Английский - русский
Перевод слова Finish

Перевод finish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закончить (примеров 1328)
I better see that Korean doctor again and finish off my operation. Надо опять сходить к тому врачу и закончить операцию.
Can you finish reading that, please? Можешь закончить читать её, пожалуйста?
My producer and I parted ways, and I need to bring somebody in who I really trust to help me finish it. Мой продюсер и я расстались, и мне нужен тот, кому я действительно доверяю. чтобы помочь мне закончить его.
Can you finish my set? Ты можешь закончить моё выступление?
And maybe you could finish telling me about all the different kinds of sand. Можешь закончить свой рассказ о разновидностях песка.
Больше примеров...
Завершить (примеров 157)
The parliamentary committee can't finish its white paper without it. Наш ответ ждут в парламентской комиссии, без него они не могут завершить свой отчет.
Let me finish what I started. Позволь завершить то, что я начал.
We therefore urge the two countries to facilitate freedom of movement and to cooperate closely so that UNMEE may duly finish its work. В этой связи мы призываем обе страны содействовать обеспечению свободы передвижения и тесно взаимодействовать, с тем чтобы МООНЭЭ могла должным образом завершить свою работу.
We're at the end of this, but I can't finish it without you. Мы подходим к концу, но я не могу завершить это без тебя.
But he should finish what he started. Но нужно завершить начатое.
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 52)
You can finish something you never started. Можете заканчивать то, что начато не вами.
I will not finish recording this record until they apologize to me. Я не буду заканчивать эту запись, пока они передо мной не извинятся.
Okay. Look, let's finish up and get you back to school before you miss an entire day. Слушай, давай заканчивать, тебе пора в школу, пока не прогулял весь день.
Someone who knows all your thoughts, who can finish your sentences! (Laughs) Кого-то, кто знает все ваши мысли, кто может заканчивать за вас предложения!
When you start, you finish. Когда начинают, нужно заканчивать.
Больше примеров...
Прикончить (примеров 58)
We should go back in there and finish him off. Нужно вернуться туда и прикончить его.
Enough to hurt, but not finish you. Достаточно, чтобы ранить, но не прикончить.
Bo, let me finish him. Бо, дай мне его прикончить.
That it would finish us. Это могло прикончить нас.
I can't finish it. Я не могу его прикончить.
Больше примеров...
Финиш (примеров 67)
Both the official start and finish are traditionally on Ghent's largest square, Sint-Pietersplein. Официальный старт и финиш традиционно находятся на самой большой площади Гента - Синт-Питерсплейн (Sint-Pietersplein).
The start of the marathon and the finish area of all races are located inside a sports hall. Старт и финиш всех дистанций марафона находится внутри спортивного зала.
Omar Finish, $6,000 per month З. Омар «Финиш» - 6000 долл. США в месяц.
They're fighting for the finish. Они борются за финиш.
In 2013 the finish was moved 1.8 km away from the top of the Cauberg, near the centre of Valkenburg, resulting in a mainly flat, straight finish. В 2013 году финиш был перенесен на 1,8 км далее от вершины Кауберга, недалеко к центру Валкенбюрга, в результате чего он снова стал плоским и прямым.
Больше примеров...
Покончить (примеров 54)
Due to Urrea's string of victories, Santa Anna decided to stay in Texas and personally finish off the rebellious Texas government. Ряд побед генерала Урреа заставил Санта-Анну задержаться в Техасе, чтобы лично покончить с мятежным техасским правительством.
I simply wanted to gain some time and finish with the responses. Я просто хотел сэкономить время и покончить с ответами.
You need only finish them. Надо лишь покончить с ними.
You can finish Wakefield. Ты можешь покончить с Уэйкфилдом.
Come on, Daddy. Let's finish these brats off! Пора покончить с этой мелюзгой, папочка!
Больше примеров...
Доесть (примеров 37)
We can't finish the food here, come over. Мы не можем доесть, присоединяйся.
You hurry up and finish... and I'll take care of dessert. Поторопись доесть. А я позабочусь о десерте.
Can I finish my pizza or should we go now? Нам уже пора, или я могу доесть пиццу?
Can I finish eating first? Можно мне хотя бы доесть?
Now, if you'll excuse me, I want to sit here and finish my butterscotch pudding in peace. А теперь, если ты не против, я хотел бы спокойно доесть свой ирисовый пуддинг.
Больше примеров...
Завершения (примеров 33)
There's no news going out before we finish the operation. Сообщения отправляться не будут до завершения операции.
Having done it connect with us for your Domain Name Transfer Finish. После этого обязательно свяжитесь с нами для завершения трансфера вашего домена.
He was relieved of his managerial duties after an 11th-place finish and appointed personal assistant to Chelsea chairman Ken Bates in 1991. Он был освобождён от своих обязанностей тренера после завершения сезона на 11-м месте и назначен личным помощником президента «Челси» Кена Бейтса в 1991 году.
He was the first civilian president who was elected by constitutional procedures in 50 years, and the only one who could finish his term properly, until 74 years later. Стал первым гражданским президентом, который был избран в соответствии с конституционными процедурами, за 50 лет, и единственным, кто ушел с поста после завершения срока полномочий за 74 года.
To successfully complete a season, the player is required to play through 12 months of Raw and SmackDown shows, as well as Pay-per-view events, and finish the season with either the WWE Championship, or the World Heavyweight Championship. Для удачного завершения сезона игроку требуется участвовать в течение 12 месяцев на шоу RAW и Smackdown, а также на Pay-Per-View шоу, и закончить сезон с титулом WWE или титулом чемпиона мира в тяжёлом весе.
Больше примеров...
Допить (примеров 35)
Which suggests that, for some reason, she couldn't finish it. Это указывает на то, что по какой-то причине она не смогла его допить.
If you help me finish off this bottle, I'll tell you what happened between me and Edie. Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди.
Can I finish it? Могу я допить его?
Can I finish my coffee? Я могу допить кофе?
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял.
Больше примеров...
Доделать (примеров 15)
You should go finish that T-Bone job. Тебе надо бы доделать задание с Ти-боуном.
Well, if we rerecord the sound tonight, We can probably finish this. Что ж, если сегодня вечером мы перезапишем звук, мы скорее-всего сможем доделать ролик.
SAM: Can you guys finish up in here? Сможете сами тут все доделать?
Can you finish it? Ты можешь доделать его?
First, we must finish what we're here for, because no money, no girl. Но сначала нам надо доделать начатое, потому что... нет денег - нет и девушки.
Больше примеров...
Окончание (примеров 8)
Everybody discusses, however, a good chance when finish quickly, Каждый дискутирует, однако, хороший шанс когда окончание быстро,
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
Completely re-designed interface: 'Start', 'Finish' and 'Alarm' columns, 'Type' and 'Location' filters are added. Полностью измененный интерфейс: добавлены столбцы 'Начало', 'Окончание' и 'Сигнал', фильтры 'Тип' и 'Место'.
Spectacular finish to the Neumann elimination. Зрелищное окончание ликвидации Ньюмана.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo.
Больше примеров...
Финишировать (примеров 11)
The paramedic said there's no way he can finish. Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать.
It was the first time in 15 years I couldn't finish. Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать.
In drag races, the player must finish first to win the race, though if the player crashes into an obstacle or wall, the race ends. Как и в обычной гонке, игрок должен финишировать первым, чтобы выиграть гонку, хотя, если игрок врезается в препятствие, гонка заканчивается.
Abdulfattah ended his first season with Al-Jeel scoring 10 goals during the course of the 2014-15 season helping them to a sixth-placed finish. Абдулфаттах завершил свой первый сезон с «Аль-Джилом», забив 10 мячей в течение сезона 2014/15, и помог клубу финишировать на шестом месте.
His first race at 24 Hours of Le Mans took place in June 1950 with his partner Pierre Leygonie, and his second race, this time with Innocente Baggio, was four years later; in both races his car did not finish. В июне 1950 года Рубироса впервые принял участие в гонке 24 часа Ле-Мана, его партнёром был Пьер Лейгони, а во второй раз - 4 года спустя и вместе с Инноченте Баджо, в обоих случаях его машина не смогла финишировать.
Больше примеров...
Договорить (примеров 43)
If you would let me finish, they canceled you. Дайте мне договорить: вы не выступаете.
Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it. Ну, если бы ты позволила мне договорить, я бы сказал,... что мы непременно вернёмся к нему.
No, David, please, just let me finish. Дэвид, позволь мне договорить.
Honey, let the doctor finish. Дорогая, дай доктору договорить.
I p - you didn't let me finish! Вы не дали мне договорить!
Больше примеров...
Отделка (примеров 20)
The original finish of the Efimov project was preserved on the facade of the first floor, includes a ribbon rust, fan-shaped castle stones. Первоначальная отделка по проекту Ефимова сохранилась на фасаде первого этажа, включает ленточный руст, веерные замковые камни.
I like the leather finish. Мне нравится кожаная отделка.
Massive oak, light finish. Дубовое дерево, светлая отделка.
Two exterior side surface and the inside is red crepe system and elegant finish make the combined system 金紗 same red. Два внешних боковой поверхности и внутри системы красной креп и элегантная отделка сделать комбинированную систему 金 纱 же красного цвета.
In this stage of the works the exterior finish of each building can be clearly seen, in addition to the apartment terraces and the sea views that the apartments have. На этом этапе работ внешняя отделка каждого здания ясно видна, в добавление к террасам и видам на море из апартаментов.
Больше примеров...
Дописать (примеров 9)
You should try and finish it. Думаю, тебе надо его дописать.
Just let me finish this e-mail, all right? Дай мне дописать письмо, хорошо?
Anyway, the show wouldn't finish unless Zebraman died, и сценарист не успел дописать сценарий.
Let me finish writing this. Дай мне дописать это.
I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь?
Больше примеров...
Кончить (примеров 15)
Always wished to, you know, finish... not inside as such. Всегда хотел кончить, ну вы понимаете не внутри.
Maybe it's time we finish what we started? Может, пора кончить то, что мы с тобой начали?
"You can finish, but this is a mistake." "Можешь кончить, но это ошибка".
Let me finish, Mickey. Дай кончить, Микки.
I swear to God, I have to decide, do I finish or do I stop the dog? Мне пришлось решать - либо кончить, либо отогнать пса.
Больше примеров...
Конец (примеров 44)
No, dude, it's a finish. Нет, чувак, это конец.
Early in his film career, he wrote and directed a silent movie called Sid Nee's Finish, Thanhouser Company (1914), in which he played the title character. В начале своей кинокарьеры он написал сценарий и снял немое кино «Конец Сида Ни» (1914), в котором сыграл главную роль.
So you can finish telling me the prince story. Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории.
We finish this for good. Мы, наконец, положим этому конец раз и навсегда.
Today's the day we finish off Jo Gwan Woong. Сегодня Чо Гван Уну придёт конец.
Больше примеров...
Заканчиваться (примеров 3)
The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.;
All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2).
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей.
Больше примеров...
Кончать (примеров 12)
Let's finish it now, one way or the other. Надо кончать, так или иначе.
Let's finish this. Пора кончать с этим.
Well, neither of us finish? Никто не будет кончать?
That and you cannot finish inside me. И кончать в меня нельзя.
Is it weird if I finish? Блин, кончать или нет?
Больше примеров...
Завершать (примеров 3)
The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время.
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс.
Больше примеров...
Дорабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Доконать (примеров 2)
Having a specialist in to consult might finish him off. Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
This cold air could finish him off. Холодный воздух может доконать его.
Больше примеров...
Доводить (примеров 2)
We should finish what we started before? Не хочешь доводить свадьбу до конца
Like if you start something, you finish it. Например, тому, что начатое нужно доводить до конца.
Больше примеров...
Доводить до конца (примеров 1)
Больше примеров...