |
Просто дай мне закончить, план другой. |
I promised dad I'd finish ticketing this tour package we have to get out by tomorrow morning. |
Я обещала папе закончить оформление путёвки, которую мы завтра продаём. |
Well, no, no, let me finish. |
Да, нет, Гай на самом деле имеет в виду - Тихо, дайте мне закончить. |
Because I had to go back to work and finish my shift. |
Я думаю, где-то в час, потому что мне нужно было закончить смену. |
{\pos(194,215)}I should finish this,'cause this is... |
Я тут должна закончить, потому что... |
And maybe you could finish telling me about all the different kinds of sand. |
Можешь закончить свой рассказ о разновидностях песка. |
Well, I'd better get to work. I've got to write today's news, Ted's speech and finish my novel before 6:00. |
Мне ещё нужно написать текст к сегодняшним новостям, речь Теду и закончить роман до 6:00. |
I said no because I think... I think Roan is making some good headway here and we should let him finish. |
Я сказал так, потому что Рон неплохо продвигается, нам надо позвольть ему закончить. |
The province of South Tyrol therefore claimed property rights, but agreed to let Innsbruck University finish its scientific examinations. |
Южнотирольские власти предъявили свои права на находку, но разрешили Инсбрукскому университету закончить научные исследования. |
I will stay with you if you let Mateo finish the filming, according to whatever he decides. |
При одном условии, если позволишь Матео закончить фильм так, как он сам решит. |
Let me finish by saying that my personal design issue for the future is really about integrating, to think about that intuitive and that analytical. |
Позвольте мне закончить, сказав, что мой личный вопрос о развитии будущего касается интегрирования мыслей об интуиции и аналитике. |
Consul Han has been fighting flu for the past few days... so perhaps I should finish what he started. |
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,... поэтому его речь постараюсь закончить я. |
Do you think you can sit back down And finish our session? |
Сможешь сесть обратно и закончить наш сеанс? |
It doesn't come naturally for me to speak like this, so please let me finish. |
Мне нелегко это дается, поэтому, пожалуйста, дай мне закончить. |
I speak for Jon and if you let me finish we assure you we'll look at anything else you write. |
И если ты дашь мне закончить, скажу, что мы с удовольствием прочитаем твои следующие работы. |
I'm going to go plug in my glue gun and finish those sea grass placemats I started last night. |
А мне нужна взять этот инструмент и закончить местами подкорачивать кусты, которые яначала подравнивать прошлой ночью. |
It should be little more than a formality for Themistokles... the hero of finish what he began. |
И не составит труда Фемистоклу, герою Марафона, закончить то, что он начал. |
But at least let us finish this before cutting us off. |
Ликвидируйте, раз так надо, но дайте закончить расследование. |
Well, if he screws with us, we'll just let Whip finish what he started. |
Если он нас снова подставит, мы дадим Уипу закончить то, что он начал. |
I'm going to get convicted, and then put in general population, so Caza can finish off the job that El hombre Ilave started. |
Я буду осужден, и отправлен на волю, чтоб Каза могла закончить дело, которое начал "Человек с ключами". |
Let him finish the photographs before you check for prints, Beddoes. |
Беддокс, прежде чем будете искать отпечатки, дайте ему закончить фотографировать. |