Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
We must finish this job tonight. Мы должны закончить эту работу сегодня вечером.
Well, I guess I should let you finish this. Ну, наверное, надо позволить тебе закончить.
And I honestly can't even finish that sentence. И честно говоря, я не могу закончить это предложение.
I just couldn't finish college. Я не мог закончить среднюю школу.
I'm-a let you finish, Willa. Я... я дам тебе закончить Вилла.
Not on this great journey you have begun, and must finish. Только не в этом великом странствии, которое ты начал, и должен закончить.
We can finish the car in time for Jimmy and the new racer. Мы сможем закончить машину для Джимми и нового гонщика во время.
I didn't - Let me finish. Я не - Дай мне закончить.
You stay here and help Danny and Sheldon finish up downstairs. Останься здесь и помоги Дэнни и Шелдону закончить в подвале.
I think we should finish the puzzle. Я думаю, что мы должны закончить пазл.
It's time we finish this little game between us. Пришло время закончить эту маленькую игру между нами.
Unless your body can't finish out the fight. Если только тело не может закончить борьбу.
No, I must finish my exercises. Нет, я должен закончить свои упражнения.
The team did not finish the race, completing 210 laps. Экипаж не смог закончить гонку, преодолев только 225 кругов.
He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up. Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
Our suspect... let me finish. Наш подозреваемый... позволь мне закончить.
If there's anybody here who can finish it, it's you. Если здесь и есть кто-либо, кто может закончить ее, так это ты.
I think we should probably finish. Я думаю, мы должны закончить.
I'll do all I can to keep the catalogue and finish the films. Я сделаю всё, что в моих силах чтобы сохранить каталог и закончить фильмы.
I'll go and let you finish your project. Будет лучше, если я уйду и дам тебе возможность закончить работу.
All we have to do is finish on 18 and we win. Все, что нам осталось, это закончить на 18й лунке и мы победили.
You let these folks finish, and I'll relay a message. Ты позволишь этим людям закончить и я передам сообщение.
Sorry, but if I let you finish that sentence, that would be much less impressive. Извини, но если я дам тебе закончить эту фразу будет уже не так эффектно.
I'll just finish what I was saying. Я лишь хочу закончить то, о чём говорил.
Almost done, but we should finish it... Почти сделана, но мы должны закончить ее...