We can finish the shopping if you want to stay and talk. |
Мы можем закончить шоппинг, если ты хочешь остаться и рассказать. |
You... you didn't let me finish. |
Ты... не дала мне закончить. |
Can you at least let us finish this in peace? |
Позволь нам закончить это в тишине? |
Now that Odette can't finish the competition, the last eliminated contestant will be asked to return, and that's you, Eddie. |
Теперь, когда Одетт не сможет закончить конкурс, последнего выбывшего участника попросят вернуться, а это вы, Эдди. |
I told him this opportunity had opened, that we had notes so I could finish the speech, he asked questions... |
Я сказал ему, что появилась возможность и у нас есть наметки так что я могу закончить речь, он задал вопросы... |
There was a continuation but I didn't finish it |
Я начала писать продолжение, но закончить не успела. |
For $12,000, it better pick up the kids, wash the dishes and let me finish first. |
За 12 тысяч лучше я заберу детей, помою посуду и дайте мне всё это закончить. |
Why don't we finish the section first? |
Почему бы не закончить сначала секцию? |
Did you come here to help me finish what I started? |
Вы здесь для того, чтобы помочь мне закончить то, что я начал? |
Do you think I should finish my walk? |
Ты думаешь, я должен закончить мою прогулку? |
Mademoiselle, I must finish the alterations! |
Мадемуазель, я должна закончить с нарядом! |
Because only you can help me finish what I'm working on, |
Потому что только ты можешь помочь мне закончить то, над чем я работаю, |
Hold on a second... let me finish two things, okay? |
Подожди секундочку... дай мне закончить две вещи, хорошо? |
Charlie, don't start something you can't finish, man. |
Чарли, не начинай того что ты не сможешь закончить. |
I thought if I really got going I could finish it up in a couple of weeks. |
Я считал, что стоит взяться за дело, и я смогу закончить всё за пару недель. |
Why don't you finish draining the little lizard and then we'll talk? |
Почему бы тебе не закончить осушать маленькую ящерицу... и тогда мы поговорим? |
Maybe it's a trick so you can finish what you started! |
Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал! |
What I want is for you to get out of my way and let finish my job. |
Я хочу, чтобы ты убралась с моей дороги, и позволила мне закончить работу. |
Why don't you come over here and finish for us? |
Почему бы тебе не присоединиться к нам и не помочь закончить? |
Okay, well, finish your lesson, and when you finish, call me, okay? |
Хорошо, закончить свой урок, и когда вы закончите, позвоните мне, ладно? |
You'll never let me finish what I have to, so it's on you now. |
Ты никогда не дашь мне закончить то что я должен, теперь это на тебе. |
We thought he might have a clot in his lungs, so it was vital we finish the surgery quickly. |
Мы подумали, что это мог быть тромб в легком, и было жизненно важно быстрее закончить операцию. |
Her hair got in her eyes and she couldn't even finish! |
Волосы попали ей в глаза, и она даже не смогла закончить! |
while I love the reunion, perhaps we should finish it back on Berk. |
Хоть мне и понравилось воссоединение, возможно, нам стоит закончить его на Олухе. |
So, Dr. Edwards, you and I challenge Dr. Karev to relax and let me finish. |
Доктор Эдвардс, вы и я призываем доктора Карева расслабиться и дать мне закончить. |