Английский - русский
Перевод слова Finish
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Finish - Закончить"

Примеры: Finish - Закончить
Once it's ready you're to stay back and let me finish the recitation. Как только все будет готово, отойди и позволь мне закончить декламацию.
Now let me finish my work. Так позвольте мне закончить мою работу.
The Empire Gl Bill helped me finish school. Имперский "Армейский билль о правах" помог мне закончить школу.
You need to go back and finish your exam. Тебе нужно вернуться и закончить свой экзамен.
We can't finish the bridge on time. Мы не успеем закончить мост вовремя.
I must finish with you before I die. Я должен закончить, прежде чем умру.
I'll help you, just let me finish. Я помогу тебе, подожди минуту, дай мне закончить.
Then you need to hang up and finish it. Тогда ты должна прекратить разговор и закончить их.
You're right, I should finish the game. Ты прав, мне надо закончить игру.
I'd better finish this conversation as soon as possible, whatever this is about. Я предпочитаю закончить разговор как можно быстрее, а потом заняться другими делами.
Okay, the first thing we need to do is finish all of this work. Ладно. Сначала нужно закончить все эти поручения.
I guess I could finish this tomorrow. Наверное, могу закончить это завтра.
Let me finish, because it's about to get really good. Позволь мне закончить, потому что тебе это понравится.
Now give your mom and me exactly four minutes to go inside and finish setting up. Теперь дайте вашей маме и мне ровно четыре минуты чтобы зайти внутрь и закончить настройку.
But, captain, I'm - let me finish. Но, капитан, я... Позвольте мне закончить.
So he couldn't finish the story. И он не может закончить историю.
If you'll let me finish, Mister Janeway. Если вы дадите мне закончить, мистер Джейнвей.
[Sighs] I guess tonight is the only night his study group could get together and finish their project. Полагаю, сегодня единственный вечер, когда его учебная группа может собраться вместе и закончить проект.
A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение.
I think you should finish the way you started. По-моему, тебе стоит закончить так же, как начал.
I'll head to 7-Eleven, get some more bleach, finish up here. Я схожу в магазин за отбеливателем, чтобы закончить с уборкой.
I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. Я говорю, а он никогда не дает мне закончить предложение.
You reinstate me as Head of Nuclear Research, so I can finish building my bomb. Восстанови меня в звании Главы Ядерных Исследований, чтобы я смог закончить постройку бомбы.
Whatever you want, but we must finish right away. Всё, что пожелаете, но надо закончить сегодня.
Well, if you'd let me finish my reconstruction surgery... Если ты дашь мне закончить лицевую реконструкцию...