| Miss, relax, you didn't even let me finish. | "Мисс, расслабьтесь, вы не дали мне закончить." |
| Can I please finish the race? Please? | Пожалуйста, могу я закончить заплыв? |
| 'Cause you feel like your life has been cut short, and at least you can finish this one thing. | Потому что вы чувствуете, что ваша жизнь стала короче, и по крайней мере вы можете закончить хотя бы одно дело. |
| Since we filmed with our sensations, we must finish the film with sensations and not as a prisoner of our ideas. | Поскольку мы снимаем нашими чувствами, мы должны закончить фильм чувствами, а не заложником наших идей. |
| When Durdles goes back to put a touch or a finish on his work, | Когда Дёрдлс возвращается, чтобы навести последние штрихи и закончить свою работу, |
| What do you say we ditch that vodka and finish the yearbook? | Ты имел в виду забить на водку и закончить ежегодник? |
| I was up for three nights getting it right, and you didn't even let me finish. | Ушло три ночи, чтобы спеть ее правильно А Вы даже не дали мне закончить |
| The construction of the swing space is projected to start in July 2007 and finish in June 2008 to prepare for the evacuation and renovation of the General Assembly Building. | Строительство подменных помещений планируется начать в июле 2007 года и закончить в июне 2008 года, с тем чтобы подготовиться для эвакуации и реконструкции здание Генеральной Ассамблеи. |
| This apartment has a beautiful city view and comes with a large living-dining room area, large kitchen with wood and marble finish work, good size laundry, maids quarters, walk-in closets, attractive ceramic tiling and an inviting balcony to better appreciate the views. | Эта квартира имеет прекрасный вид на город и идет с большой гостиная-столовая, большая кухня с дерева и мрамор закончить работу, хорошую прачечную размера, горничные кварталов, гардеробные, привлекательный керамическая плитка и приглашать балконе лучше оценить мнения. |
| So why don't you and I just get started on it, and if we don't get it finished by the time dad gets here... you'll finish it. | Тогда давай прямо сейчас начнем, а если до приезда папы не успеем закончить... ты доделаешь. |
| We started an idea together, that unfortunately we were never able to officially finish together. | Мы вместе начали идею, которую, к сожалению, так и не смогли официально закончить вместе. |
| After meeting with Sixx and Lee, Neil agreed to rejoin and finish the album, whose title had been changed to Generation Swine. | После встречи с Сиксом и Ли, Нил согласился присоединиться к группе и закончить альбом, название которого теперь было изменено на Generation Swine. |
| The default size is 2^32 keys; most typical computers can finish one block of this size in about 30 minutes, though it will depend on the speed of your CPU. | Размер блока по умолчанию 2^32 ключей; большинство типов компьютеров могут закончить один такой блок примерно за 30 минут, но это зависит от скорости вашего процессора. |
| But before Sunday's finish on the Moon enters Capricorn and the seriousness and the limits to inspire us return for a full week of work. | Но прежде чем закончить воскресенье на Луне входит Козерога, и серьезность, и границы, чтобы вдохновить нас обмен на неделю работы. |
| The final output still has a final sound a little dirty, much like Blind Guardian, although not convince me finish that gives it a remarkable power. | Конечный результат до сих пор окончательного звучать немного грязный, как и Blind Guardian, хотя и не убедит меня закончить, что дает ей замечательную власти. |
| This European round table would draw up the program of the Single European Act of 1985 and finish the project of 1990 for a single European market. | Европейскому круглому столу предстояло написать программу Закона о единой Европе (Single European Act), принятый в 1985 году, и закончить проект 1990 года о едином европейском рынке. |
| If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. WOMAN ON TV: Generation needs to reject family and society. | Я был бы Вам благодарен, если бы Вы позволили мне закончить работу дома... поколение отвергает семью и общество. |
| Say sorry for me, that I couldn 't finish it off. | Скажи, что мне жаль, что я не успел закончить. |
| Thought I'd let him finish his hors d'oeuvre before getting the bouncer to take care of him. | Решил позволить ему закончить с его закуской прежде чем попросить вышибалу заняться им |
| He says, "So I can finish the examination." | "Что бы я мог закончить осмотр." |
| Okay, Mom, I can finish my high-school coursework online, get all my college applications in on time, and then I can just defer. | Ладно, мам, я могу закончить школьные предметы онлайн, заранее сдать заявления в колледж, а затем просто могу отложить. |
| If I can't do this, if I can't finish this surgery, then... | Если я не смогу сделать это, если я не смогу закончить операцию, тогда... |
| Study for finals, senior breakfast, senior awards, finish final edition of the Franklin, organize a new student government, convince Paris to give up student gavel. | Подготовка к экзаменам, выпускной завтрак, последние награды, закончить последнее издание Франклина, собрать новое студенческое правительство, убедить Пэрис оставить судейский молоток? |
| Now, you can challenge my parenting skills, or you can finish the case you begged me for. | Теперь вы можете возражать моим методам воспитания или вы можете закончить дело, которое просили у меня. |
| Why don't you go down and finish that game of chess? | Почему бы тебе не пойти к нему и не закончить партию в шахматы? |