Since 2007, the share of female entrepreneurs is around 28 per cent. |
После 2007 года доля женщин-предпринимателей составляет примерно 28 процентов. |
In middle schools the proportion of female teachers remained almost constant in the course of the last four years. |
В средних школах первой ступени доля женщин-учителей в течение последних четырех лет оставалась практически неизменной. |
The percentage of female representation among higher professional qualifications (diploma and above) is 25.7 per cent. |
Доля женщин среди высококвалифицированных специалистов (имеющих диплом или степень) составляет 25,7%. |
Percentage of female head teachers and university professors |
Процентная доля женщин, занимающих должность директора школы и преподавателя в университете |
The proportion of female teachers decreases at higher level of education. |
На других уровнях образования доля женщин среди общего числа учителей уменьшается. |
The proportion of female teachers has increased in higher education, particularly at university and college education. |
Возросла доля женщин среди преподавателей высшей школы, в том числе университетов и колледжей. |
The ratio of female student at primary level has also been increasing since then. |
С этого момента начала расти и доля девочек среди учащихся начальной школы. |
Women were also underrepresented among craft and related trade workers, while the female ratio among clerks was 87 per cent. |
Женщины недопредставлены среди ремесленников и смежных профессий, а доля женщин среди канцелярских работников составляет 87 процентов. |
In rural areas the proportion of female primary school teachers dropped to approximately 30 percent. |
В сельских районах доля женщин-учителей начальных школ сократилась почти до 30 процентов. |
However, in provincial universities, female enrollment during the same period was only 37.7%. |
Однако в тот же период доля девушек в университетах провинций составила лишь 37,7 процента. |
However, at the higher education level, proportion of female academic staff has traditionally been high by world standards. |
Однако в сфере высшего образования доля женщин-преподавателей является традиционно высокой даже по общемировым стандартам. |
Percentage of female scholars (AGFUND) |
Доля девушек, получавших стипендии, предоставленные АГФАНД (в процентах) |
Despite continuing efforts to increase female representation, only 6 per cent of the component are women. |
Несмотря на усилия, неустанно предпринимаемые с целью повысить представленность женщин, их доля в составе компонента составляет лишь 6 процентов. |
Transition economies, with their historically high female labour market participation rates of almost 49 per cent, lead the world in gender equality in wage employment outside agriculture. |
Что касается стран с переходной экономикой, в которых доля женщин на рынке труда исторически была на высоком уровне, составляя почти 49 процентов, то они занимают лидирующее положение в мире в плане равенства между мужчинами и женщинами в оплачиваемой сфере занятости, не относящейся к сельскому хозяйству. |
Meanwhile, the percentage of female teachers is greater. |
В то же время растет доля учителей-женщин. |
In the period 1998-2002 the number of female teachers of physical education was ca. 87%. |
В период 1998-2002 годов доля женщин, преподававших физкультуру, составляла около 87 процентов. |
Target 2006-2007:18 per cent female representation |
Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: доля женщин на уровне 18 процентов |
Notably, manufacturing employment is predominantly female in those industries that are export oriented. |
Особенно велика доля женщин среди занятых в тех отраслях обрабатывающей промышленности, которые имеют экспортную ориентацию. |
In recent years, the female work force in the non-State sector has continued to increase. |
В негосударственном секторе в последнее время также увеличилась доля женщин в составе рабочей силы. |
The share of female mayors was 9% after the election in 2001. |
После выборов 2001 года доля женщин-мэров составила 9 процентов. |
Widows made up 6.9% of the female population. |
Доля вдовствующих женщин составляет 6,9 процента. |
The report notes the large female workforce in the informal job market, where there is no control or social protection. |
В докладе отмечается большая доля женской рабочей силы на неформальном рынке труда, на котором отсутствует контроль или социальная защита. |
Numbers and percentages of male and female drop-outs from preparatory education |
Количество и процентная доля мальчиков и девочек, бросивших школу на подготовительной ступени |
The proportion of female trade union members stood at 28.2 per cent in 1993. |
Доля женщин-членов профсоюзов в 1993 году составляла 28,2 процента. |
The high proportion of female employers in the private sector was evidence of women's creativity and entrepreneurial abilities. |
Большая доля работающих в частном секторе женщин свидетельствует об их творческом и деловом потенциале. |