Now, let me finish before we jump to FTL. | Позволь мне закончить до прыжка на сверхсветовую. |
You could've let the man finish his sentence. | Вы могли бы позволить человеку закончить фразу. |
You can finish my shift. | А теперь поможешь мне закончить смену. |
I'll finish with this story. | Хочу закончить вот этой историей. |
There's no way I can make it all the way downtown, move my car, and finish these pages by tomorrow! | Я никак не успею перегнать машину и закончить эту книгу до завтра. |
Frodo must finish this task alone. | Фродо должен завершить эту задачу один. |
I told you, not till I finish my mission. | Я же говорил тебе, что хочу завершить миссию. |
It is, in those circumstances, imperative that the Council ensure proper working conditions for the Commission - a Commission that it has itself established - so that it can finish its work. | В этих обстоятельствах крайне необходимо, чтобы Совет обеспечил надлежащие условия для работы Комиссии, созданной самим Советом, с тем чтобы она смогла завершить свою работу. |
I'll let you finish up here. | Оставляю вас завершить дело. |
Her first directing job came unexpectedly in 1949 when director Elmer Clifton suffered a mild heart attack and could not finish Not Wanted, a film Lupino co-produced and co-wrote. | В 1949 году её желание стать кинорежиссёром осуществилось, после того как у режиссёра Элмера Клифтона случился инфаркт и он не смог завершить свой последний фильм. |
Anyway, I should probably finish getting ready. | В любом случае, я уже должна заканчивать собираться. |
Students sit at their own House table and can eat and socialise, or finish homework. | Студенты сидят за столами своих факультетов и могут есть, общаться или заканчивать домашние задания. |
Come on, baby, let's finish this off. | Всё, детка, пора заканчивать. |
Someone who knows all your thoughts, who can finish your sentences! (Laughs) | Кого-то, кто знает все ваши мысли, кто может заканчивать за вас предложения! |
All right, let's finish up here. | Ладно, давайте заканчивать. |
I suppose I should finish him off. | Я полагаю, я должен прикончить его. |
Let me and my boys go in and finish off the fort. | Позвольте мне и моим парням пойти и прикончить форт. |
If you'd like, I could finish her off. | Если хотите, я могу её прикончить. |
Danaji intentionally testified against him so that we can get Shiv Narayan undercover and then finish... | Данаджи намеренно свидетельствовал против него,... чтобы мы могли использовать Шива Нараяна под прикрытием,... а затем прикончить Ди Кея... |
Somehow, I've got to find out her real name and finish her off... | Нужно узнать её настоящее имя и прикончить её. |
I smelled coffee, but I didn't dare miss the finish. | Я чувствую запах кофе, Но я не решилась пропустить финиш. |
At one side it said "start" and "finish" at the other. | С одной стороны было написано "старт", с другой - "финиш". |
Omar Finish, $6,000 per month | З. Омар «Финиш» - 6000 долл. США в месяц. |
He says the governor would also like to talk about Arizona doing well on Obama's Race to the Finish initiative. | Он сказал, что губернатор бы хотел поговорить об успехах Аризоны и "Гонке за финиш" Обамы. |
They're fighting for the finish. | Они борются за финиш. |
I could finish your career with one phone call. | Я мог покончить с твоей карьерой одним звонком. |
At last we can finish this. | Наконец мы можем покончить с этим. |
WELLINGTON: Now we might finish it. | Теперь мы можем покончить с этим. |
Let us finish this. | Дай нам покончить с этим. |
Let me finish him off. | Дайте мне покончить с ним. |
They will be happy finish your soup. | Они будут счастливы доесть ваш суп. |
No one could ever finish all my short ribs before! | Никто никогда не мог доесть мои ребрышки! |
Can I finish eating first? | Можно мне хотя бы доесть? |
I mean, I couldn't finish it. | Я даже доесть не смогла. |
Just once, could I finish a meal... without an upset stomach or a migraine? | Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени? |
There's no news going out before we finish the operation. | Сообщения отправляться не будут до завершения операции. |
I expect that we will see you for finish cross-examination Monday morning? | А вас я ожидаю увидеть для завершения перекрёстного допроса в понедельник утром? |
On July, 31st 2010 in Dushanbe city there was held rewarding by certificates on the occasion of successful finish of a course «the Credit expert» held by AMFOT. | 31 июля текущего года в г. Душанбе проходило награждение сертификатами по случаю успешного завершения курса «Кредитный эксперт» проведенного АМФОТ. |
Click Finish to complete the following operations: | Нажмите кнопку Готово для завершения следующих операций: |
When the installation has finished, clear the tick box to Finalize Installation and press Finish. | После завершения установки уберите галочку из поля Finalize Installation и нажмите на кнопку Finish (завершить). |
No. He couldn't even finish his cognac. | Нет, он... он не смог даже допить свой коньяк. |
He said we should finish our drinks. | Он сказал, что нам следует допить. |
Can I finish my tea first? | Можно мне сначала допить чай? |
We can finish up with wine later. | Мы можем допить вино позже. |
Or why don't we finish our drinks, not get to know one another, and go back to my apartment? | А почему бы нам не допить, не знакомиться, а пойти ко мне? |
He never let me finish a piece of furniture. | Он ни одну вещь не давал мне доделать самому. |
Nina came over and helped me finish it all. | Пришла Нина и помогла мне все доделать. |
SAM: Can you guys finish up in here? | Сможете сами тут все доделать? |
Can you finish it? | Ты можешь доделать его? |
Come on, Ted, listen, why don't we get back and finish drawing the plans for a building which, in my opinion, is never going to get built, so you and I can get out of here and grab a couple of beers. | Брось, Тед, слушай, почему бы нам не вернуться и не доделать планы здания, которое, по моему мнению, никогда не построят, а затем мы с тобой сможем уйти отсюда и взять пару кружек пива. |
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly, | Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро, |
(a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; | а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты; |
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo. |
Spectacular finish to the Neumann elimination. | Зрелищное окончание ликвидации Ньюмана. |
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo. |
In Destruction Derby, the player earns points by destroying other cars in a large, trackless arena called The Bowl; in Stock Car Racing, the player must finish in first place, and no points are awarded for destroying cars. | В Destruction Derby игрок зарабатывает очки, уничтожая другие автомобили на большой, бездорожной арене под названием The Bowl; В Stock Car Racing, игрок должен финишировать на первом месте, и очки за уничтожение автомобилей не начисляются. |
The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. | Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч. |
Heikki Kovalainen finished fifteenth in the second Lotus, meaning that Lotus became the only entrant of the new teams to have a car finish the race. | Хейкки Ковалайнен приехал к финишу пятнадцатым и это означает, что Lotus стала единственной из новых команд, чей болид смог финишировать в гонке. |
But after two big losses against PSV (6-2) and Sparta Rotterdam (4-0), Van Basten's Ajax could only finish in third in the league table. | Но после двух крупных поражений против ПСВ (6:2) и роттердамской «Спарты» (4:0) «аяксиды» смогли финишировать лишь третьими в турнирной таблице. |
His first race at 24 Hours of Le Mans took place in June 1950 with his partner Pierre Leygonie, and his second race, this time with Innocente Baggio, was four years later; in both races his car did not finish. | В июне 1950 года Рубироса впервые принял участие в гонке 24 часа Ле-Мана, его партнёром был Пьер Лейгони, а во второй раз - 4 года спустя и вместе с Инноченте Баджо, в обоих случаях его машина не смогла финишировать. |
No, I'll let you finish. | Нет, я дам тебе договорить. |
There are a few things I wanted to say and couldn't, because you would have got all emotional and you wouldn't have let me finish. | Есть несколько вещей которые я хотел бы тебе сказать и не смог, потому что ты бы распереживалась и не дала бы мне договорить. |
Didn't let me finish. | Вы не дали мне договорить. |
Please, let me finish. | Прошу, дай мне договорить. |
Let senator Saam finish. | Позвольте сенатору Саам договорить! |
There are different types of grips of the Genoese knife, in shape they can be too different from each other, both the material itself and the finish. | Существуют различные типы рукояток генуэзского ножа, по форме они могут слишком отличаться друг от друга, как сам материал, так и отделка. |
The architectural design was well received by the design community; however the fit and finish of the completed terminal building fell short of the winning proposal. | Архитектурный проект был хорошо воспринят дизайнерским сообществом; однако доводка и отделка законченного здания терминала внесла свои коррективы, поэтому здание терминала несколько отличается от того, которое было в проекте. |
The building was a typical theatre building at the time and was particularly reminiscent of La Scala, in Milan, with regard to its Renaissance conception and the decorative finish. | Здание выполнено по образцу театральных зданий того времени, особенно миланской Ла Скалы, от которого принята концепция и декоративная отделка эпохи Возрождения. |
There are various 2 and 3 bedroom models to choose from and you can give it your own personal touch by choosing the classical, country or modern finish. | Имеются разные модели, с 2 и 3 спальнями. Отделка на выбор в классическом, современном или кантри стиле. |
The ES-333 is quite similar to the Gibson ES-335, but varies from the ES-335 in the following ways: The finish is a thin satin finish, versus the ES-335's thicker full gloss finish. | ES-333 очень похожа на Gibson ES-335, но ES-335 имеет следующие отличия: Отделка тонким атласом, по сравнению с ES-335, с толстым глянцевым покрытием. |
And then find somewhere quiet where I can finish my book. | А потом отыскать тихое место и дописать там книгу. |
Just let me finish this e-mail, all right? | Дай мне дописать письмо, хорошо? |
Maybe I'll just chuck teaching altogether and finish my novel. | Может бросить преподавать, насовсем, и дописать книгу? |
Let me finish writing this. | Дай мне дописать это. |
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? | Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь? |
"You can finish, but this is a mistake." | "Можешь кончить, но это ошибка". |
You know right now I can take out and finish you. | Я могу выйти из себя и кончить тебя прямо сейчас! |
Did you let him, like, you know, finish in your mouth? | Ты позволила ему, ну, это, кончить тебе в рот? |
Let me finish, Mickey. | Дай кончить, Микки. |
I swear to God, I have to decide, do I finish or do I stop the dog? | Мне пришлось решать - либо кончить, либо отогнать пса. |
I need a finish, and I need it now. | Мне нужен конец и нужен сейчас. |
That would be the finish of me, that's for sure. | Это был бы конец моей карьеры, это точно. |
Then go finish this, my Lord. | Тогда положите этому конец, господин! |
Why don't you finish the rest of the story, Damon? | Почему бы тебе не рассказать конец истории, Дэймон? |
How can Arsenal possibly come back after such an unbelievable finish as that? | Сможет ли Арсенал отыграться после такого поворота событий под конец. |
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; | утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.; |
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). | она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2). |
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. | В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей. |
Let's finish this. | Пора кончать с этим. |
All right, let's finish this deal. | Привет, давай кончать дело. |
Let's finish it. | Пора с этим кончать. |
Well, neither of us finish? | Никто не будет кончать? |
And finish this mess. | И вообще пора кончать эту волынку. |
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. | ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время. |
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. | Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования. |
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. | Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс. |
Having a specialist in to consult might finish him off. | Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать. |
This cold air could finish him off. | Холодный воздух может доконать его. |
We should finish what we started before? | Не хочешь доводить свадьбу до конца |
Like if you start something, you finish it. | Например, тому, что начатое нужно доводить до конца. |