Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
I told you to come home quickly so we could finish our conversation. Ведь просила вернуться, чтобы закончить разговор.
If I can just finish, make sure there are no abnormalities, like unpaid-up members of the syndicate. Позвольте мне закончить, убедиться, что нет нарушений, например, неоплаченные члены синдиката.
If you let me finish, you'll get one from me. Если ты дашь мне закончить, ты услышишь одно от меня.
Mom, please, let me finish. Мама, пожалуйста, дай мне закончить.
The smart thing to do would be to help Hitch finish it. Было бы правильней помочь Хичу его закончить.
I know you're upset, but let's finish the game. Я знаю, ты расстроен, но мы должны закончить игру.
Well, I promised your daughter that I would finish what she started. Ну, я обещала вашей дочери, закончить то, что она начала.
You didn't let me finish. That's not fair. Вы не дали мне закончить, это не справедливо.
But he can come back any day, and finish his work. Ведь он может вернуться в любой день, и закончить свою работу.
The mayor asked all the men to help finish it. Староста попросил помощи всех жителей, чтобы закончить школу.
If it doesn't rain, we should finish tonight. И если не будет дождя, мы сможем закончить сегодня.
I couldn't finish the homework that... Я не могу закончить домашнее задание, там...
I couldn't even finish painting it stank so much. Я даже не смог закончить красить, так воняло.
And as a result of that, we must finish on a rather alarming conclusion. И в результате, мы должны закончить с весьма тревожным выводом.
That's why you couldn't finish your story. Вот почему вы не смогли закончить свою историю.
So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news. Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
I'm sure we can't let 'em finish the air-degradation system. Я уверен, что мы не можем позволить им закончить систему изменения воздуха.
He'll die before we can finish the procedure. Он умрет, прежде, чем мы сможем закончить манипуляцию.
You can finish your little revolution after you eat. Ты можешь закончить свою малую революцию после еды.
One year passed and you can't finish the repair works. Ты уже год не можешь ремонт закончить.
And that you let me finish the surgery on my own. И как вы позволили мне самостоятельно закончить.
You can't finish it by Thursday. Ты не сможешь закончить их к четвергу.
Frodo must finish this task alone. Фродо должен закончить это дело один.
You know, I think we can finish those bulbs today. Ты знаешь, мы можем закончить с луковицами сегодня.
You can start the morning in Boston, stop in Dallas over lunch, and finish the day in San Francisco. Вы можете начать утро с Бостона, задержаться в Далласе на ланч, и закончить день в Сан-Франциско.