Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данным

Примеры в контексте "Figures - Данным"

Примеры: Figures - Данным
According to figures from the State Institute for Family and Youth Affairs, persons leaving Ukraine in search of work predominantly fall into the 15-35 age group; most of them are married and 50-60 per cent have children. По данным Государственного института проблем семьи и молодежи, основной возрастной контингент выезжающих - люди от 15 до 35 лет.
The figures on education presented in this chapter are derived from the analysis of the Eighth Survey of Socioeconomic Trends of the Ministry of Planning and Cooperation. По данным переписи 2002 года, в 2002 году этот коэффициент составил 35,57 процента.
According to figures as on 1 January 1999, however, Russian National Unity has regional branches, including unregistered ones, in 64 constituent entities of the Russian Federation, with memberships ranging from 3,000 to 25,000. Однако, по данным на 1 января 1999 года, РНЕ имеет региональные отделения, учитывая незарегистрированные, в 64 субъектах Российской Федерации.
In this context, it may be useful to cite figures provided by the Ministry of Economics, Industry and Trade, which show that the households in the worst economic situation are those with children aged below 15. Согласно этим данным, в очень сложном материальном положении находятся домашние хозяйства, в которых есть дети до 15 лет.
29. According to figures for 2008 from the State Statistics Committee, the total working population is 20,972,300, including 10,849,400 men and 10,122,600 women. 28.29 По данным Госкомстата за 2008 год работающее (занятое) население всего составляет 20972300 чел., в т.ч., мужчины - 10849400 чел., женщины - 10122600 чел.
Meanwhile, figures recently released by the territorial Government's Statistics Department showed very strong growth in tourism arrivals for the first half of 2010. Вместе с тем, согласно данным, недавно опубликованным Статистическим департаментом правительства территории, весьма существенный рост числа туристов, прибывающих на Монтсеррат, наметился в первой половине 2010 года.
Piracy figures increased in 2010, when 445 attacks were listed by the Bureau worldwide, i.e. 10 per cent more than a year earlier. В 2010 году эта цифра увеличилась - во всем мире, по данным ММБ, было совершено 445 нападений, что на 10 процентов больше, чем в предыдущем году.
According to territorial Government statistics, refined petroleum exports in 2008, the latest year for which figures were available, were some $14 billion. Согласно статистическим данным правительства территории, стоимостной объем экспорта продуктов переработки нефти в 2008 году (последний год, за который имелись статистические данные) составил порядка 14 млрд. долл. США.
According to United Nations figures, an estimated 23 civilians were killed in incidents in the access-restricted area on land during the reporting period. Согласно данным Организации Объединенных Наций, по оценкам в течение отчетного периода в инцидентах, связанных с режимом зон ограниченного доступа в наземных районах Газы, было убито 23 гражданских лица.
According to 1999 Ministry of Health figures, infant mortality in Brazil is estimated at 37 per 1,000 live births, malnutrition being the main or contributing cause of 55 per cent of these deaths. Согласно данным министерства здравоохранения 1999 года, младенческая смертность в Бразилии, по подсчетам, составляет 37 на 1000 живорождений.
According to figures from the National Statistics and Census Institute (INEC), 7 per cent of adolescents under the age of 18 were working in Ecuador in March 2009. Согласно данным ИНКЕ, на март 2009 года, в Эквадоре насчитывалось 7,0% работающих лиц младше 18 лет.
According to government figures, the number of persons in the network of informants had increased considerably as did the number of peasant soldiers. Согласно данным правительства, существенно увеличился штат информаторов, а также выросло количество солдат-крестьян.
According to figures from the Ministry of Internal Affairs, 8,542 criminal cases were opened during the reporting period and of those 7,439 went to trial. Так, по данным МВД, за отчетный период возбуждено 8542 уголовных дела, из них направлено в суд 7439 дел.
According to official figures from the Ministry of Internal Affairs, during the reporting period, 5,237 cases were brought for offences committed against minors and 3,286 of those have gone to trial. По официальным данным МВД, за отчетный период за преступления, совершенные в отношении несовершеннолетних, возбуждено 5237 уголовных дел, из них направлено в суд 3286.
According to the latest figures released by the Economic Survey of Pakistan 2003-2004, the incidence of poverty has registered a decrease of 4.2% since 2000-2001. Согласно последним данным Обзора экономического положения Пакистана за 2003 - 2004 годы масштабы нищеты сократились на 4,2 процента по сравнению с уровнем 2000 - 2001 годов.
The figures available from newspapers suggest that for the last several years about 250,000 cubic metres of timber have been cut annually in the Belovezhskaya Pushcha. По данным, которые встречались в прессе, в последние годы в пуще рубится около 250 тысяч кубометров древесины ежегодно.
Calgary, December 1, 2009 - The Calgary housing market is showing signs of a sustained recovery according to figures released today by the Calgary Real Estate Board (CREB). Во-первых, по многолетним данным продаж, в Калгари первая половина года всегда более активная чем вторая. Во-вторых, хроническая нехватка предложений дает хорошие шансы удачно продать.
According to figures from the World Tourism Organization, for the period 2013-2014 Paraguay was the least visited country of South America after Guyana and Suriname, with only 610,000 international tourists. По данным Всемирной туристской организации, в период 2013-2014 годов страну посетили 610 тысяч иностранных туристов, по этому показателю Парагвай обогнал только Суринам и Гайану.
Based on figures from the Central Statistical Agency in 2005, Gorgora has an estimated total population of 4783, of whom 2283 are men and 2500 are women. Согласно данным Центрального статистического агентства за 2005 год, общая численность населения Горгоры составляет 4783 человека, из которых 2283 мужчины и 2500 женщин.
In addition to which, the latest figures show that we presently control 70% of antimalarial vaccines, 34% of H.I.V., and 40% of all oncological drugs across Sub-Saharan Africa. Кроме того по самым последним данным мы контролируем 34 % от СПИДа и 40 % всех лекарств против рака в Центральной и Западной Африке.
It should be noted that, according to World Health Organization estimates and the figures provided by various countries, approximately 80 per cent of the populations of "developing countries" depend on traditional forms of medicine for their basic health care. Следует напомнить, что, по оценкам Всемирной организации здравоохранения и данным, предоставленным различными странами, здоровье примерно 80% населения так называемых "развивающихся стран" в повседневной жизни зависит от народной медицины.
According to the latest figures released by the Ministry of Labour and Social Welfare, it is estimated that a total of 36, 7% of Namibia's total potential work force is unemployed when the strict definition of unemployment is applied. Согласно последующим данным, опубликованным Министерством труда и социального обеспечения, 36,7% трудоспособных жителей Намибии являются безработными в узком смысле этого понятия.
The government attempted to revise the census figures using estimates of the expected average number of people in each household, but this did not solve the widespread problem of tax registration. Правительство предпринимало попытки уточнить цифры переписи по предположительным данным, сколько человек должно было быть в каждой семье, но окончательно решить таким образом налоговую проблему не удалось.
According to official figures, the fire killed 289 people: 286 passengers (including 28 children) and three rescue workers, while 270 people were injured. Согласно официально опубликованным данным, в результате пожара погибло 286 пассажиров, в том числе 28 детей, и трое спасателей.
According to the latest Statec figures, 2011 also saw positive, though rather weak, growth of approximately 1.6 per cent, owing to the sovereign debt crisis affecting eurozone countries. Рост, достигнутый в 2011 году, также был позитивным, хотя и незначительным: по последним данным СТАТЕК он составил около 1,6 процента.