Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Покончить

Примеры в контексте "Finish - Покончить"

Примеры: Finish - Покончить
I can finish him; they cannot. Я смогу с ним покончить, а они нет.
It could open the floodgates to anyone who wants to... finish off a burdensome relative. Это может открыть ворота для всех, кто хочет... покончить с обременительными родственниками.
When he was found in that tree, I had to stay and finish it. Когда его нашли на том дереве, мне пришлось остаться, чтобы покончить с этим.
Our objective is to kill the witch and finish this one way or the other. Наша задача - убить ведьму, и покончить с этим так или иначе.
I could finish your career with one phone call. Я мог покончить с твоей карьерой одним звонком.
Right now, you just have to join hands with Sawatya and finish Gauri. Прямо сейчас, ты просто должен присоединиться к Саватье и покончить с Гаури.
Due to Urrea's string of victories, Santa Anna decided to stay in Texas and personally finish off the rebellious Texas government. Ряд побед генерала Урреа заставил Санта-Анну задержаться в Техасе, чтобы лично покончить с мятежным техасским правительством.
You must go back there and finish them off. Вы должны вернуться туда и покончить с ними.
Just let me finish this up, and we'll go talk to Hightower. Позвольте мне с этим покончить, и мы пойдем побеседуем с Хайтауер.
Let us finish off the Medicis, scribbler, and we might let you live. Позволь нам покончить с Медичи, писака, и мы, возможно, пощадим тебя.
Maybe we can come back later and finish this. Мы можем вернуться позже и покончить с этим.
I may not finish with you. Я не хочу покончить с тобой.
At last we can finish this. Наконец мы можем покончить с этим.
Obviously, the endgame here is to just finish this thing. Очевидно, что финальный результат - это покончить со всем этим.
Just give me the suit and let me finish this once and for all. Просто дай мне костюм и позволь покончить с этим навсегда.
I must finish him off before I return to Korea. Перед отъездом я должен покончить с ним раз и навсегда.
WELLINGTON: Now we might finish it. Теперь мы можем покончить с этим.
I simply wanted to gain some time and finish with the responses. Я просто хотел сэкономить время и покончить с ответами.
You said you'd help me finish my list. Ты же обещал помочь мне покончить с этим списком.
You can never finish with anyone while they can still make you angry. Невозможно покончить с кем-либо, если он всё ещё заставляет тебя злиться.
Any slight error, can finish our organisation, with one blow. Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
He's right here, we can finish this! Вот он, можем с этим покончить!
And he was going to Fort Pastor just to really finish that off. И он лётёл в Форт Пастор, чтобы покончить с ним.
Because I think we should shoot this right now and finish this story up Потому что я думаю, что мы должны заснять это прямо сейчас и покончить с этой историей,
Really, boys, I believe that you are the beginning of a movement that raises the moral protests that can finish with the abortion in the U.S.A. and to change this. Я не шучу, дети, я считаю, что вы - начало движения, которое поднимется из моральных протестов, которое сможет покончить с абортами в Америке и всё изменить.