Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
Maybe if Don were telling you this, you'd let him finish and then go out for smoothies. Может, если бы это Дон тебе говорил, ты бы дал ему закончить, а потом бы вы разошлись, как галантные кавалеры.
If you'll let me just finish - Если ты только позволишь мне закончить -
Can we finish this up later? Мы можем потом с этим закончить?
I'm coming back here to help her finish. Я остаюсь здесь, чтобы помочь ей закончить
I get so many people who come in because they start the chemo shave and then they just can't finish it. Я повидал так много людей, которые начинали делать стрижку под химию, и никак не могли сами ее закончить.
Well, shouldn't Scotty finish the school year at least? Отлично, может Скотти по крайней мере закончить учебный год?
All I'm asking you to do is finish your own plan but for double the money. Все, чего я прошу, это закончить ваш план за двойную сумму.
Ryan, can you finish taking Mr. Jenkins' statement? Райан, ты можешь закончить брать показания у мистера Дженкинса?
I'm just going to hang around, finish up a few loose ends, and, you know, it will be good. Просто собираюсь немного задержаться, закончить с кое-какими мелочами, и знаете, я буду в порядке.
Well, can we at least finish the photo shoot? Мы можем хотя бы закончить нашу фотосессию?
Give me my gun control case, And let me finish out the sonya rucker contract, And I will agree to the terms. Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия.
Well, let us just finish our cappuccino and biscotti, and we'll see what we can do. Ну, дай нам только закончить с нашими капучино и печеньем, а потом посмотрим, что мы можем сделать.
Alright, just let me finish a letter and I'll be there in 20 minutes. Хорошо, позволь мне закончить письмо, и я буду у тебя через 20 минут.
Mike, can I finish my own sentence? Майк, ты дашь мне закончить мое предложение?
Can you just let me finish, please? Пожалуйста, можешь просто дать мне закончить?
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen? Бруно, ты можешь пойти и помочь мне закончить сортировку в кухне?
Tomorrow can you finish the story about the mermaid -and the taxi driver? Можешь завтра закончить историю про Русалочку и таксиста?
Why don't we let the others finish up here? Почему бы не позволить остальным закончить работу
So I can finish your job for you? Так мне закончить работу за тебя?
Look, you guys can finish your workout today, and... we'll figure out some kind of arrangement. Слушай, можете закончить свою тренировку сегодня, и... и мы что-нибудь придумаем на потом.
Okay, guys, can we just finish this up here? Ладно, ребята, можете закончить там?
Now, if you can all put your swords away, perhaps we can finish our dinner in a civilised manner. Теперь, если вы все вложили мечи в ножны, полагаю, мы всё же сможем закончить обед без кровопролития.
Just let me finish, okay? Просто дай мне закончить, хорошо?
Just let me finish this e-mail, all right? Дай мне закончить это письмо, хорошо?
What the hell, why don't you just finish university? Какого черта, почему ты не хочешь просто закончить университет?