Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? |
Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? |
There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster. |
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван |
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. |
После перезагрузки операционной системы заканчивайте установку по ссылке Закончить установку системы Gentoo. |
Despite losing 2-1 to Argentina, wins over Bulgaria and Greece allowed the Super Eagles to do the unthinkable and finish top of the group, advancing to the second round. |
Несмотря на поражение 1:2 от Аргентины, победы над Болгарией и Грецией позволили «супер орлам» закончить групповой раунд на первом месте, оформив выход в плей-офф. |
I can't even finish the work I was assigned, and just asked for a leave, right? |
Значит, если не могу закончить работу, то не должна отдыхать, так? |
Corrado, let me finish, I've very clear views. |
Нет, нет, нет, Коррадо! Позволь закончить! |
The Fabled Lands series gave the player an entire fantasy world to roam around in, doing whatever they wished with no limits or linearity; there was no set quest and there is no way to "finish" the series (unless the player dies). |
Серия «Земли сказаний» даёт игроку целый вымышленный мир, по которому можно странствовать, делая всё, что пожелаешь, без каких-либо ограничений или линейности - нет никаких заданных квестов, и невозможно «закончить» серию (разве что персонаж погибнет). |
Finish imitating these dogs. |
Закончить процесс превращения в этих собак. |
KINDLY LET ME FINISH. |
Будь добр, позволь мне закончить. |
Finish what we started. |
Закончить то, что мы начали. |
To successfully complete a season, the player is required to play through 12 months of Raw and SmackDown shows, as well as Pay-per-view events, and finish the season with either the WWE Championship, or the World Heavyweight Championship. |
Для удачного завершения сезона игроку требуется участвовать в течение 12 месяцев на шоу RAW и Smackdown, а также на Pay-Per-View шоу, и закончить сезон с титулом WWE или титулом чемпиона мира в тяжёлом весе. |
If you barbarians won't be still and finish this lamb, none of you will get the chocolate cake. Yes, Mom! ALL: |
Варвары, если вы не знаете, тихий и не закончить жаркое из баранины никто не получает шоколадный торт. |
Finish somewhere in the top four. |
Закончить в верхней четверке. |
May I... Finish, please? |
Могу я... закончить? |
Finish what, Daniel? |
Закончить что, Дэниэл? |
Finish what you started. |
Закончить, что начал. |
Finish accusing an innocent man? |
Закончить обвинять невинного человека? |
Finish up my Christmas shopping. |
Хочу закончить покупки к Рождеству. |
Back in about 2000, I was living in Brooklyn, I was tryingto finish my first book, I was wandering around dazed every daybecause I wrote from 12 a.m. to 5 a.m. |
В 2000 году я жил в Бруклине и старался закончить моюпервую книгу. Я устало бродил по округе, потому что писал с 12 ночидо 5 утра. |
Look, if you can't handle anything except moon and June why don't we just let plant girl finish the lyrics? |
Слушай, если ты не можешь придумать ничего лучше, чем "любовь-морковь" почему бы тебе не предложить своей цветочнице закончить песню? |
Finish what Zathras came for? |
Закончить то, для чего Затрас пришел? |
(Under breath) Listen, when I finish what I'm doing, you'll know what I'm doing, then I'll explain what I'm doing, all right? |
Послушай, дай мне закончить, и ты увидишь, что я делаю, а потом я всё тебе объясню, ладно? |
You can finish the painting. |
Раз вы тут навсегда, вы можете закончить покраску. |
Just let me finish this, before it gets dark. |
Мне надо закончить с этими чертежами |
Let me finish putting my shoes on. |
Дай мне закончить с шнурками |