Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросами

Примеры в контексте "Field - Вопросами"

Примеры: Field - Вопросами
In the field of ports the different parties likely to participate are the following: port authorities, port operators, port associations, Ministries and government agencies with responsibilities for ports, land and sea carriers, shippers and training institutions. Сотрудничество в области портов может охватывать широкий круг участников, включая портовую администрацию, операторов портов, ассоциации портов, министерства и государственные учреждения, занимающиеся вопросами портов, операторов наземных и морских перевозок, грузоотправителей и учебные заведения.
The University's role was threefold: to act as a think tank focusing on fundamental and integrated research; as an organ that focused on capacity-building and; as an action-oriented organ, focusing essentially on field activities. В своей деятельности Университет решает тройную задачу: выполняет функции научного центра, осуществляющего фундаментальные и комплексные исследования; функции органа, занимающегося вопросами создания и укрепления потенциалов; и органа, ориентированного на осуществление практической деятельности, главным образом на местах.
The United Nations should therefore continue to bolster its capacity for early warning and preventive action by further strengthening its human rights field presence and the special procedures of the Commission on Human Rights. Поэтому Организации Объединенных Наций следует и далее укреплять свой потенциал в целях раннего предупреждения и принятия превентивных мер путем дальнейшего укрепления своих отделений на местах, занимающихся вопросами прав человека, и специальных процедур Комиссии по правам человека.
Those offices will complement the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network, an informal network of judicial and law enforcement expert practitioners in the field of criminal asset tracing, freezing, seizure and confiscation, established in 2004 at The Hague. Эти органы будут включены в созданную в 2004 году в Гааге Камденскую межучрежденческую сеть возвращения активов, неофициальную сеть практических работников судебной системы и правоохранительных органов, занимающихся такими вопросами, как отслеживание активов, полученных преступным путем, замораживание, изъятие и конфискация.
The health policy-maker in Montenegro is the Ministry of Health, while the leading institution in the field of public health in Montenegro is the Public Health Institute whose establishment and operations are governed by the Law on Health Care. В Черногории главным государственным ведомством в области здравоохранения является Министерство здравоохранения, а ведущим учреждением, занимающимся вопросами здравоохранения, является Институт здравоохранения, созданный и функционирующий на основании Закона о здравоохранении.
The Aerospace Research Institute, affiliated to the Ministry of Science, Research and Technology, is another active organization in the field of space science and technology applications that follows various space-related studies and activities in the country. Еще одной организацией, занимающейся вопросами применения космической науки и техники в Исламской Республике Иран, является Институт аэрокосмических исследований при Министерстве по делам науки, исследований и технологии, который проводит в стране разнообразные исследования и мероприятия, связанные с космосом.
There is also a number of non-governmental organizations active in the field of human rights, among them the Helsinki Human Rights Foundation, the Center on Women Rights, La Strada and the Amnesty International Association. Кроме того, существует ряд неправительственных организаций, активно занимающихся вопросами прав человека, в числе которых можно назвать Хельсинкский фонд по правам человека, Центр по правам женщин, объединение "Ла Страда" и организацию "Международная амнистия".
Further training courses conducted by officials of the labour, employment and social protection agencies specializing in the field of gender equality are held on a regular basis at the State-run National Staff Refresher and Further Training Institute of the Ministry of Labour and Social Welfare. Специалисты органов по труду, занятости и социальной защите, занимающиеся вопросами обеспечения гендерного равенства, на постоянной основе проходят курсы повышения квалификации в Государственном учреждении образования "Республиканский институт повышения квалификации и переподготовки работников Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь".
UNESCO, as the United Nations specialized and mandated agency in the field of sport and physical education, has drawn up terms and conditions and related indicators within the concept of transnationalization, in accordance with the 2007 Physical Education and Sport Quality Reference Framework. ЮНЕСКО как специализированная структура, уполномоченная заниматься вопросами спорта и физического воспитания, разработала положения об условиях и процедурах транснационализации и соответствующие показатели исходя из примерных требований к качественному уровню физического воспитания и спортивной работы 2007 года.
It is proposed that the joint ECE-UNODC work on Crime and Criminal Justice Statistics takes account of the work carried out by various agencies and organizations, such as the work within the European Statistical System and other systems, working in the field and be focused on: В рамках совместной работы ЕЭК/УНП ООН в области статистики преступности и уголовной юстиции предполагается учитывать деятельность, проводимую различными учреждениями и организациями, включая работу в рамках Европейской статистической системы и других систем, занимающихся этими вопросами, сосредоточившись на следующем.
Suffice it to say that the aim of preventing or containing illicit drug activity should be of concern not only to those immediately working in the field of drug control, but also to those involved in and working towards economic, social and political development. Достаточно сказать, что предупреждение или сдерживание незаконной дея-тельности, связанной с наркотиками, должно волно-вать не только тех, кто непосредственно работает в области контроля над наркотиками, но и тех, кто занимается вопросами экономического, социального и политического развития.
While there was no dedicated risk capacity and therefore no specific guidance, risk-mitigation measures or analysis of risk, risk mitigation was taken into account when preparing the global field support strategy Хотя специального подразделения, которое занималось бы вопросами рисков, не имелось, вследствие чего не имелось также и конкретных инструкций, не принимались меры по оценке рисков и не проводился анализ рисков, вопросы, связанные с уменьшением рисков, были учтены при подготовке глобальной стратегии полевой поддержки
Nepal welcomes the restructuring of the peacekeeping-related departments of the United Nations Secretariat, including the creation of a new Department of Field Support. Непал с удовлетворением отмечает реструктуризацию департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами операций по поддержанию мира, в том числе создание нового Департамента полевой поддержки.
The Director of Administration and Field Support will handle centrally the recruitment, selection and hiring of international security professionals in accordance with United Nations policies and standards. Директор по административным вопросам и поддержке на местах будет осуществлять централизованное руководство процессом набора, отбора и найма международных сотрудников категории специалистов, занимающихся вопросами безопасности, в соответствии с руководящими принципами и стандартами Организации Объединенных Наций.
In June 2012, the Department of Field Support conducted a workshop in Entebbe at which close to 50 finance and non-finance participants from 24 missions defined the way forward in eight critical areas of IPSAS implementation, including the refinement of standard operating procedures for IPSAS compliance. В июне 2012 года ДПП провел семинар в Энтеббе, на котором почти 50 участников из числа сотрудников, как занимающихся, так и не занимающихся финансовыми вопросами, из 24 миссий определили направление дальнейших действий в восьми важнейших областях МСУГС, включая доработку СОП для обеспечения соответствия МСУГС.
That notion had been central to the work of the United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights, which, during the past year, had carried out rule-of-law-related support activities in more than 50 countries at the request of Governments. Эта идея красной нитью проходит через всю деятельность Программы Организации Объединенных Наций по консультативному обслуживанию и технической помощи в области прав человека, которая в прошлом году провела мероприятия по оказанию помощи в связи с вопросами верховенства права более чем в 50 странах по просьбе их правительств.
09.45 Meeting with Mr. Robert Male and Mrs. Field, Department of Education and Employment, Pupil Welfare Division-Ethnic Diversity Issues 09 час. 45 мин. Встреча с сотрудниками Отдела благосостояния учащихся министерства по вопросам образования и занятости г-ном Робертом Мейлом и г-жой Филд, занимающимися вопросами этнического разнообразия
The Ethics Office has continued to provide independent advice to the Department of Management and the Department of Field Support with respect to the compliance monitorship for two critical services vendors that support peacekeeping efforts. Бюро по вопросам этики продолжало предоставлять независимые консультации Департаменту по вопросам управления и Департаменту полевой поддержки в связи с применением процедуры контроля за соблюдением требований в отношении двух основных поставщиков, обслуживающих подразделения и структуры, занимающиеся вопросами поддержания мира.
Lack of clarity in the responsibilities of the Departments of Political Affairs and Field Support in monitoring the support activities provided to special political missions poses the risk of a responsibility gap that may adversely impact the implementation of the mandates of special political missions. Однако это изменение не влияет на поддержку, оказываемую Департаментом операций по поддержанию мира в сферах деятельности, связанных с военными вопросами, полицией Организации Объединенных Наций, разминированием, разоружением, демобилизацией и реинтеграцией, и в связи с прочими видами деятельности.
Field visits to 14 provincial offices of non-governmental organizations have already been conducted by the Centre to expedite the survey, the purpose of which is to assess the situation, activities and needs of each human rights non-governmental organization. Представители Центра посетили 14 провинциальных отделений неправительственных организаций в целях ускорения этого обзора, целью которого является оценка положения, мероприятий и потребностей каждой неправительственной организации, занимающейся вопросами прав человека.