Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данным

Примеры в контексте "Figures - Данным"

Примеры: Figures - Данным
Some observers question these figures, however, particularly since reports of denials received by local non-governmental organizations alone approach the Government's 228 figure. Однако некоторые наблюдатели сомневаются в достоверности этих цифр, особенно с учетом того, что, по данным лишь местных неправительственных организаций, число отклоненных ходатайств приближается к указанным правительством 228.
According to 1996 figures, Jordan had 820 cooperatives in that year, only 4 per cent of which were women's cooperatives. Согласно данным за 1996 год, в Иордании насчитывалось 820 кооперативов, из которых только 4,4 процента были женскими.
Social-security insurance covering employers and such categories under law 108 of 1977 now covers nearly 503,000 according to the figures of the past financial year. Социальное страхование, охватывающее работающих по найму в соответствии с законом 108 от 1977 года, распространяется сейчас почти на 503000 человек по данным за прошедший финансовый год.
According to the Department's figures, in 2003, it received 1,647 applications from employers and women regarding discharges from employment during pregnancy. По данным департамента, в 2003 году им было получено 1647 заявлений от работодателей и женщин, касающихся увольнения в период беременности.
According to Government figures, Croat school enrolments in the region have increased by only 341 since the start of the school year. По данным правительства, с начала учебного года число обучающихся в школе хорватов увеличилось лишь на 341 человека.
The Parties that projected increases accounted for 9 per cent of the aggregated inventory figures for 1990. На долю Сторон, прогнозировавших рост объема выбросов, согласно агрегированным кадастровым данным, в 1990 году приходилось 9% выбросов.
Official figures indicated that between 1993 and 1996, four cases (three involving boys and one a girl) had been recorded. Согласно официальным данным, за период с 1993 по 1996 годы было зарегистрировало четыре случая (три, касающихся мальчиков, и один - девочки).
To judge by the figures achieved in the past four years (1994-1998), literacy among women is developing in a positive manner. Уровень грамотности женщин изменялся позитивным образом, о чем можно судить по данным за последние четыре года (19941998 годы).
According to the most recent official figures, abortion among adolescents accounts for 3-20 per cent of total reported legal abortions in 39 out of 40 countries for which data are available. Согласно самым последним официальным данным, аборты среди подростков составляют от З до 20 процентов общего числа легальных абортов, о которых поступили сообщения, в 39 из 40 стран, по которым имеются данные.
The official figures from the Government of Uganda show an average of 600 lorries per year, all registered by customs officers. Согласно этим официальным данным правительства Уганды, в год через них проходит в среднем 600 грузовиков, и все они регистрируются таможенными органами.
According to OECD figures, the amount of ODA had dropped by more than 50 per cent since 1990. По данным ОЭСР, с 1990 года объем ОПР сократился более чем на 50 процентов.
According to the figures given in the report, the number of children orphaned by HIV/AIDS could reach 25 million in 2015. Согласно приводимым в докладе данным, в 2015 году число детей, ставших сиротами из-за ВИЧ/СПИДа, может составить порядка 25 миллионов человек.
According to the most recent figures available, in 2000 inflation in the Territory remained very low - at 0.6 per cent. Согласно последним данным, в 2000 году инфляция на территории оставалась на весьма низком уровне - 0,6 процента.
The most recent figures put the number of readers in children's libraries at 115,000, and the book stock stands at 1 million. По последним данным количество читателей детских библиотек составляет 115.000 человек, а книжный фонд насчитывает 1 млн. книг.
According to figures from the Civil Service Department, as at 1 June 2006 there was a total of 764 women civil servants on the roster. По данным Управления государственной службы по состоянию на 1 июня 2006 года из числа женщин в резерв кадров включены 764 человека, или 35,1 процента от общего числа государственных служащих.
Regional figures show State support to farmers in 2001 as amounting to 1.36 billion roubles, of which 580 million (42.6%) came from the federal budget. По данным регионов, государственная поддержка фермеров в 2001 году достигла 1 млрд. 360 млн. руб., в том числе из федерального бюджета - 580 млн. руб. (42,6%).
According to ICRC figures, to date there remain 914 such prisoners, most of whom have been in detention for more than 20 years. Согласно данным МККК на сегодняшний день насчитывается 914 таких военнопленных, которые в большинстве своем содержатся в заключении более 20 лет.
According to figures for 1 June 1999, nine students are following the UNED programme. По данным на 1 июня 1999 года, в НГЗУ обучалось девять студентов.
According to government figures, some 40,000 people had been repatriated, with assistance from the Office of the High Commissioner for Refugees and national and international non-governmental organizations. Согласно данным правительства примерно 40000 человек были репатриированы с помощью Управления Верховного комиссара по делам беженцев и национальных и международных неправительственных организаций.
According to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years. По данным переписи 2000 года, темпы роста за последние десять лет снизились до 1,63 процента.
According to UNHCR figures, as at 15 June 2001,180,662 refugees had returned from West Timor to East Timor. По данным УВКБ, по состоянию на 15 июня 2001 года из Западного Тимора в Восточный Тимор вернулись 180662 беженца.
According to Federal Migration Service figures, roughly 140,000 people who have emigrated from the Republic say they could no longer live there. По данным Федеральной миграционной службы (ФМС) Российской Федерации, около 140000 жителей, выехавших из Республики, заявляют о невозможности своего дальнейшего постоянного проживания на ее территории.
According to the Ministry's figures, 645 children adopted by foreign nationals have been entered in consular registers since 1996. По данным Министерства иностранных дел Украины на консульском учете с 1996 года состоят 645 детей, которые были усыновлены иностранными гражданами.
According to data from the National Statistical Office, the relevant figures in the State budget are as follows: По данным Государственного департамента по статистике, показатели государственного бюджета составили:
That repression saw the Racak massacre, 800,000 people expelled and 10,000 people killed, according to United Nations figures. По данным Организации Объединенных Наций, в ходе этого подавления произошла расправа в Рачаке, 800000 человек были изгнаны и 10000 убиты.