Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
Despite the fact that, for the above-mentioned reasons, the number of rural women has dropped from 49 per cent in 1987 to 41 per cent, the female rural population remains significant. Даже если по вышеуказанным причинам доля сельских женщин, которая в 1987 году составляла 49 процентов, снизилась примерно до 41 процента, они тем не менее составляют существенную часть сельского населения.
Compared to 2002-2003, the percentage of fellowships awarded to women thus dropped from 50 to 30 per cent and the female proportion of training participants declined from 33 to 27 per cent. Таким образом, по сравнению с показателями 2002 - 2003 годов доля стипендий, получаемых женщинами, упала с 50 до 30 процентов, а доля женщин среди участников учебных курсов снизилась с 33 до 27 процентов.
In Africa, the female share of Internet users varies - 37.5 per cent; 31.5 per cent; 19 per cent; 13.9 per cent; and 12 per cent. В Африке доля женщин среди пользователей Интернетом колеблется: 37,5%; 31,5%; 19%; 13,9%; и 12%.
The female population exceeds the male population by 1 per cent, accounting for 50.5 per cent of the total as compared with 49.5 per cent for men. В Эквадоре доля женщин (50,5%) на 1% превышает долю мужчин (49,5%).
In 2011, the share of female judges was highest in local courts (82.8 per cent) and lowest in the Supreme Court (53.3 per cent). В 2011 году доля судей-женщин была самой высокой в местных судах (82,8 процента) и самой низкой в Верховном суде (53,3 процента).
A skills-based literacy programme for women in China has resulted in a decrease of the female illiteracy rate by 29 per cent, compared with the average for the province. В результате осуществления в Китае программы обучения женщин грамоте при формировании профессиональных навыков доля неграмотных женщин сократилась на 29 процентов по сравнению со средним показателем по соответствующей провинции.
In response to deteriorating employment possibilities and earnings of male workers, female participation rates increased in Argentina, rising from 31.5 per cent in 1994 to 35.1 per cent in 1995. В ответ на ухудшение возможностей трудоустройства и заработков рабочих-мужчин в Аргентине возросла доля участия женщин в рабочей силе - с 31,5 процента в 1994 году до 35,1 процента в 1995 году.
In 1995 the female literacy rate in the developing world was 61.7 per cent, much lower than the 78.9 per cent rate among men (table 8.3). В 1995 году доля грамотных среди женщин в развивающихся странах составляла 61,7 процента, что значительно ниже соответствующего показателя среди мужчин, который был равен 78,9 процента (таблица 8.3).
In 1995-96, female university graduates represented around 39.4 per cent of the total, as against 39 per cent in 1993-94. Доля выпускниц университетов в 1995/96 учебном году составила около 39,4% от общей численности выпускников университетов.
In 1990, female illiteracy was slightly higher than male illiteracy (11.1 per cent for women as against 10.3 per cent for men). В 1990 году доля неграмотных женщин слегка превышала соответствующий показатель для мужчин (11,1% для женщин и 10,3% для мужчин).
For the reporting period from 1 January 2008 to 31 December 2010, the proportion of female promotions was 55.5 per cent at IFAD and 51.2 per cent at WIPO. В отчетный период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2010 года доля женщин среди получивших повышение сотрудников в МФСР составила 55,5 процента и в ВОИС - 51,2 процента.
There had been a gradual increase in the number of women in the court system and in leadership posts in government, with significant gains in female employment in local government bodies. Постепенно увеличивается число женщин, работающих в судебной системе и на руководящих государственных должностях, при этом существенно возросла доля женщин, работающих в местных органах власти.
Among female detainees, the proportion of those awaiting trial was even higher - of a total of 113 detainees, 107 were awaiting trial and only six had been convicted. Среди содержащихся под стражей женщин доля тех, кто ожидал судебного разбирательства, была еще выше - из общего числа находившихся в заключении лиц, которых насчитывалось 113 человек, 107 ожидали судебного разбирательства и лишь 6 человек были осуждены.
In 1986, some 36 per cent of the membership of the Supreme Council had been female; in the democratic elections of 1990, that figure had fallen to less than 3 per cent, although women had won large numbers of seats on local councils. В 1986 году доля женщин в числе депутатов Верховного совета составляла 36%; по результатам демократических выборов 1990 года этот показатель сократился до менее 3%, несмотря на то, что женщины получили значительное количество мандатов в местных советах.
Total, Southern Italy Table 11. Percentage of female staff, by grade, in the Ministry of Education and in all Ministries, 1991 Таблица 11 - Доля женщин среди персонала министерства народного просвещения и министерств в целом, с разбивкой по квалификации, 1991 год (в процентах)
The proportion of women in the teaching profession is very clearly a function of the level of education in question: the higher the level, the smaller the proportion of female teachers. Доля женщин среди преподавателей находится в явной зависимости от уровня преподавания: чем выше этот уровень, тем меньше число преподавателей-женщин.
At the local level, the proportion is much lower still, since in the country's 330 mayoralties, only four female mayors were elected in 1995 and eight in 2003. На местном уровне эта доля еще меньше, поскольку в 1995 году в 330 городских управлениях было выбрано 4 женщины, а в 2003 году - 8.
In fact, the labour force participation of female migrants in developing countries was usually moderate to high despite the fact that, in certain countries, women who had been admitted as dependants did not automatically have the right to work. В частности, доля участия женщин-мигрантов в трудовых ресурсах в развивающихся странах обычно колеблется от средней до высокой, несмотря на тот факт, что в ряде стран женщины, которые считаются иждивенцами, не имеют автоматического права на работу.
The 1991 National Employment Survey (ENE) shows that 36.5 per cent of the economically active female population was married; in 1995 the proportion had risen to 39.4 per cent. Согласно данным национального обследования занятости в 1991 году замужние женщины составляли 36,5 процента экономически активного населения женского пола; к 1995 году их доля увеличилась до 39,4 процента.
Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc. Велика доля женщин в сфере мелкой торговли, 26 процентов из них - представительницы коренного населения, проживающие в городах и занимающиеся розничной торговлей, и 30 процентов некоренных жительниц, торгующих в магазинах, уличных киосках, на рынках и т.д.
The ratio of female members in local assemblies gradually increased from 6.8% in December 2001 to 8.8% as of December 2005. Доля женщин среди депутатов местных собраний постепенно увеличивается - с 6,8 процента на декабрь 2001 года до 8,8 процента на декабрь 2005 года.
This resulted in an increase in the number of female participants, from 20 per cent in 1998 to 36 per cent in 2000. В результате этого доля женщин среди участников Программы, составлявшая 20 процентов в 1998 году, в 2000 году достигла 36 процентов.
In 2006, the female to male ratio was highest for RIHS and the two National Institutes of Education and lowest at the National Institute of Traditional Medicine and the Natural Resource Training Institute. В 2006 году наиболее высокая доля женщин по сравнению с мужчинами была зафиксирована в Королевском медицинском институте и двух Национальных институтах образования, а наиболее низкий показатель отмечался в Национальном институте традиционной медицины и Институте подготовки кадров в области природных ресурсов.
While it was encouraging to see an increase of 1.5 per cent in the number of female staff in the Secretariat as compared with the previous year, the number of women at the senior director levels remained low. Хотя факт увеличения числа сотрудников-женщин в Секретариате на 1,5 процента по сравнению с предыдущим годом и внушает оптимизм, доля женщин на старших руководящих должностях остается низкой.
At present, UNFPA has the highest representation of women in the United Nations common system, including at the most senior levels, with 47 per cent of its Professional positions encumbered by female staff. В настоящее время ЮНФПА имеет самые высокие показатели представленности женщин в общей системе Организации Объединенных Наций, в том числе на самых высоких руководящих постах, причем доля женщин на должностях категории специалистов составляет 47 процентов.