Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
We can finish the shopping if you want to stay and talk. Мы можем закончить шоппинг, если ты хочешь остаться и рассказать.
You... you didn't let me finish. Ты... не дала мне закончить.
Can you at least let us finish this in peace? Позволь нам закончить это в тишине?
Now that Odette can't finish the competition, the last eliminated contestant will be asked to return, and that's you, Eddie. Теперь, когда Одетт не сможет закончить конкурс, последнего выбывшего участника попросят вернуться, а это вы, Эдди.
I told him this opportunity had opened, that we had notes so I could finish the speech, he asked questions... Я сказал ему, что появилась возможность и у нас есть наметки так что я могу закончить речь, он задал вопросы...
There was a continuation but I didn't finish it Я начала писать продолжение, но закончить не успела.
For $12,000, it better pick up the kids, wash the dishes and let me finish first. За 12 тысяч лучше я заберу детей, помою посуду и дайте мне всё это закончить.
Why don't we finish the section first? Почему бы не закончить сначала секцию?
Did you come here to help me finish what I started? Вы здесь для того, чтобы помочь мне закончить то, что я начал?
Do you think I should finish my walk? Ты думаешь, я должен закончить мою прогулку?
Mademoiselle, I must finish the alterations! Мадемуазель, я должна закончить с нарядом!
Because only you can help me finish what I'm working on, Потому что только ты можешь помочь мне закончить то, над чем я работаю,
Hold on a second... let me finish two things, okay? Подожди секундочку... дай мне закончить две вещи, хорошо?
Charlie, don't start something you can't finish, man. Чарли, не начинай того что ты не сможешь закончить.
I thought if I really got going I could finish it up in a couple of weeks. Я считал, что стоит взяться за дело, и я смогу закончить всё за пару недель.
Why don't you finish draining the little lizard and then we'll talk? Почему бы тебе не закончить осушать маленькую ящерицу... и тогда мы поговорим?
Maybe it's a trick so you can finish what you started! Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал!
What I want is for you to get out of my way and let finish my job. Я хочу, чтобы ты убралась с моей дороги, и позволила мне закончить работу.
Why don't you come over here and finish for us? Почему бы тебе не присоединиться к нам и не помочь закончить?
Okay, well, finish your lesson, and when you finish, call me, okay? Хорошо, закончить свой урок, и когда вы закончите, позвоните мне, ладно?
You'll never let me finish what I have to, so it's on you now. Ты никогда не дашь мне закончить то что я должен, теперь это на тебе.
We thought he might have a clot in his lungs, so it was vital we finish the surgery quickly. Мы подумали, что это мог быть тромб в легком, и было жизненно важно быстрее закончить операцию.
Her hair got in her eyes and she couldn't even finish! Волосы попали ей в глаза, и она даже не смогла закончить!
while I love the reunion, perhaps we should finish it back on Berk. Хоть мне и понравилось воссоединение, возможно, нам стоит закончить его на Олухе.
So, Dr. Edwards, you and I challenge Dr. Karev to relax and let me finish. Доктор Эдвардс, вы и я призываем доктора Карева расслабиться и дать мне закончить.