Английский - русский
Перевод слова Finish

Перевод finish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончить (примеров 1328)
All you got to do is finish third grade and you'll get that promotion. Все, что тебе надо - закончить третий класс и ты получишь повышение.
Well, you might let me finish. Ну, вот, дайте мне закончить.
I must finish my work. Мне нужно закончить работу.
Let him finish, okay? Дайте ему закончить, ладно?
Let's finish this up quickly and leave. Нам надо скорее закончить.
Больше примеров...
Завершить (примеров 157)
Before I finish my report, however, let me identify one area which gives me immediate concern for the future. Прежде чем завершить свое выступление, позвольте мне остановиться на одной области, которая вызывает у меня озабоченность с точки зрения будущего.
Let me finish by saying that we worked hard, but in fact, the real work starts only now - with new determination and vision. Позвольте мне завершить свою речь словами о том, что все мы хорошо поработали, но на самом деле настоящая работа только начинается - работа, подкрепленная приобретенной нами решимостью и новым видением.
Which is why Terry only watched eight minutes of a movie that he ordered, then set it to record so he can get over to your place and finish the chat. Вот почему Терри посмотрел только 8 минут заказанного фильма, а затем поставил его на запись, чтобы прийти к вам домой и завершить за вас чат.
I strongly appeal to speakers to make an extra effort to observe this 20-minute voluntary guideline for the general debate so that we can finish hearing all speakers at a reasonable hour. Я решительно призываю ораторов постараться соблюдать этот 20-минутное добровольное ограничение продолжительности выступлений в ходе общих прений, с тем чтобы мы могли завершить заслушивание всех ораторов в разумное время.
The emperor wants his spy to force Nulfaga into revealing the location of the Mantella so that the Blades can finish the reconstruction of the Numidium. Император хочет чтобы его шпион заставил Нулфагу раскрыть местонахождение Мантеллы, чтобы Клинки смогли завершить реконструкцию Нумидиума.
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 52)
You can start while I finish grading some papers. Ты можешь начинать в то время, пока я буду заканчивать проверять работы.
I want that paper done before your 2 little buddies come over otherwise you'll never finish. Я хочу, что бумага делается перед вашими двумя маленькими приятелями приехать, Иначе вы никогда не будете заканчивать.
After you do, if you still think it's a bad idea, if you think it's invasive, then I won't finish it. После этого, если ты ещё будешь думать, что это плохая идея, что история вторгается в личную жизнь, то я не буду заканчивать её.
I should finish it. Мне это и заканчивать.
Finish me, then. Тогда, пора заканчивать.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 58)
One of our men interfered, speared him through the leg before I could finish him. Один из наших людей... проткнул Старку ногу копьём прежде, чем я смог прикончить его.
The mayor encouraged his men to continue the beating, even asking them to "finish him off", thereby leaving no doubt as to his intentions. Мэр подбадривал своих людей, призывая их продолжать избиение и даже требуя "прикончить" автора, не оставляя никаких сомнений относительно своих намерений.
Night after night, I wait for somebody to come and finish me off Ночи напролёт я жду, когда придут меня прикончить.
How can he finish you? Как он может Вас прикончить?
Shall I finish you off right away or you want to be tortured first? Тебя как, сразу прикончить или желаешь помучиться?
Больше примеров...
Финиш (примеров 67)
It should be an exciting race to the finish. Это будет захватывающая гонка впереди финиш.
Sheffield hosted the finish of Stage 2 of the 2014 Tour de France. Шеффилд принимал финиш 2-го этапа велогонки Тур де Франс 2014.
What a spectacular finish for the young phenom. Какой эффектный финиш для юного феномена.
It was sponsored by the Westfield Group, with the start being at Westfield Parramatta shopping centre and the finish at Westfield Doncaster shopping centre (formerly known as "Doncaster Shoppingtown"). Его спонсором была Westfield Group, старт давался в торговом центре Уэстфилд Парраматта и финиш в торговом центре Westfield Doncaster (ранее известном как «Doncaster Shoppingtown»).
The total distance was shortened to 222 kilometres (137.9 mi), but the final approach into Hamburg, with three ascents of the Waseberg and the finish on the Mönckebergstraße, remained the same. Общее расстояние было сокращено до 222 километров, но последний заход в Гамбург с тремя подъёмами на Васеберг и финиш на Мёнкебергштрассе остался прежним.
Больше примеров...
Покончить (примеров 54)
Just let me finish this up, and we'll go talk to Hightower. Позвольте мне с этим покончить, и мы пойдем побеседуем с Хайтауер.
I may not finish with you. Я не хочу покончить с тобой.
You will use all your power and your influence, you will use the full might of the Church to help me finish off Robin Hood once and for all, or it'll be your head on the chopping block with mine. Ты используешь всю свою силу и влияние, ты используешь всю силу церкви, чтобы помочь мне покончить с Робин Гудом раз и навсегда, или твоя голова будет на плахе вместе с моей.
We should finish it. Мы должны с этим покончить.
Because when you finish, I'm know I'm going to say no, so I figured I would get it over with. Потому что, когда ты закончишь, я знаю, что скажу "нет", поэтому решила покончить с этим.
Больше примеров...
Доесть (примеров 37)
They will be happy finish your soup. Они будут счастливы доесть ваш суп.
You hurry up and finish... and I'll take care of dessert. Поторопись доесть. А я позабочусь о десерте.
Can I just finish my muffin? Можно хотя бы кекс доесть?
Can I finish my sandwich? Можно мне доесть сэндвич?
Can I please Finish my sandwich? Можно мне доесть сэндвич?
Больше примеров...
Завершения (примеров 33)
Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. На Конференции по национальному примирению в Кении достигнут значительный прогресс, однако относительно сроков завершения ее работы отсутствует ясность.
I will perform with zeal any assignments of my client, treat them with interest and enthusiasm and carry my mission to its logical finish and mutual satisfaction. Я буду усердно выполнять любые поручения и любые задания моего клиента, принимать их с интересом и энтузиазмом и выполнять свою миссию до ее логического завершения и взаимного с клиентом удовлетворения.
He was relieved of his managerial duties after an 11th-place finish and appointed personal assistant to Chelsea chairman Ken Bates in 1991. Он был освобождён от своих обязанностей тренера после завершения сезона на 11-м месте и назначен личным помощником президента «Челси» Кена Бейтса в 1991 году.
Overall, and I will finish with this, Switzerland reaffirms the importance of ensuring effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, particularly in the preparation of the post-Millennium Development Goals discussion. В целом, и на этом я закончу свое выступление, Швейцария вновь подтверждает важность эффективных мер по осуществлению Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации, особенно в ходе подготовки к обсуждению вопросов после завершения периода, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
To successfully complete a season, the player is required to play through 12 months of Raw and SmackDown shows, as well as Pay-per-view events, and finish the season with either the WWE Championship, or the World Heavyweight Championship. Для удачного завершения сезона игроку требуется участвовать в течение 12 месяцев на шоу RAW и Smackdown, а также на Pay-Per-View шоу, и закончить сезон с титулом WWE или титулом чемпиона мира в тяжёлом весе.
Больше примеров...
Допить (примеров 35)
Can I finish my coffee first? Ну а кофе-то хоть я могу допить?
But please, do finish your champagne. Но вы можете допить шампанское.
Can I finish my coffee? Я могу допить кофе?
Just let me finish my coffee. Дай мне допить кофе.
And so it's reliable, real data that's right in my face, where I am, so I can finish the latte. И вот передо мной была надежная информация, в режиме реального времени, прямо там, где я была, чтобы я могла спокойно допить кофе.
Больше примеров...
Доделать (примеров 15)
He never let me finish a piece of furniture. Он ни одну вещь не давал мне доделать самому.
SAM: Can you guys finish up in here? Сможете сами тут все доделать?
Can you finish it? Ты можешь доделать его?
He died in '98, and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, give it to her sort of as a wedding present? Дёсять лет назад ёго нё стало, а тёпёрь Эйприл выходит замуж, Я и рёшила: пора доделать машинку.
First, we must finish what we're here for, because no money, no girl. Но сначала нам надо доделать начатое, потому что... нет денег - нет и девушки.
Больше примеров...
Окончание (примеров 8)
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly, Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,
Completely re-designed interface: 'Start', 'Finish' and 'Alarm' columns, 'Type' and 'Location' filters are added. Полностью измененный интерфейс: добавлены столбцы 'Начало', 'Окончание' и 'Сигнал', фильтры 'Тип' и 'Место'.
For the last time he taunted Wallenberg: While he was a "clean finish" would be granted, would fail a saving Wallenberg's death. Последний раз он насмехается над Валленбергом: В то время как ему «чистое окончание» позволено, Валленберг остаётся без надежды на освобождающую смерть.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo.
Spectacular finish to the Neumann elimination. Зрелищное окончание ликвидации Ньюмана.
Больше примеров...
Финишировать (примеров 11)
It was the first time in 15 years I couldn't finish. Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать.
The driver must now also start the race from his allocated grid position and as of 2008 must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap point. Гонщик также должен стартовать со своей позиции (то есть не с пит-лейн), а также с 2008 года, чтобы получить очко за быстрый круг, надо финишировать в первой десятке.
In Destruction Derby, the player earns points by destroying other cars in a large, trackless arena called The Bowl; in Stock Car Racing, the player must finish in first place, and no points are awarded for destroying cars. В Destruction Derby игрок зарабатывает очки, уничтожая другие автомобили на большой, бездорожной арене под названием The Bowl; В Stock Car Racing, игрок должен финишировать на первом месте, и очки за уничтожение автомобилей не начисляются.
The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч.
Abdulfattah ended his first season with Al-Jeel scoring 10 goals during the course of the 2014-15 season helping them to a sixth-placed finish. Абдулфаттах завершил свой первый сезон с «Аль-Джилом», забив 10 мячей в течение сезона 2014/15, и помог клубу финишировать на шестом месте.
Больше примеров...
Договорить (примеров 43)
I know, just let me finish, okay? Я знаю, просто позволь мне договорить.
You didn't let me finish... Ты не дал мне договорить.
Okay, let's let him finish talking. Подожди, дай ему договорить.
Just let me finish. Просто дай мне договорить.
'You didn't let me finish. Ты не дал мне договорить, Флавио...
Больше примеров...
Отделка (примеров 20)
Gloss coffee finish, and an oyster crepe interior. Глянцевое покрытие оттенка кофе, внутренняя отделка из светло-серого крепа.
FINISH: All treatments suffered by the work of their press release to their shipment. ОТДЕЛКА: Все процедуры, понесенные работы их пресс-релиза их отгрузки.
Round tower platform covered with glass, and metal, granite and marble-trimmed lobbies stations, lobbies finish is, as the station, on the theme of space exploration. Круглые колонны платформы покрыты стеклом, также металлом, гранитом и мрамором отделаны вестибюли станции, отделка вестибюлей выполнена, как и станция, на тему освоения космоса.
McRae began his own season with fourth place on the Rally Monte Carlo, but he suffered an injury to his hand when he crashed out on the Tour de Corse, which left him hampered and struggling to a single-point-scoring finish on the following tarmac round in Spain. Макрей начал свой сезон с четвёртого места на ралли Монте-Карло, но он получил травму руки, когда он упал на Тур де Корс, который оставил ему мешают и пытаются в одной точке, забил отделка на следующий асфальт тур в Испанию.
The ES-333 is quite similar to the Gibson ES-335, but varies from the ES-335 in the following ways: The finish is a thin satin finish, versus the ES-335's thicker full gloss finish. ES-333 очень похожа на Gibson ES-335, но ES-335 имеет следующие отличия: Отделка тонким атласом, по сравнению с ES-335, с толстым глянцевым покрытием.
Больше примеров...
Дописать (примеров 9)
And then find somewhere quiet where I can finish my book. А потом отыскать тихое место и дописать там книгу.
You should try and finish it. Думаю, тебе надо его дописать.
I probably won't ever finish it. Мне его, наверное, не дописать.
Anyway, the show wouldn't finish unless Zebraman died, и сценарист не успел дописать сценарий.
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Больше примеров...
Кончить (примеров 15)
Always wished to, you know, finish... not inside as such. Всегда хотел кончить, ну вы понимаете не внутри.
I keep starting but you never let me finish. Я пыталась сделать ЭТО, но ты никогда не даешь мне кончить:)
Then, pretty soon, it was laptops in bed, lights out at 10:00 and next thing you knew, I was calling him "the hubs" and he could only finish in my hand. А вскоре начались ноутбуки в постели, отбой в десять вечера, и не успела опомниться, как я уже звала его "муженёк", а у него получалось кончить только мне в кулак.
Did you let him, like, you know, finish in your mouth? Ты позволила ему, ну, это, кончить тебе в рот?
Finish for you, if you want. Помочь кончить, если хочешь.
Больше примеров...
Конец (примеров 44)
So you can finish telling me the prince story. Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории.
When the cruise finish on Friday, finished! Круиз кончается в пятницу, и конец.
So I just spoke to Nurse De La Serda, and he indicated to me that once you finish your professional refresher course and successfully pass the exam, he's willing to put an end to the matter. Я только что поговорила с медбратом де ла Сердой и он мне намекнул, что как только вы закончите ваш курс по профподготовке и успешно сдадите экзамен, он будет готов положить конец конфликту.
You see how I wrap the working end around and finish on the inside? Видишь, как я сворачиваю конец веревки, завершая узел с внутренней стороны?
The rest of the 2006 season went less well for Rosberg; he retired in four of the next seven Grands Prix, and in the ones he did finish he was outside the points. Конец сезона 2006 прошёл не так хорошо для Росберга; он сошёл в четырёх из семи следующих Гран-при, а когда финишировал, то оставался за пределами очковой зоны.
Больше примеров...
Заканчиваться (примеров 3)
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.;
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2).
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Больше примеров...
Кончать (примеров 12)
All right, let's finish this deal. Привет, давай кончать дело.
Well, neither of us finish? Никто не будет кончать?
That and you cannot finish inside me. И кончать в меня нельзя.
I'm not finishing unless you finish. Я не буду кончать если ты не кончишь.
And finish this mess. И вообще пора кончать эту волынку.
Больше примеров...
Завершать (примеров 3)
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время.
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс.
Больше примеров...
Дорабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Доконать (примеров 2)
Having a specialist in to consult might finish him off. Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
This cold air could finish him off. Холодный воздух может доконать его.
Больше примеров...
Доводить (примеров 2)
We should finish what we started before? Не хочешь доводить свадьбу до конца
Like if you start something, you finish it. Например, тому, что начатое нужно доводить до конца.
Больше примеров...
Доводить до конца (примеров 1)
Больше примеров...