Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
Although there are increasing numbers of girls attending school, only 40 per cent of the estimated 104 million school-age children are female. Наряду с ростом числа девочек, посещающих школу, их доля в контингенте молодежи школьного возраста, насчитывающего 104 млн. человек, составляет лишь 40 процентов.
Part-time employment has a female face throughout the region, with some countries reporting women's share of part-time workers to be as high as 91 per cent (Luxembourg). Занятость в режиме неполного рабочего дня имеет "женское лицо" во всех частях региона, причем некоторые страны сообщают, что доля женщин среди занятых неполный день составляет 91% (Люксембург).
NSSO data for July 2004-June 2005 indicates the percentage of female headed households as 11.10 (rural) and 10.9 (urban). Как свидетельствуют данные Национальной организации по проведению выборочных обследований за период с июля 2004 года по июнь 2005 года, доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 11,10 процента (в сельской местности) и 10,9 процента (в городах).
In 1993, there was a larger percentage of women's unemployment, 20.7 per cent in the urban regions other than the capital region and Thessaloniki, which account for approximately 20 per cent of the female labour force. В 1993 году в городах, кроме столицы и Салоников, в которых сосредоточено приблизительно 20 процентов самодеятельного женского населения, доля безработных женщин составляла 20,7 процента.
She asked whether there had been any increase in the number of female judges since the report had been prepared, and what proportion of family court judges were women. Она спрашивает, увеличилось ли число женщин-судей после подготовки доклада и какова доля женщин среди судей семейных судов.
Although in many countries the level of participation of the female labour force has risen, have not been matched by improvements in working conditions Хотя во многих странах доля женщин в рабочей силе повышается, не сопровождалось улучшениями в условий труда
This percentage increases to 71 per cent if only the migrant female EAP of rural origin is counted. Forty per cent of the migrant female EAP of rural origin has secondary education or higher, as against only 18 per cent of the non-migrant female EAP. Эта доля возрастает до 71 процента, если принимать во внимание только экономически активных сельских женщин-мигрантов. 40 процентов экономически активных сельских женщин-мигрантов имеют среднее образование или более высокий его уровень по сравнению с 18 процентами среди немигрирующего экономически активного женского населения.
Further, a study in 2006, on Female Labour Force Participation (FLFP) highlighted the level of female education and cultural attitudes as important factors that determine the FLFP. Кроме того, проведенное в 2006 году исследование на тему "Доля женщин в численности рабочей силы (ДЖРС)" показало, что уровень образования и культурные традиции женщин являются важными факторами, определяющими ДЖРС.
Of the 4,870 households identified as containing at least one 15-44 year-old female, interviews were completed in 4,497, for a completion rate of 92.3%. Из 4870 домашних хозяйств, в которых, как было выявлено, проживала по крайней мере одна женщина в возрасте 15-44 лет, опрос был проведен в 4497 хозяйствах, и таким образом доля проведенных опросов составила 92,3%.
Other industries with a substantial proportion of female trainees are sports, fitness and recreation; engineering, food and manufacture; agriculture; and electro-technology. К другим отраслям, где отмечается существенная доля женщин-учениц, относятся спортивный и спортивно-оздоровительный секторы, организация отдыха, машиностроительная, пищевая, обрабатывающая промышленности, сельское хозяйство и электротехническая промышленность.
At four entities (UNESCO, ITC, UNIDO and ICAO) separation rates were below the overall proportion of female staff. В четырех организациях (ЮНЕСКО, ЦМТ, ЮНИДО и ИКАО) доля женщин среди вышедших в отставку была ниже общей представленности женщин в персонале этих организаций.
In sub-Saharan Africa, the female employment-to-population ratios are the second highest in the world, behind East Asia but for other reasons. Страны Африки к югу от Сахары уступают только странам Восточной Азии по такому показателю, как процентная доля работающих женщин по отношению к общей численности населения, что, однако, объясняется другими причинами.
Table 2 quoted in ANNEX 3 presents data as regards to female teaching staff in Technological Education Institutes. В приводимой в приложении З таблице 2 представлены данные о женщинах-преподавателях технических учебных заведений. процентная доля женщин в общем числе научно-педагогических кадров высших учебных заведений составляет от 25 до 30 процентов.
The percentage of female staff of the Secretariat with geographical status has increased annually since 30 June 2006 (42.6 per cent female) to 30 June 2010 (45.1 per cent female). Доля женщин среди сотрудников Секретариата на должностях, подлежащих географическому распределению, с каждым годом увеличивалась - с 42,6 процента по состоянию на 30 июня 2006 года до 45,1 процента по состоянию на 30 июня 2010 года.
Between 1990 and 1997, statistics show that women working as domestic servants accounted for 13% of the economically active female population, with a similar percentage of women working as secretaries and administrative assistants. Согласно статистическим данным, в период 1990 - 1997 годов доля женщин, работавших в качестве домашней прислуги, составила 13 процентов от общего числа экономически активного населения страны.
The female presence has been greater among officers of the courts: 18.5 per cent in the Supreme Court and 33 per cent in the Council of State. Их доля была больше на более низком уровне иерархии - в Верховном суде (18,5%) и Государственном совете (33%).
In the 2004 -05 academic year 60 per cent of all enrolments in the Further Education sector were female - a statistic which has been consistent for a number of years. В 2004/05 учебном году доля женщин среди учащихся в системе дальнейшего образования составляла 60 процентов, и этот показатель остается на одном уровне на протяжении вот уже нескольких лет.
Statistics show that there is no significant distinction at gender level: the percentage of female votes was similar to that of male votes, with a total difference of not more than 0.05%. Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о полном отсутствии каких-либо проблем, в основе которых могли бы лежать гендерные различия, а процентная доля принимавших участие в голосовании женщин практически равна доле проголосовавших мужчин, поскольку разница между соответствующими показателями не превышала 0,05 процента.
These criteria evolved during a time when female employment was rare in many occupations, and interruption of work because of pregnancy, child-birth or care for sick family members was unacceptable. Эти критерии получили развитие в то время, когда среди работников многих профессий доля женщин была незначительной и женщинам не предоставлялся отпуск по беременности и родам или для ухода за больными членами семьи.
The proportion of non-Bahrainis amounted to 36.4 per cent, of whom 70.9 per cent were male and 29.1 per cent female. Доля лиц, не являющихся бахрейнскими гражданами, составляла 36,4%, среди которых 70,9% составляли мужчины и 29,1% - женщины.
As of 1 July 1997, there were about 12,138,000 young people (6,274,000 male and 5,864,000 female) between the ages of 9 and 24 in the Republic of Korea. They accounted for 26.4 per cent of the total population, a ratio that is gradually declining. По состоянию на 1 июля 1997 года, в Республике Корее насчитывалось 12138000 молодых людей в возрасте от 9 до 24 лет (6274000 юношей и 5864000 девушек), т.е. 26,4% от общей численности населения; их доля постепенно уменьшается.
Traditionally, the principal employer of female labour has been the services and commerce sector (annex 3), particularly in jobs such as clerical workers, saleswomen, domestic workers and teachers. Традиционно основными сферами приложения женского труда являются услуги и торговля (Приложение 3), причем наиболее велика доля женщин среди канцелярских работников, продавцов, лиц, работающих на дому, и учителей.
The percentage of female voting members in the DYTs is highest in Gasa, and for GYTs in Bumthang and Pema Gatshel. Доля женщин, имеющих право голоса в составе РКР, наиболее высокая в районе Гаса, а в местных комитетах развития - в районах Бумтханг и Пема Гацхель.
While the increase in women in the labor force has recently been rapid, female employment is only 50% in Japan (relative to almost 80% amongst men). Хотя в последне время доля женщин в рабочей силе быстро росла, женская занятость в Японии составляет лишь 50 процентов (по сравнению с почти 80-процентной занятостью мужского населения).
There have been substantial increases in female literacy rates in almost all least developed countries, with an average increase from 44 per cent at the end of the 1990s to more than 50 per cent between 2005 and 2010. Почти во всех наименее развитых странах был достигнут существенный прогресс в повышении грамотности среди женщин: если в 90-х годах прошлого столетия доля грамотных женщин составляла 44 процента, то в период 2005 - 2010 годов этот показатель увеличился в среднем более чем на 50 процентов.