Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
I can't finish the field on my own. Я не могу закончить поле самостоятельно.
You cannot finish it, so you abandoned it. Не можете закончить вот и бросили.
Now let the people with badges finish this. Теперь дай людям со значками всё закончить.
We barged in before you could finish it. Что ворвались и не дали закончить.
Later, I must finish this. Позже. Я должен закончить работу.
Amber, Amber - No, let me finish, please. Нет, дай мне закончить, пожалуйста.
We have to go by the hotel, then finish loading. Мы должны еще вернуться в отель, закончить паковаться.
I didn't know you could finish a sentence without your western twin breathing in your ear. Не знал, что ты можешь закончить предложение без твоего западного близнеца, стоящего над душой.
I thought maybe we could finish what we started. Я подумала, что мы можем закончить начатое.
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences. Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Oderno started on this case, and he should finish it out. Одерно начал это дело, он должен его закончить.
Well, when we have incomplete information, sometimes the professional media helps us finish the story. Ну, когда у нас нехватка информации иногда профессиональные СМИ помогают нам закончить историю.
You need to let me finish my job here, chief. Позвольте мне закончить работу, шеф.
I think I'll let you finish. Думаю, я дам тебе закончить.
You can't finish your training until you can speak and think in their language. Нельзя закончить подготовку, пока не станешь говорить и думать на их языке.
I get you need to stay and finish this program. Но ты должен остаться, закончить программу.
We got a job to do here, might as well finish it. Мы тоже работаем, и должны закончить.
I can't even finish a simple Visigoth metaphor. Я не могу даже закончить простую метафору про вандалов.
Perhaps we should go finish up those costumes, wife. Пожалуй, нам стоит закончить примерку костюмов, жёнушка.
And I just need 9,000 more dollars so I can finish what I started. И мне нужно всего 9 тысяч долларов, чтобы закончить начатое.
I am glad that carriage driver drove us to the police precinct before we could finish. Я уже рада, что водитель кареты привёз нас в полицейский участок до того, как мы смогли закончить.
Shame we couldn't finish the film. Жаль мы не смогли закончить фильм.
I thought I'd finish up before I take my vacation. Я хотела бы закончить до отпуска.
I must rebuild the Grey Council and you must finish the work that is ahead of you. Я должна восстановить Серый Совет а ты должен закончить работу, которая ждет тебя впереди.
You can at least finish out the day. По крайней мере, ты можешь закончить день.