Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
So far 36,000 women from Xuan Wei County have learned to read, write and calculate thanks to the course, and the female illiteracy rate has fallen by 29% compared with the average for the province. Благодаря этим учебным курсам на сегодняшний день 36000 женщин из административного округа Хуань Вей научились читать, писать и считать, а доля неграмотных среди женщин сократилась на 29 процентов по сравнению со средним показателем по провинции.
The Storting 34 36 39.4 36.4337 After the municipal and county government elections in 1999, female representation on municipal councils was 34.1%, on county councils, 41.9%. По итогам выборов в муниципальные и окружные органы власти в 1999 году доля женщин в муниципальных советах составила 34,1 процента, в окружных советах - 41,9 процента.
When shown a stereotype, a considerable proportion of male and female respondents consider it unfortunate but insignificant or have no ideas on the subject. Steps to provide relevant information or raise awareness of the effect of stereotypes are therefore important. Что касается стереотипов, то существенная доля респондентов сочла их "достойными сожаления, но не являющимися серьезной проблемой", или вообще не имела по их поводу никакого мнения, что свидетельствует о необходимости деятельности по информированию о воздействии стереотипов.
The GPI on GER increased from 0.86 to 0.91, and the proportion of enrolment which is female from 45.9 percent to 46.9 percent. ПРП по брутто-коэффициенту охвата образованием (БКОО) увеличился с 0,86 до 0,91 процента, а доля поступивших женского пола возросла с 45,9 до 46,9 процента.
It is indicated that, in cases of inheritance, male heirs are granted twice the share of female heirs owing to the perception that male heirs bear more financial responsibilities in the family than women. Заявляется, что в случае наследования имущества наследникам мужского пола предоставляется доля, в два раза превышающая долю наследства женщин на том основании, что наследники-мужчины несут более существенную финансовую ответственность в семье, нежели женщины (пункт 212).
According to the International Centre for Prison Studies, the percentage of female prisoners within the prison population varies from 0 to 26.6 per cent, with only nine countries reported as having over 10 per cent and most being under 5 per cent. Согласно данным Международного центра пенитенциарных исследований, доля женщин-заключенных колеблется от 0 до 26,6% от общего числа заключенных, при этом только девять стран сообщили о том, что этот показатель превышает у них 10%, а в большинстве стран он составляет менее 5%.
In sub-Saharan Africa, 75 per cent of infected young people are female and in many high prevalence countries, adolescent girls are four to six times more likely than boys their age to be living with HIV/AIDS. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, доля женщин среди инфицированных молодых людей составляет 75 процентов, а во многих странах, где это заболевание широко распространено, вероятность инфицирования ВИЧ/СПИДом среди девочек-подростков в 4 - 6 раз выше, чем среди мальчиков того же возраста.
A review of the four extension programmes at Emalus Campus reveals that accounting is the subject of choice of females - the female intake for this course had increased from 29 per cent in 1999 to 45 per cent in 2002. Результаты анализа четырех программ повышения квалификации в филиале Эмалус показывают, что девушки отдают предпочтение бухгалтерскому учету (доля девушек, выбирающих бухгалтерский учет как предмет, увеличилась с 29 процентов в 1999 году до 45 процентов в 2002 году).
The rate of female officers in the PSP, in 2002, was around 6.62 per cent, with 8.28 per cent in what concerns high officers. Доля женщин-офицеров в Полиции общественной безопасности в 2002 году составляла примерно 6,62 процента, при этом 8,28 процента женщин занимали должности старших офицеров.
In the 1999/00 school year, the percentage of female pupils in the overall number of pupils attending secondary school full-time amounted to 50.69. В 1999/00 учебном году доля учащихся женского пола в общем числе учащихся, посещающих дневную среднюю школу, составляла 50,69 процента.
All scholarship holders made up 37.7 per cent of female pupils and students, 44.3 per cent of women among students and 26.7 per cent of women among pupils. Среди национальных стипендиатов и стипендиатов Зоиса доля девушек была выше с учетом того факта, что девушки составляли 54,6 процента учащихся и 63,8 процента студентов.
Enrolment in publicly funded VTIs increased by 174 for girls and 160 for boys between 2002 and 2006 while the female to male ratio increased from 0.39 to 0.55. В период 2002-2006 годов число девушек, обучающихся в государственных профессионально-технических училищах, увеличилось на 174, а юношей - на 160, при этом доля женщин возросла с 0,39 до 0,55.
The eradication of female illiteracy is considered one of the most important challenges Egypt faces as a developing country. Доля женщин, работающих на факультетах, увеличилась с 29,35 процента в 1990/91 году до 31,7 процента в 1996/97 году.
For most countries, both industrialized and developing countries as well as those with economies in transition, the proportion of female administrators and managers is less than 50 per cent, in many cases much less. В большинстве стран, как промышленно развитых, так и развивающихся, и стран с переходной экономикой, доля женщин на должностях административного и управленческого уровня составляет менее 50 процентов от аналогичной доли мужчин, а во многих случаях она еще меньше17.
Distributions were similar among the female population - the rate for African American females was more than 2 times higher than the rate for Hispanic females and 4 times higher than the rate for white females. В случае женского контингента наблюдалась схожая картина - доля афроамериканских заключенных вдвое превышала долю испаноязычных заключенных и в четыре раза - долю заключенных белой расы.
The representative highlighted that the participation of women in the workforce had increased significantly in the formal and informal sectors in the last few decades and that female employment was increasing at a faster pace than that of men. Представитель Чили подчеркнула, что за последние несколько десятилетий значительно выросла доля работающих женщин как в формальном, так и неформальном секторах и что занятость среди женщин растет более высокими темпами, чем среди мужчин.
The following are prominently female occupations - with percentages that vary between 94 percent and 70 percent: seamstress; pre-school and primary education teacher; telephone/telegraph operator; registered nurse and nursing personnel in general; receptionist; laundress/dry cleaner; and secondary education teacher. Далее следуют профессии, где доля женщин составляет от 94 до 70 процентов: швея; дошкольный воспитатель и учитель начальных классов; телефонистка/телеграфистка; профессиональная медсестра и другой персонал, оказывающий услуги по уходу; дежурный администратор/приемщица; прачка/работница химчистки; преподаватель средней школы.
The representative informed the Committee that there was no gender gap in enrolment rates in the basic and secondary levels of education and that female enrolment at the university level had reached 48 per cent of total enrolment. Представитель Иордании сообщила Комитету о том, что на уровне начального и среднего образования никакого разрыва в количестве учащихся между лицами мужского и женского пола не наблюдается и что доля женщин в общем числе студентов высших учебных заведений достигла 48 процентов.
The literacy rate has increased from 52.21% in 1991 to 65.38% in 2001 with female literacy increasing from 39.29% in 1991 to 54.16% in 2001. Доля грамотного населения выросла с 52,21 процента в 1991 году до 65,38 процента в 2001 году, а среди женщин с 39,29 процента в 1991 году до 54,16 процента в 2001 году.
For instance, in 2003/2004, female student enrolment for all programmes at the University of Ghana was 37.51% Так, например, в 2003/04 учебном году доля учащихся-женщин, участвующих во всех программах Ганского университета, составляла 37,51 процента;
Despite this increase, female labour force participation was estimated to be 52.6 per cent in 2008, compared with male labour force participation of 77.5 per cent. Несмотря на этот рост, доля работающих женщин в 2008 году, по оценкам, составляла 52,6 процента по сравнению с аналогичным показателем для мужчин в размере 77,5 процента.
Table 7.2 shows the proportion of male and female Exco members and State Assembly Representatives in the year 2000: В таблице 7.2 показана процентная доля мужчин и женщин - членов исполнительных советов и представителей законодательных собраний штатов в 2000 году:
Nevertheless, the proportion of female household heads older than 60 is higher in rural areas (56.7%) than in urban areas (37.8%). С другой стороны, в сельской местности присутствует большая доля женщин-глав семьи старше 60 лет (56,7 процента), чем в городе (37,8 процента).
In Latin America and the Caribbean female labour force participation has increased over recent decades, but women's participation is still limited by discrimination, lack of public childcare services, and the burden of unpaid work. В Латинской Америке и странах Карибского бассейна уровень занятости женщин за последние десятилетия вырос, но такие факторы как дискриминация, отсутствие предоставляемых государством услуг по уходу за детьми и значительная доля неоплачиваемого труда до сих пор препятствуют выходу женщин на рынок рабочей силы.
The percentage of female teachers holding principal and assistant principal's position increased from 53% in 2000/2005 to 74, 6%. Доля преподавателей-женщин, занимающих должности старших учителей и заместителей старших учителей, возросла за период 2000-2005 годов с 53% до 74,6%.