You can go upstairs and... finish yourself. | Ты можешь идти наверх и... закончить сам с собой. |
'Cause you feel like your life has been cut short, and at least you can finish this one thing. | Потому что вы чувствуете, что ваша жизнь стала короче, и по крайней мере вы можете закончить хотя бы одно дело. |
I do wish you'd let me finish. | Может дадите мне закончить? |
We should finish it. | Мы должны закончить все это. |
Dude, you really ought let me finish. | Чувак, дай мне закончить. |
Frodo must finish this task alone. | Фродо должен завершить эту задачу один. |
And would you help me finish this? | И помог бы ты мне завершить это? |
We supported and continue to support therefore the Group of Four resolution and hope that the sixtieth General Assembly will finish this critical work that was begun last year. | Поэтому мы поддерживали и продолжаем поддерживать резолюцию Группы четырех и надеемся, что на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи удастся завершить ту важную работу, которая была начата в прошлом году. |
I just want to prove to myself that I can finish something. | Просто хочу доказать себе, что могу завершить начатое. |
The Acting President: As members will realize, we were a little over-optimistic in thinking we could finish everything before lunch. | Исполняющий обязанности Председателя: Как видите, мы были излишне оптимистичны, думая, что мы сможем завершить работу до обеденного перерыва. |
Reb Krustofski, should I finish college? | Раввин Крастофски, мне заканчивать колледж? |
Let's finish points fast. | Давай заканчивать поинты быстро. |
No child under this age may begin his working day after 8 p.m. or finish it before 6 a.m. There is nevertheless one exception to this prohibition: minors who work in family undertakings employing only the parents and their children or wards. | Никакое несовершеннолетнее лицо не может начинать свой рабочий день после 8 часов вечера и заканчивать его до 6 часов утра, за исключением тех случаев, когда речь идет о несовершеннолетних, занятых на семейных предприятиях, на которых трудятся лишь родители, их дети или опекаемые ими лица. |
Now for the big finish. | А теперь пора заканчивать. |
Finish me, then. | Тогда, пора заканчивать. |
We should go after them, finish them off. | Мы должны догнать их и прикончить. |
Probably had you finish off Jack Ramsey, too. | Вероятно, и Джека Рэмзи тоже пришлось прикончить. |
Shall I finish you off right away or you want to be tortured first? | Тебя как, сразу прикончить или желаешь помучиться? |
If you cannot, or will not, finish off your opponent... | Если ты не сможешь или не захочешь прикончить своего противника... |
Best finish you off quick. | Лучшая концовка - это прикончить тебя. |
Hall announced that he will be running the Utah Valley Marathon in June 2015 but did not record a finish. | Позже он заявил, что будет бежать марафон Юта Вэлли (англ. Utah Valley) в июне 2015, но финиш не был зарегистрирован. |
In the end, he managed to repeat his best finish of the season of 7th, finishing ahead of Nico Rosberg's Mercedes. | В итоге ему удалось повторить свой лучший финиш в сезоне - 7 место, финишировав впереди Нико Росберга на Mercedes. |
The partnership led to a more professional organization, resulting in a complete overhauling of the race course: the start and finish moved to different locations in Liège and five new climbs were included. | Партнерство привело к созданию более профессиональной организации, что обусловило полную перестройку маршрута классики: старт и финиш переместились в разные места Льежа, было включено пять новых подъёмов. |
That was one close finish. | Финиш был так близко. |
The finish of Stage 12 of the 2007 Tour de France was in Castres. | В 2007 году финиш двенадцатого этапа велогонки Тур-де-Франс находился в Кастре. |
He's right here, we can finish this! | Вот он, можем с этим покончить! |
Let us finish this. | Дай нам покончить с этим. |
You can finish Wakefield. | Ты можешь покончить с Уэйкфилдом. |
Let me finish him off. | Дайте мне покончить с ним. |
Come on, Daddy. Let's finish these brats off! | Пора покончить с этой мелюзгой, папочка! |
And I was so disgusted I couldn't finish my meal. | Впечатление было столь отвратительное, что я не смог доесть ужин. |
Would you believe my father had to come back and finish the crust? | Можете поверить, что моему отцу пришлось вернуться и доесть корочку. |
Can I finish this, though? | Я могу хотя бы доесть это? |
Can I finish eating first? | Можно мне хотя бы доесть? |
Didn't let him finish his dinner. | Даже обед доесть не дал. |
Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. | На Конференции по национальному примирению в Кении достигнут значительный прогресс, однако относительно сроков завершения ее работы отсутствует ясность. |
He has been assistant coach since the finish of his player career. | Выступал на позиции защитника, после завершения игровой карьеры - тренер. |
Family benefits are paid for dependent children aged up to 16, or until they finish compulsory education. | Семейные пособия выплачиваются на детей-иждивенцев в возрасте до 16 лет, т.е. до завершения обязательного школьного образования. |
Select the check box Launch MetaTrader-FXOpen and click Finish - MetaTrader4 FXOpen terminal will be launched. | Если Вы хотите запустить клиентский терминал MetaTrader сразу же после завершения процесса установки, выделите опцию Launch MetaTrader-FXOpen и нажмите кнопку Finish - MetaTrader4 FXOpen (Готово). |
Overall, and I will finish with this, Switzerland reaffirms the importance of ensuring effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, particularly in the preparation of the post-Millennium Development Goals discussion. | В целом, и на этом я закончу свое выступление, Швейцария вновь подтверждает важность эффективных мер по осуществлению Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации, особенно в ходе подготовки к обсуждению вопросов после завершения периода, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Which suggests that, for some reason, she couldn't finish it. | Это указывает на то, что по какой-то причине она не смогла его допить. |
I can finish my cofee here, mister...? | Я могу допить свой кофе здесь, мистер...? |
Let him finish his drink. | Позволь же ему допить. |
You can finish it with me, if you like. | Можешь допить его со мной. |
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. | Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял. |
I'd rather finish. | Нет, нет, я предпочитаю его доделать |
Or help finish his work. | Или помочь ему доделать работу. |
What I need to do is finish this. | Мне нужно доделать это. |
First, we must finish what we're here for, because no money, no girl. | Но сначала нам надо доделать начатое, потому что... нет денег - нет и девушки. |
I see you've been working hard, but can you finish at this pace? | Я вижу, вы стараетесь, но успеете ли вы всё доделать? |
(a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; | а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты; |
Completely re-designed interface: 'Start', 'Finish' and 'Alarm' columns, 'Type' and 'Location' filters are added. | Полностью измененный интерфейс: добавлены столбцы 'Начало', 'Окончание' и 'Сигнал', фильтры 'Тип' и 'Место'. |
For the last time he taunted Wallenberg: While he was a "clean finish" would be granted, would fail a saving Wallenberg's death. | Последний раз он насмехается над Валленбергом: В то время как ему «чистое окончание» позволено, Валленберг остаётся без надежды на освобождающую смерть. |
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo. |
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo. |
It was the first time in 15 years I couldn't finish. | Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать. |
In Destruction Derby, the player earns points by destroying other cars in a large, trackless arena called The Bowl; in Stock Car Racing, the player must finish in first place, and no points are awarded for destroying cars. | В Destruction Derby игрок зарабатывает очки, уничтожая другие автомобили на большой, бездорожной арене под названием The Bowl; В Stock Car Racing, игрок должен финишировать на первом месте, и очки за уничтожение автомобилей не начисляются. |
Heikki Kovalainen finished fifteenth in the second Lotus, meaning that Lotus became the only entrant of the new teams to have a car finish the race. | Хейкки Ковалайнен приехал к финишу пятнадцатым и это означает, что Lotus стала единственной из новых команд, чей болид смог финишировать в гонке. |
But after two big losses against PSV (6-2) and Sparta Rotterdam (4-0), Van Basten's Ajax could only finish in third in the league table. | Но после двух крупных поражений против ПСВ (6:2) и роттердамской «Спарты» (4:0) «аяксиды» смогли финишировать лишь третьими в турнирной таблице. |
His first race at 24 Hours of Le Mans took place in June 1950 with his partner Pierre Leygonie, and his second race, this time with Innocente Baggio, was four years later; in both races his car did not finish. | В июне 1950 года Рубироса впервые принял участие в гонке 24 часа Ле-Мана, его партнёром был Пьер Лейгони, а во второй раз - 4 года спустя и вместе с Инноченте Баджо, в обоих случаях его машина не смогла финишировать. |
Something happened to her before she could finish. | Что-то случилось до того, как она могла договорить. |
He never lets others finish what they're saying. | Он никогда не даёт другим договорить. |
If you would let me finish, they canceled you. | Дайте мне договорить: вы не выступаете. |
Maybe I should let you finish. | Наверное я должна дать тебе договорить. |
Let senator Saam finish. | Позвольте сенатору Саам договорить! |
The original finish of the Efimov project was preserved on the facade of the first floor, includes a ribbon rust, fan-shaped castle stones. | Первоначальная отделка по проекту Ефимова сохранилась на фасаде первого этажа, включает ленточный руст, веерные замковые камни. |
Gloss coffee finish, and an oyster crepe interior. | Глянцевое покрытие оттенка кофе, внутренняя отделка из светло-серого крепа. |
FINISH: All treatments suffered by the work of their press release to their shipment. | ОТДЕЛКА: Все процедуры, понесенные работы их пресс-релиза их отгрузки. |
I like the leather finish. | Мне нравится кожаная отделка. |
The ES-333 is quite similar to the Gibson ES-335, but varies from the ES-335 in the following ways: The finish is a thin satin finish, versus the ES-335's thicker full gloss finish. | ES-333 очень похожа на Gibson ES-335, но ES-335 имеет следующие отличия: Отделка тонким атласом, по сравнению с ES-335, с толстым глянцевым покрытием. |
And then find somewhere quiet where I can finish my book. | А потом отыскать тихое место и дописать там книгу. |
I probably won't ever finish it. | Мне его, наверное, не дописать. |
Just let me finish this e-mail, all right? | Дай мне дописать письмо, хорошо? |
Maybe I'll just chuck teaching altogether and finish my novel. | Может бросить преподавать, насовсем, и дописать книгу? |
Let me finish writing this. | Дай мне дописать это. |
I keep starting but you never let me finish. | Я пыталась сделать ЭТО, но ты никогда не даешь мне кончить:) |
Let me finish, Mickey. | Дай кончить, Микки. |
Come finish what we started. | Раз начали - надо кончить! |
So, we need an idea we could start now and finish later. | Значит, можно начать сейчас а кончить позже. |
Finish for you, if you want. | Помочь кончить, если хочешь. |
I mean... not a big end with trumpets and violins, maybe this is the finish. | В смысле... не возвышенный финал с трубами и скрипками, может это конец. |
Then go finish this, my Lord. | Тогда положите этому конец, господин! |
Then let us drain seven, and finish argument before you strike from Roman shores. | Так давай же опустошим по семь, и положим конец этому спору, пока ты не покинул римские берега. |
We have to help them finish this, JT. | Мы должны помочь им положить этому конец, Джей Ти. |
Let's finish it. | Давай положим конец этой истории. |
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; | утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.; |
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). | она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2). |
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. | В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей. |
Let's finish it now, one way or the other. | Надо кончать, так или иначе. |
Let's finish this. | Пора кончать с этим. |
Let's finish it. | Пора с этим кончать. |
Well, neither of us finish? | Никто не будет кончать? |
I'm not finishing unless you finish. | Я не буду кончать если ты не кончишь. |
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. | ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время. |
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. | Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования. |
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. | Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс. |
Having a specialist in to consult might finish him off. | Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать. |
This cold air could finish him off. | Холодный воздух может доконать его. |
We should finish what we started before? | Не хочешь доводить свадьбу до конца |
Like if you start something, you finish it. | Например, тому, что начатое нужно доводить до конца. |