| Turn off the light, let me finish. | Выключи свет, дай мне закончить. |
| I told him he could finish out the week. | Я сказала ему, что он может закончить эту неделю. |
| I think you should finish the way you started. | По-моему, тебе стоит закончить так же, как начал. |
| I brought my McLecklin in so I can finish off this birdhouse. | Я принёс свой Маклекин и теперь я могу закончить этот птичий домик |
| You just have to let him finish his movement. | Просто дайте ему закончить. |
| Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. | Существенного прогресса удалось добиться на Конференции по национальному примирению в Кении, однако пока неясно, когда она сможет завершить свою работу. |
| In our view, it must finish the trials that have already begun, particularly those of the highest-level officials. | По нашему мнению, он должен завершить уже начатые судебные процессы, особенно те, которые касаются высокопоставленных должностных лиц. |
| The couple lived in Greenwich Village for a time, before returning in 1960 from Los Angeles to Chicago so she could finish her degree. | Они жили в Гринвич-Виллидж, прежде чем вернуться в 1960 году из Лос-Анджелеса в Чикаго, чтобы Чикаго могла завершить образование. |
| In reviewing the results of the work carried out in the final stage of his mandate, the Special Rapporteur recognizes that regrettably, he could not finish all the research work he considered adequate in order to submit his final report with optimal quality. | Оценивая результаты работы, проделанной на заключительной стадии своего мандата, Специальный докладчик признает, что, к сожалению, ему не удалось завершить все исследования, которые он считал необходимыми, чтобы подготовить к представлению доклад оптимального качества. |
| Give the rule a name and click Finish. | Назовите правило и нажмите на кнопку Finish(завершить). |
| You can start while I finish grading some papers. | Ты можешь начинать в то время, пока я буду заканчивать проверять работы. |
| After you do, if you still think it's a bad idea, if you think it's invasive, then I won't finish it. | После этого, если ты ещё будешь думать, что это плохая идея, что история вторгается в личную жизнь, то я не буду заканчивать её. |
| Well, let's finish up and close. | Тогда давайте заканчивать и зашивать. |
| Isn't that when we finish? | Мы что не должны заканчивать занятие? |
| Now for the big finish. | А теперь пора заканчивать. |
| Proof that it was more than one affair could finish him. | Доказательство того, что та интрижка была не единственной, может прикончить его. |
| He told Mitchell to shoot the guy, finish him off. | Он сказал Митчеллу застрелить парня, прикончить его. |
| Let me finish him in my own way. | Дай мне его прикончить. |
| Psychically kill her and keep her alive until I get out of here and I can finish her with my hands. | Физически убить и сохранять ей жизнь до тех пор пока не выберусь отсюда и смогу прикончить ее своими руками |
| If you cannot, or will not, finish off your opponent... | Если ты не сможешь или не захочешь прикончить своего противника... |
| His best finish in the European Cup Winners' Cup was during the 1979-80 season, when Juventus reached the semi-finals of the tournament. | Его лучший финиш был в Кубке обладателей кубков был в сезоне 1979/80, когда «Ювентус» достиг полуфинала турнира. |
| Omar Finish, $6,000 per month | З. Омар «Финиш» - 6000 долл. США в месяц. |
| They're fighting for the finish. | Они борются за финиш. |
| From 2003 to 2016. the finish was shortly after the top of the Cauberg climb in Valkenburg. | С 2003 по 2016 года финиш гонки располагался недалеко от вершины подъёма Кауберг в Валкенбюрге. |
| Follow the instructions on subsequent Wizard pages and then click Finish when the Wizard completes. | Следуйте инструкциям на последовательности страниц Мастера и затем нажмите Finish (Финиш), когда Мастер закончит работу. |
| You said you'd help me finish my list. | Ты же обещал помочь мне покончить с этим списком. |
| You will use all your power and your influence, you will use the full might of the Church to help me finish off Robin Hood once and for all, or it'll be your head on the chopping block with mine. | Ты используешь всю свою силу и влияние, ты используешь всю силу церкви, чтобы помочь мне покончить с Робин Гудом раз и навсегда, или твоя голова будет на плахе вместе с моей. |
| It's not like you're going to live long enough to actually finish that list anyway. | Тебе же, небось, всей жизни не хватит, чтобы покончить со списком. |
| He needed more bullets, so he could finish them both off. | Ему нужны были пули, чтобы добить её и покончить с собой. |
| In any civilized country, I'd just say I wanted to end it, and you would finish me off with some nice painless drug. | в цивилизованной стране, если бы я сказала что хочу со всем покончить, мне бы ввели что-нибудь безболезненное. |
| They can't finish 'em. | Они просто не могут это доесть. |
| I can hear you breathing, and, yes, you can finish her pasta. | Я слышу, как вы дышите, и да, вы можете доесть её пасту. |
| WELL, COULD YOU FINISH YOUR DINNER FIRST, PLEASE? | Ну, ты не могла бы доесть ужин сначала? |
| Can I finish my sandwich? | Можно мне доесть сэндвич? |
| Can I finish chewing my last gnocchi? | Я могу доесть последнюю кпецку? |
| Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. | На Конференции по национальному примирению в Кении достигнут значительный прогресс, однако относительно сроков завершения ее работы отсутствует ясность. |
| He has been assistant coach since the finish of his player career. | Выступал на позиции защитника, после завершения игровой карьеры - тренер. |
| My Office stands ready to assist the development process in any way possible, since I am aware of the international community's desire to see both Tribunals finish their work in a timely fashion. | Моя Канцелярия заявляет о своей готовности оказать всю возможную помощь в создании этого механизма, поскольку мне известно о стремлении международного сообщества добиваться своевременного завершения работы обоих Трибуналов. |
| "When children come of age and continue studying, making good use of their time and achieving good results, the parents must support them until they finish their studies or take up a profession or occupation. | Если ребенок достигает совершеннолетия и продолжает успешно учиться, родители обязаны обеспечивать его питание до завершения учебы или до получения профессии или работы. |
| When the installation has finished, clear the tick box to Finalize Installation and press Finish. | После завершения установки уберите галочку из поля Finalize Installation и нажмите на кнопку Finish (завершить). |
| Can I finish my coffee first? | Ну а кофе-то хоть я могу допить? |
| If you help me finish off this bottle, I'll tell you what happened between me and Edie. | Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди. |
| Now finish the juice. | Вы оба должны допить свой сок. |
| Or why don't we finish our drinks, not get to know one another, and go back to my apartment? | А почему бы нам не допить, не знакомиться, а пойти ко мне? |
| And so it's reliable, real data that's right in my face, where I am, so I can finish the latte. | И вот передо мной была надежная информация, в режиме реального времени, прямо там, где я была, чтобы я могла спокойно допить кофе. |
| You should go finish that T-Bone job. | Тебе надо бы доделать задание с Ти-боуном. |
| Nina came over and helped me finish it all. | Пришла Нина и помогла мне все доделать. |
| SAM: Can you guys finish up in here? | Сможете сами тут все доделать? |
| First, we must finish what we're here for, because no money, no girl. | Но сначала нам надо доделать начатое, потому что... нет денег - нет и девушки. |
| Come on, Ted, listen, why don't we get back and finish drawing the plans for a building which, in my opinion, is never going to get built, so you and I can get out of here and grab a couple of beers. | Брось, Тед, слушай, почему бы нам не вернуться и не доделать планы здания, которое, по моему мнению, никогда не построят, а затем мы с тобой сможем уйти отсюда и взять пару кружек пива. |
| I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. | Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас. |
| (a) Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch; | а) фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты; |
| For the last time he taunted Wallenberg: While he was a "clean finish" would be granted, would fail a saving Wallenberg's death. | Последний раз он насмехается над Валленбергом: В то время как ему «чистое окончание» позволено, Валленберг остаётся без надежды на освобождающую смерть. |
| Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Перезагрузившись в вашу установленную Gentoo, окончите установку, руководствуясь разделом Окончание установки Gentoo. |
| Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. | Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo. |
| The paramedic said there's no way he can finish. | Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать. |
| It was the first time in 15 years I couldn't finish. | Это был первый раз за 15 лет, когда я не смог финишировать. |
| The driver must now also start the race from his allocated grid position and as of 2008 must finish in the top ten of the race to be eligible for the fastest lap point. | Гонщик также должен стартовать со своей позиции (то есть не с пит-лейн), а также с 2008 года, чтобы получить очко за быстрый круг, надо финишировать в первой десятке. |
| Heikki Kovalainen finished fifteenth in the second Lotus, meaning that Lotus became the only entrant of the new teams to have a car finish the race. | Хейкки Ковалайнен приехал к финишу пятнадцатым и это означает, что Lotus стала единственной из новых команд, чей болид смог финишировать в гонке. |
| The following season, Sefolosha earned a starting spot on the senior team, which he helped lead to a third-place finish in the French league, where his team advanced to the playoffs semifinals. | В следующем сезоне Табо зарабатывает место в старте основной команды, которой он помог финишировать на третьем месте во французской лиге, где его команда добралась до полуфинала плей-офф. |
| Maybe I should let you finish. | Наверное я должна дать тебе договорить. |
| Would you let me finish? | Может, дашь мне договорить? |
| Wait. Let me finish. | Подожди, дай договорить. |
| Please, let me finish. | Прошу, дай мне договорить. |
| Shouldn't we finish talking about this whole... full-disclosure thing? | Подожди... а мы разве не должны договорить про... отношения и секреты? |
| Bumper looks good, but the finish is uneven. | Бампер смотрится хорошо, но отделка неровная. |
| I like the leather finish. | Мне нравится кожаная отделка. |
| Massive oak, light finish. | Дубовое дерево, светлая отделка. |
| McRae began his own season with fourth place on the Rally Monte Carlo, but he suffered an injury to his hand when he crashed out on the Tour de Corse, which left him hampered and struggling to a single-point-scoring finish on the following tarmac round in Spain. | Макрей начал свой сезон с четвёртого места на ралли Монте-Карло, но он получил травму руки, когда он упал на Тур де Корс, который оставил ему мешают и пытаются в одной точке, забил отделка на следующий асфальт тур в Испанию. |
| There are various 2 and 3 bedroom models to choose from and you can give it your own personal touch by choosing the classical, country or modern finish. | Имеются разные модели, с 2 и 3 спальнями. Отделка на выбор в классическом, современном или кантри стиле. |
| I thought I was rescuing John from this monstrous egomaniac, so he could finally finish his book. | Я думала, что спасаю Джона от эгоистичного чудовища, чтобы он смог наконец дописать книгу. |
| I probably won't ever finish it. | Мне его, наверное, не дописать. |
| Maybe I'll just chuck teaching altogether and finish my novel. | Может бросить преподавать, насовсем, и дописать книгу? |
| Anyway, the show wouldn't finish unless Zebraman died, | и сценарист не успел дописать сценарий. |
| I wonder why do you always finish the letters you're going to tear up? | Зачем старатьсь дописать письмо, которое выбросишь? |
| Maybe it's time we finish what we started? | Может, пора кончить то, что мы с тобой начали? |
| I keep starting but you never let me finish. | Я пыталась сделать ЭТО, но ты никогда не даешь мне кончить:) |
| Did you let him, like, you know, finish in your mouth? | Ты позволила ему, ну, это, кончить тебе в рот? |
| Let me finish, Mickey. | Дай кончить, Микки. |
| So, we need an idea we could start now and finish later. | Значит, можно начать сейчас а кончить позже. |
| This will finish it. | Теперь ему точно конец. |
| Well, this'll finish the war. | это положит конец войне. |
| But if not, let me finish this. | Но если нет, то дай мне положить этому конец. |
| 'Michael, 'all this must finish. | Майкл... Всему этому должен прийти конец. |
| When the cruise finish on Friday, finished! | Круиз кончается в пятницу, и конец. |
| The morning session of informal consultations will finish no later than 1.15 p.m.; | утренний раунд неофициальных консультаций будет заканчиваться не позднее 13 ч. 15 м.; |
| All striking employees must start and finish the strike at the same hour on the same day (art. 2). | она должна начинаться и заканчиваться в один и тот же день и час для всех участвующих в ней работников (статья 2). |
| To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. | В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей. |
| Men don't know whether to be scared of it or finish on it. | Мужики не знают, бояться её или кончать на неё. |
| Let's finish it now, one way or the other. | Надо кончать, так или иначе. |
| All right, let's finish this deal. | Привет, давай кончать дело. |
| That and you cannot finish inside me. | И кончать в меня нельзя. |
| Is it weird if I finish? | Блин, кончать или нет? |
| The SBSTA will also be invited to start and finish its work within the time scheduled. | ВОКНТА также будет предложено начинать и завершать свою работу в запланированное время. |
| Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there. | Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования. |
| It was unreasonable for the preparation of peacekeeping budgets to begin in July of one year and only finish in March or April of the following year, particularly given the long experience of the Secretariat in preparing such budgets and the significant staff resources devoted to the process. | Неразумно начинать подготовку бюджетов операций по поддержанию мира в июле одного года и завершать ее лишь в марте или апреле следующего года, особенно принимая во внимание длительный опыт Секретариата в подготовке таких бюджетов и значительный объем людских ресурсов, вовлеченных в данный процесс. |
| Having a specialist in to consult might finish him off. | Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать. |
| This cold air could finish him off. | Холодный воздух может доконать его. |
| We should finish what we started before? | Не хочешь доводить свадьбу до конца |
| Like if you start something, you finish it. | Например, тому, что начатое нужно доводить до конца. |