The proportion of female officers has increased across all job levels in the Civil Service between 2000 and 2006. |
В период с 2000 по 2006 года доля сотрудников женского пола увеличилась на всех уровнях в системе гражданской службы. |
The UNRWA school system maintained full gender parity, with 50.1 per cent of pupils being female. |
В школьной системе БАПОР в полной мере поддерживался гендерный баланс: доля девочек среди учащихся составляла 50,1 процента. |
Overall, the percentage of female staff at the Professional level increased from 29 to 32 per cent. |
В целом доля женщин на должностях категории специалистов возросла с 29 до 32 процентов. |
During 2000, the share of males among the unemployed grew and the female share declined correspondingly. |
В 2000 году доля мужчин среди безработных возросла, а доля женщин соответственно сократилась. |
The percentage of female beneficiaries was higher than that of male beneficiaries. |
Доля женщин - получателей ссуд была выше, чем мужчин. |
Moreover, the percentage of female entrance to universities has increased during the last four years. |
Кроме того, за последние четыре года увеличилась доля девушек, поступающих в университеты. |
This percentage constitutes 23.2% of the female labor force. |
Их доля составляет 23,2 процента от общего числа работающих женщин. |
In 2003, the percentage of female teachers had been 36 per cent. |
В 2003 году доля женщин-преподавателей составляла 36 процентов. |
In 2000/2001, female teachers in primary education represented 74% of all teachers. |
В 2000/2001 году доля преподавателей-женщин в системе начального образования составила 74 процента от общего числа преподавателей. |
Since the 1983 election, the share of female Members of Parliament has remained above 30 %. |
Начиная с выборов 1983 года доля женщин, избиравшихся в состав парламента, превышала 30 процентов. |
Nevertheless, female participation remains very low compared to that of male students. |
И все же процентная доля девушек является очень низкой по сравнению с процентной долей студентов-юношей. |
The current representation of female staff compared to male staff in ICTR is 35 per cent. |
Доля женщин по сравнению с мужчинами в составе персонала МУТР в настоящее время достигает 35 процентов. |
The proportion of female smokers is substantially higher than in most other EU countries. |
Доля курящих женщин значительно превышает их количество в большинстве других стран ЕС. |
The bigger the enterprise, however, the lower the proportion of female owners. |
Доля женщин - собственников предприятий снижается по мере увеличения размера предприятия. |
Following elections to the Welsh Government in 2008, over 46 per cent of the Members are female. |
После выборов членов правительства Уэльса в 2008 году доля женщин среди них составила 46 процентов. |
The proportion of female teachers is gradually increasing, particularly at primary and secondary levels. |
Доля женщин среди учителей постепенно растет, особенно в начальной и средней школе. |
In accordance with data of the Ministry of Foreign Affairs of BiH for 2008 the percentage of female ambassador was 24.5%. |
Согласно данным Министерства иностранных дел Боснии и Герцеговины за 2008 год, доля женщин среди послов составила 24,5 процента. |
In Gauteng, the female share increased from 26% to 48%. |
В Гаутенге доля женщин увеличилась с 26% до 48%. |
Share of female science, engineering, manufacturing and construction graduates at tertiary level |
Доля женщин, получивших дипломы о высшем образовании в области науки, техники, производства и строительства |
The enrolment of female is also very small namely about 10 per cent. |
Доля девушек среди них весьма невелика - примерно 10%. |
In the Netherlands female participation in the labour force is one of the highest in Europe. |
В Нидерландах доля женщин на рынке труда является одной из самых значительных в Европе. |
In sum, the content of female employment in foreign trade in these countries was relatively small. |
Таким образом, доля женщин, занятых в сфере внешней торговли в этих странах, относительно мала. |
The share of female members in national advisory councils and on committees reached 32.4%, at the end of September 2008. |
Доля женщин среди членов национальных консультативных советов и различных комитетов достигла 32,4% по состоянию на конец сентября 2008 года. |
The gender distribution within the entire Professional category has slightly improved and the female share reached 42.4 per cent in 2009. |
Гендерное распределение в рамках всей категории специалистов немного улучшилось: в 2009 году доля женщин достигла 42,4 процента. |
Gross enrolment ratio, primary, female |
Валовая доля учащихся в начальных учебных заведениях, девочки |