| Once it's ready you're to stay back and let me finish the recitation. | Как только все будет готово, отойди и позволь мне закончить декламацию. |
| Now let me finish my work. | Так позвольте мне закончить мою работу. |
| The Empire Gl Bill helped me finish school. | Имперский "Армейский билль о правах" помог мне закончить школу. |
| You need to go back and finish your exam. | Тебе нужно вернуться и закончить свой экзамен. |
| We can't finish the bridge on time. | Мы не успеем закончить мост вовремя. |
| I must finish with you before I die. | Я должен закончить, прежде чем умру. |
| I'll help you, just let me finish. | Я помогу тебе, подожди минуту, дай мне закончить. |
| Then you need to hang up and finish it. | Тогда ты должна прекратить разговор и закончить их. |
| You're right, I should finish the game. | Ты прав, мне надо закончить игру. |
| I'd better finish this conversation as soon as possible, whatever this is about. | Я предпочитаю закончить разговор как можно быстрее, а потом заняться другими делами. |
| Okay, the first thing we need to do is finish all of this work. | Ладно. Сначала нужно закончить все эти поручения. |
| I guess I could finish this tomorrow. | Наверное, могу закончить это завтра. |
| Let me finish, because it's about to get really good. | Позволь мне закончить, потому что тебе это понравится. |
| Now give your mom and me exactly four minutes to go inside and finish setting up. | Теперь дайте вашей маме и мне ровно четыре минуты чтобы зайти внутрь и закончить настройку. |
| But, captain, I'm - let me finish. | Но, капитан, я... Позвольте мне закончить. |
| So he couldn't finish the story. | И он не может закончить историю. |
| If you'll let me finish, Mister Janeway. | Если вы дадите мне закончить, мистер Джейнвей. |
| [Sighs] I guess tonight is the only night his study group could get together and finish their project. | Полагаю, сегодня единственный вечер, когда его учебная группа может собраться вместе и закончить проект. |
| A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. | Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение. |
| I think you should finish the way you started. | По-моему, тебе стоит закончить так же, как начал. |
| I'll head to 7-Eleven, get some more bleach, finish up here. | Я схожу в магазин за отбеливателем, чтобы закончить с уборкой. |
| I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. | Я говорю, а он никогда не дает мне закончить предложение. |
| You reinstate me as Head of Nuclear Research, so I can finish building my bomb. | Восстанови меня в звании Главы Ядерных Исследований, чтобы я смог закончить постройку бомбы. |
| Whatever you want, but we must finish right away. | Всё, что пожелаете, но надо закончить сегодня. |
| Well, if you'd let me finish my reconstruction surgery... | Если ты дашь мне закончить лицевую реконструкцию... |