Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данным

Примеры в контексте "Figures - Данным"

Примеры: Figures - Данным
According to figures released by the American investment bank Salomon Brothers, the return of flight capital was estimated at around $40 billion for Latin America in 1991, led by Mexico, Venezuela, Brazil, Argentina, and Chile. Согласно данным, приведенным американским инвестиционным банком Саломон Бразэс (Salomon Brothers), возвращение убегающего капитала в 1991 году для Латинской Америки, во главе с Мексикой, Венесуэлой, Бразилией, Аргентиной и Чили составило приблизительно 40 миллиардов долларов.
For comparison, Function Urban Area (FUA) population figures by Eurostat are also provided, however, these measure the wider metropolitan areas. Для сравнения представлены также данные по функциональным городским агломерациям (ФГА) по данным Евростата, однако, они касаются уже более обширных региональных агломераций.
This is demonstrated by figures of 56 per cent for the five years from 1993 to 1997 and 60 per cent for the five years from 1998 to 2002. По данным Департамента по вопросам оказания комплексной помощи женщинам и подросткам, в 2002 году показатель женской смертности достиг 5,68 на 100000 женщин.
Some 28,000 refugees from East Timor still remain in Indonesia, according to figures of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, в Индонезии до сих пор находится до 28000 беженцев из Восточного Тимора.
The letters sought explanations ofn their consumption or production figures that which did not meet the expected levels for in order to achieveing or maintaining compliance with the controls under the Montreal Protocol controls. В письмах содержалась просьба представить разъяснения по данным о потреблении и производстве, которые не соответствуют ожидаемым уровням, позволяющим выйти на режим соблюдения мер регулирования по Протоколу или обеспечивать его и далее.
He had received reports that there had been approximately 250 new arrests since 30 May 2003, while the latest government figures stated that 153 people had been arrested in connection with the Depayin incident. Он получил сообщения о том, что после 30 мая 2003 года арестовано примерно еще 250 человек, тогда как, судя по последним правительственным данным, в связи с Депайинским инцидентом арестованы 153 человека.
Based on the figures provided by the Controller (see table 4.1), the average for the last five years (including the current budget year) is $1.4 billion. Судя по данным, представленным Контролером (см. таблицу 4.1), средний уровень расходов за последние пять лет (включая текущий бюджетный год) составляет 1,4 млрд. долл. США.
Provisional figures show that donor countries, as a group, contributed 5.08 per cent of their total ODA to population assistance in 2004, about the same proportion as in 2003. Согласно предварительным данным, в 2004 году страны-доноры как группа в целом выделили на деятельность в области народонаселения 5,08 процента от совокупного объема своей ОПР, что примерно соответствует аналогичному процентному показателю 2003 года.
A Mekong extension to the ARTNeT website was also created, including a section providing access to up-to-date figures on trade and development of the economies of the subregion. Кроме того, был создан раздел веб-сайта АРТНеТ , посвященный проблематике Меконга, включая подраздел, где предусмотрен доступ к последним данным по торговле и развитию экономики стран субрегиона.
No urban/rural split is available for these figures, although all urban properties are provided with access to mains water and sewage facilities. По этим данным не имеется какой-либо разбивки на городские и сельские районы, хотя все городские строения оснащены системой водоснабжения и канализацией.
According to figures from the Ministry of Housing and Human Settlements there are nation-wide 302 substandard settlements in which live 33,095 families, 42.29% of whom are foreigners. По данным министерства жилищного строительства и населенных пунктов, на всей территории страны имеются 32 поселения самозахватчиков, в которых живет 32095 семей, из них 42,29% - иностранцы.
According to the latest figures, there are 41 minors serving sentences in juvenile reform institutions and 117 convicted women prisoners in general-regime institutions. По последним данным, в воспитательных учреждениях для несовершеннолетних отбывает наказание 41 осужденный, а в женском учреждении общего режима - 117 осужденных женщин.
According to figures reported in 1997, there was an absolute decline in the level of all categories of programme funding between 1994 and 1995, which continued into 1996, except for small amounts of counterpart - project-earmarked - contributions. Согласно данным, представленным в 1997 году, в период 1994-1995 годов происходило абсолютное снижение уровня финансирования по всем категориям программной деятельности, продолжавшееся и в 1996 году, исключение составили незначительные суммы параллельных взносов, предоставлявшиеся на целевые проекты.
Some 70 per cent of his compatriots lived below the poverty threshold on less than one dollar a day, while according to the latest IMF figures his country's external debt had risen to US$ 5 billion. Около 70 процентов его соотечественников живут за чертой бедности менее чем на 1 доллар в день, в то время, как, по последним данным Международного валютного фонда, внешний долг его страны увеличился до 5 млрд. долл. США.
The figures for 2009 show 70 per cent women and 76 per cent men in the age between 15-74 years. Согласно данным за 2009 год, речь идет о 70% женщин и 76% мужчин в возрасте от 15 до 74 лет.
The NGOs cite figures, borne out by information from the governors of New Bell and Kondengui prisons, according to which 80 per cent of the current prison population of Cameroon consists of untried prisoners. Согласно статистическим данным неправительственных организаций, которые подтверждаются информацией, представленной директорами тюрем "Нью-Белл" и "Конденги", приблизительно 80% лиц, содержащихся в настоящее время в камерунских пенитенциарных учреждениях, являются подследственными.
During last year, the figures indicate that on the 8.4 million square metres of land contaminated by mines and unexploded ordinance, almost 62,000 mines and unexploded ordinance were destroyed. Согласно цифровым данным, за прошлый год на заминированной территории площадью 8,4 миллиона квадратных метров было обезврежено почти 62000 мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment; The team in charge of assembling the assessment relies on internet reporting and satellite surveillance to come up with the figures. Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется «Оценка состояния глобальных лесных ресурсов». Под данным термином подразумевается сбор сведений из отчётов в Интернете и данных наблюдения спутников, что позволяет уточнить данные.
Calgary, January 5, 2010 - The Calgary housing market continues to show signs of a sustained recovery according to figures released today by the Calgary Real Estate Board (CREB). По статистическим данным Борда недвижимости Калгари, в марте месяце наш рынок наслаждался здоровым оживлением, что было вызвано не столько весенним возбуждием, сколько, ранее чем ожидалось, ростом мортгаге интереса.
According to tribal enrollment figures as of March 2013, there are approximately 10,050 enrolled tribal members, of which about 4,939 reside on the reservation. Согласно данным марта 2013 г., в этой резервации было примерно записанных 10050 членов племени шайеннов, среди которых примерно 4,939 проживало в ней.
According to figures of the Committee on Religious Affairs of the Ministry of Justice, on 1 January 2008 there were 4,001 religious associations and groups. По данным Комитета по делам религий Министерства юстиции Республики Казахстан, по состоянию на 1 января 2008 года насчитывается 4001 религиозных объединений и групп.
According to the preliminary figures, the total population residing in Kosovo, excluding the inhabitants in the north, amounts to 1,733,872 inhabitants. Согласно предварительным данным, общая численность населения Косово, включая жителей, проживающих в его северной части, составляет 1733872 человека.
According to figures from the International Organization for Migration (IOM), in March 2012 some 491,000 people, or 130,791 families, were still living in 660 camps in the regions most affected by the earthquake. Согласно данным, предоставленным в марте 2012 года Международной организацией по миграции (МОМ), в 660 лагерях, находящихся в затронутых землетрясением районах, по-прежнему живет примерно 491000 человек, образующих 130791 семью.
The policy had not been specifically evaluated but according to available figures, in 2006, out of 28,325 new arrivals in the Flemish region, 7,628 civic integration contracts had been concluded. Точной оценки результатов этой политики нет, но, по имеющимся данным, в 2006 году на 28325 вновь прибывших во фламандскую часть страны было заключено 7628 контрактов на посещение курсов интеграции.
According to figures provided by the Ministry of Health, 3,149 civilians were killed in June while at least 3,438 were reportedly killed in July. По данным министерства здравоохранения в июне было убито 3149 человек, тогда как в июле сообщалось о гибели не менее 3438 человек.