According to official figures, prisons with a capacity for about 8,000 prisoners were holding approximately 14,000. |
По официальным данным, в тюрьмах, рассчитанных примерно на 8000 заключённых, находилось около 14000 человек. |
The latest figures of casualties are 41 dead, 52 missing and 53 injured. |
Согласно последним данным, 41 человек погиб, 52 пропали без вести и 53 получили ранения. |
Our clients of course have access to their current accounting figures and data at any given time. |
Наши клиенты, конечно же, в любое время имеют доступ ко всем текущим данным и показателям. |
Population (according to official figures for 2006). |
Социальный состав населения (под данным на 2006 год). |
According to official figures 99.9% of voters voted for the Communists. |
Автор отмечает, что по официальным данным 99,9 % избирателей предпочитали голосовать за коммунистов. |
According to these figures, you're upside down on your mortgage. |
Согласно этим данным, у вас всё вверх ногами с вашей ипотекой. |
This is comparing figures since 1981. |
По другим данным - с 1981 года. |
Official figures provided by the Government of Georgia indicate that there were 152,000 displaced persons as of 1 September 1993. |
По официальным данным правительства Грузии, на 1 сентября 1993 года численность перемещенных лиц составляла 152000 человек. |
According to UNICEF figures, Cambodia's infant mortality rate is the highest in South-east Asia. |
По данным ЮНИСЕФ, коэффициент младенческой смертности в Камбодже является самым высоким в Юго-Восточной Азии. |
Available figures suggested that 10,000 boys and girls, particularly children of families that were burdened by poverty, were at risk. |
По имеющимся данным, под угрозой находятся 10000 мальчиков и девочек, в частности из семей, пребывающих в бедности. |
Official figures estimate damages in this area amounting to US$ 1.3 billion since 1960. |
Согласно официальным данным, ущерб в этой области с 1960 года составил 1,3 млрд. долл. США. |
Croatian Government figures indicate that a high number of people have been apprehended and charged (1,260). |
По данным, представленным хорватским правительством, было арестовано и осуждено значительное число людей (1260). |
According to recent figures, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) currently hosts some 230,000 refugees. |
По последним данным, на территории Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) сейчас находится приблизительно 230000 беженцев. |
Provisional figures indicated that some 380,000 asylum applications were rejected, compared to 515,000 in 1993. |
По предварительным данным, было отклонено приблизительно 380000 прошений о предоставлении убежища против 515000 в 1993 году. |
According to figures from 1985, women constituted 10 per cent of all state trial court judges. |
Согласно данным за 1985 год, доля женщин среди судей судов первой инстанции всех штатов составила 10%. |
According to the 1988 census figures, 66.5 per cent of working women lived in rural areas. |
По данным переписи 1988 года, в сельских районах проживало 66,5 процента работающих женщин. |
The Committee also used the after-tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well-being. |
Кроме того, Комитет использовал в качестве критерия благосостояния душевые доходы по данным обследования. |
Available figures for 1996 suggest that UNEP accounts for just over 1 per cent of the GEF project portfolio. |
Согласно имеющимся данным за 1996 год, на долю ЮНЕП приходится чуть более 1 процента портфеля проектов ГЭФ. |
As for public spending, available figures indicate that there was an increase in actual outlays relative to 1996. |
Если говорить о фактических государственных расходах, то, по имеющимся данным, произошло их увеличение в сравнении с 1996 годом. |
According to government figures, 2,242 persons are registered as having gone missing in Croatia during the conflict. |
Согласно данным правительства, в Хорватии во время конфликта зарегистрировано 2242 пропавших без вести. |
According to official figures, female students now constitute 62 per cent of the total student population. |
Согласно официальным данным, студентки в настоящее время составляют 62% общего числа студентов. |
The official figures indicate that approximately 98.9 per cent of all children aged 11 have completed the last year of primary schooling. |
Согласно официальным данным, около 98,9% детей в возрасте 11 лет закончили последний класс начальной школы. |
The figures on activities were obtained from State and governmental statistics. |
Объем деятельности представлен по данным государственной и ведомственной статистики. |
The floods displaced 544,000 people and caused at least 699 deaths, according to government figures. |
По данным правительства, в результате наводнения покинули свои дома 544000 человек и погибло по крайней мере 699 человек. |
Latest available figures show that 79 per cent of prisoner places have access to night sanitation. |
По последним имеющимся данным 79% заключенных имеют ночью доступ к туалетам. |