Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
Globally, the proportion of female migrants has remained relatively stable, moving from 49.1 per cent in 2000 to 48.0 per cent in 2013. На глобальном уровне доля мигрантов-женщин остается относительно стабильной, изменившись с 49,1 процента в 2000 году до 48,0 процента в 2013 году.
The proportion of women candidates in political parties also increased from 25 to 36 per cent, following an amendment to the electoral law stipulating that at least one third of the candidates on the party lists should be female. Доля кандидатов женщин в составе политических партий также выросла с 25 до 36 процентов после внесения поправки в закон о выборах, предусматривающий, что треть кандидатов в партийных списках должны составлять женщины.
To these ends the Department has nurtured a fruitful relationship with the International Organization of la Francophonie and seen its global effort to increase female officers reap an increase from 7.8 per cent to almost 10 per cent as at the end of October 2012. Для этих целей Департамент развивает плодотворное сотрудничество с Международной организацией франкоязычных стран; в результате этих усилий на глобальном уровне доля женщин среди полицейских выросла с 7,8 процента до почти 10 процентов (по состоянию на конец октября 2012 года).
Thus, 52.5 per cent of migrants aged 10-24 in Africa are female, whereas females constitute 46.8 per cent of all international migrants in that region. Так, доля женщин в группе мигрантов в возрасте 10 - 24 лет в Африке составляет 52,5 процента, в то время как они составляют 46,8 процента от всех международных мигрантов в этом регионе.
The percentage of female team leaders has increased from 23 per cent in 2010 to 36 per cent in 2011 (five of 14 team leaders were women). Доля женщин среди руководителей групп увеличилась с 23 процентов в 2010 году до 36 процентов в 2011 году (среди 14 руководителей групп было пять женщин).
The fields of study with the highest shares were education sciences, health sciences, and economics, administration and accountancy, in which female graduates represented 67 per cent, 72 per cent and 61 per cent respectively. Женщины составляют наиболее значительное большинство среди выпускников по специальностям в областях педагогики, здравоохранения и экономики, менеджмента и бухгалтерского учета, где их доля составляет, соответственно, 67%, 72% и 61%.
The male employment rate for ethnic minorities stands at 70.1%, 9 percentage points below the overall male rate for the UK, while the female rate stands at 52.1%, representing a gap of 18.3 percentage points with the overall female rate. Доля занятости мужчин из этнических меньшинств составляет 70,1 процента, что на 9 процентных пунктов ниже общего показателя занятости мужчин для Соединенного Королевства в целом, тогда как показатель занятости женщин составляет 52,1 процента, что образует разрыв в 18,3 процентных пункта по сравнению с общим уровнем занятости женщин.
Excess weight is more prevalent among female school-age children in rural areas (twice as high as among males). It is 3.2 times as prevalent among female adolescents in metropolitan areas. Среди школьников сельских районов соответствующая процентная доля выше среди девочек (в два раза больше, чем среди мальчиков), а в городских районах среди подростков такая разница достигает 3,2 раза.
According to the current situation, the percentage of female judges is 28.19% as of 2007, whereas the percentage of female prosecutors reached 5.62% with an increase of 1.45% since the year of 2005. Согласно последним данным, доля женщин-судей в 2007 году составляла 28,19 процента, а доля женщин-прокуроров - 5,62 процента, увеличившись с 2005 года на 1,45 процента.
・Set targets for the participation of women, such as the ratio of female board members in agricultural cooperatives and the number of female members on the agricultural committee, and provide support for training for women to enhance their skills and to take leadership positions. ・ Установить целевые показатели для участия женщин, такие как доля женщин в правлении сельскохозяйственных кооперативов и число женщин среди членов сельскохозяйственных комитетов, а также оказывать поддержку женщинам в получении профессиональной подготовки в целях развития их навыков и занятия руководящих должностей.
Female staff 1450014417143441398514110 Ratio of female staff to total staff has Сотрудники женского пола 1450014417143441398514110 Доля женщин в общей численности персонала за
Female consul-generals represented 12 per cent of the total, and female counsellors represented 23 per cent of the total. Доля генеральных консулов-женщин составляет 12 процентов от общего числа, а доля женщин-советников составляет 23 процента от общего числа.
In 2003, males below the age of 15 years were 39.5% of the entire male population. Female population below the age of 15 years was 37.6% of the female population. З. В 2003 году среди всего мужского населения доля лиц моложе 15 лет составляла 39,5%, а среди женского населения аналогичная доля составляла 37,6%.
This figure remained the highest percentage of female membership in Parliament until the general parliamentary elections of 2007. With the General Elections of 2007, the percentage of female members of the Parliament increased by 100% and is curently 9,1%. Этот показатель оставался самым высоким до всеобщих парламентских выборов 2007 года, когда доля женщин среди членов парламента возросла на 100 процентов, достигнув 9,1 процента.
Male Female National 283. As can be seen, during this period male and female illiteracy fell from 34.5 to 19.6 per cent and from 34.3 to 20.5 per cent respectively. Как видно из таблицы, в этот период доля неграмотных среди мужчин и женщин снизилась с 34,5% до 19,6% и с 34,3% до 20,5%, соответственно.
Women of childbearing age, that is, women aged between 15 and 49, comprise a quarter of the country's total population and 49.4 per cent of the female population. Доля женщин детородного возраста - от 15 до 49 лет - составляет одну четвертую часть всего населения и 49,4% общего числа женщин страны.
With respect to women's participation in policy decision-making processes, as of November 2011, the number and percentage of female Diet members to all 721 Diet members is 97 (13.5%). Что касается участия женщин в процессах принятия политических решений, то по состоянию на ноябрь 2011 года количество и процентная доля женщин-депутатов среди всех 721 членов Парламента составляли соответственно 97 женщин и 13,5%.
The proportion of female staff in the total of the teaching staff increased from 72.2% during 2005/2006 to 72.9% during 2008/2009. Доля женщин от общего количества преподавателей возросла с 72,2% в 2005/06 учебном году до 72,9% в 2008/09 учебном году.
Even though in 2007 and 2008 the share of women in wage employment in the non-agricultural sector fell from 36% to 28%, female income as percentage of male income fell only 10% below male earnings. Несмотря на то, что в 2007 - 2008 годах процентная доля женщин, занимающихся оплачиваемым трудом в несельскохозяйственном секторе, сократилась с 36% до 28%, доходы женщин стали лишь на 10% ниже доходов мужчин.
Between 1980 and 2008, the rate of female labour force participation increased from 50.2 to 51.7 per cent, confirming the trend of women's growing engagement in labour markets, though relevant differences can be found at the regional level. В период с 1980 по 2008 год доля женщин в категории экономически активного населения увеличилась с 50,2% до 51,7%, что подтверждает тенденцию ко все большему проникновению женщин на рынки труда, хотя на региональном уровне при этом отмечаются определенные различия.
The percentage of female staff in media companies has been on the rise, and this is expected to contribute to the promotion of gender equality in decision making in the field of mass media. Доля женщин среди сотрудников медиа-компаний растет, и, как ожидается, это будет способствовать поощрению гендерного равенства при принятии решений в отношении СМИ.
It is worth noting that the proportion of female professors in university education, although lower than that of male professors, has witnessed a marked increase in the last eight years (from approximately 31% in academic year 2003-2004 to 38% in 2011-2012). Следует отметить, что за последние восемь лет значительно возросла доля преподавателей-женщин в высших учебных заведениях, хотя она по-прежнему меньше доли преподавателей-мужчин (с примерно 31 процента в 2003/04 учебном году до 38 процентов в 2011/12 учебном году).
However, the report also notes that the proportion of female inmates rose from 4.8% in 2010 to 8.3% in 2011 and 7.3% in 2012. Однако в докладе также отмечается, что доля женщин-заключенных выросла с 4,8 процента в 2010 году до 8,3 процента в 2011 году, а в 2012 году в составляла 7,3 процента.
When it came to corporate training, participation by female staff (37%) was slightly lower than by male staff (40%). Что касается корпоративных программ профессиональной подготовки, то доля участвующих в них сотрудников-женщин (37 процентов) была несколько меньше доли сотрудников-мужчин (40 процентов).
Over the past decade, the share of female suspects and convicts has slowly increased in all regions, while the share of child suspects and convicts has decreased. В последнее десятилетие доля подозреваемых и осужденных женщин медленно возрастала во всех регионах, в то время как доля подозреваемых и осужденных детей снизилась.