Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
Level of female participation of (%) Доля участвующих женщин (в процентах)
The proportion of female staff among the NCRE-recruited staff is 56.8 per cent. Доля женщин среди сотрудников, набираемых на основе НКЭ, составляет 56,8%.
More girls and boys were granted tertiary education scholarships in 2006 than in 2002 and the female to male ratio for science related scholarships increased by 0.05(Table 10.13). В 2006 году по сравнению с 2002 годом количество стипендий, предоставляемых девушкам и юношам для получения высшего образования возросло, и доля женщин среди студентов, изучающих естественнонаучные дисциплины и получающих стипендию, увеличилась на 0,05 (см. таблицу 10.13).
The proportion of female graduates and males graduates of all tertiary graduates in mathematics, sciences and technical disciplines. Доля женщин и мужчин, получивших высшее образование в области математики, естественных наук и технических дисциплин.
127 female members of District Executive Committees, representing. 24% of seats. 127 женщин избраны членами районных исполнительных комитетов; доля женщин в них составила 24 процента, тогда как доля мужчин - 76 процентов.
Ms. Gaspard asked why the percentage of female participation in local decision-making, in particular, was so low. З. Г-жа Гаспар спрашивает, почему так низка процентная доля женщин, участвующих, в частности, в процессах принятия решений на местном уровне.
UNMIN achieved 8.5 per cent female ratio among military observers В МООНН доля женщин среди военных наблюдателей составляет 8,5 процента
Empirical studies suggest a direct link between export growth and female employment in labour-intensive manufacturing, where the proportion of women workers tends to be comparatively large. Как показывают результаты эмпирических исследований, рост объема экспорта непосредственно влияет на положение в области занятости женщин в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности, где процентная доля женщин сравнительно велика.
The percentage of female beneficiaries of such programmes, in particular, is often in the single digits, often stemming from fears of stigmatization. В частности, доля женщин-бенефициаров таких программ нередко не доходит и до 10 процентов, что объясняется страхом общественного осуждения.
All children have access to schooling and there appears to be broad gender equality in enrolment through secondary school, although with lower female rates of completion. Все дети имеют доступ к школьному образованию, и, как представляется, обеспечено широкое гендерное равенство контингента учащихся в средних школах, хотя доля девочек, заканчивающих школу, несколько ниже.
The number of female sentenced persons and its proportion to the total number of sentenced persons have been decreasing in recent years. Число осужденных женщин и их доля в общем числе лишенных свободы лиц за последние годы снижаются.
The Committee is also concerned that a high percentage of female domestic workers are excluded from the State party's social security scheme. Комитет также обеспокоен по поводу того, что высокая доля женщин, работающих в качестве домашней прислуги, лишена возможности участвовать в плане социального обеспечения государства-участника.
Subnational consultations on the Afghanistan National Development Strategy include a minimum of 33 per cent female participation (achieved) Доля женщин, участвующих в субнациональных консультациях по Национальной стратегии развития Афганистана, должна составлять не менее ЗЗ процентов (выполнено)
The high proportions of female migrants in developed countries are related to the importance of family reunification as a basis for the admission of international migrants. Высокая доля женщин-мигрантов в развитых странах связана с важным значением воссоединения семьи как основы для допуска международных мигрантов.
Women constitute 3 per cent of the active contingent, a rise of 0.2 per cent after six female ethnic minorities were recruited on 11 March. После того, как 11 марта было принято шесть представителей этнических меньшинств из числа женщин, их доля в личном составе на действительной службе увеличилась на 0,2 процента, достигнув уровня 3 процентов.
Six women won their seats directly through election and 17 were appointed by the President, resulting in overall female membership of 22 per cent. Шесть женщин завоевали себе места в этой палате, непосредственно принимая участие в выборах, а еще 17 были назначены президентом, так что в общей сложности доля женщин-депутатов составляет 22%.
Table 24 below shows the participation rates in VTE of male, female, urban, rural, remote, overseas, Indigenous and disabled students. В таблице 24 ниже отражена доля мужчин, женщин, жителей городских, сельских, удаленных районов, иностранцев, лиц из числа коренного населения и инвалидов, получающих ПТО.
At present around one in five heads in secondary education is female. В настоящее время их доля составляет 20 процентов.
The second industry for females is trade, wholesale and retail accounting for 11 percent of all female employed persons. Второй женской отраслью является оптовая и розничная торговля, где доля всех работающих по найму женщин составляет 11%.
The proportion of female mayors has been declining since 1997 coming down to as little as 8 per cent today. Доля женщин-мэров после 1997 года снизилась и сегодня составляет лишь 8 процентов.
As shown in Table 22, the female workforce participation rate topped 36 per cent in 2009, as against around 30 per cent in 2004. Как показано в таблице 22, доля работающих женщин превысила 36% в 2009 году, тогда как в 2004 году этот показатель был на уровне примерно в 30%.
The proportion of female directors or higher in the Government also increased from 1.3% to 1.5%. Доля женщин в должности директора или более высокого уровня в правительственных органах также увеличилась - с 1,3 процента до 1,5 процента.
As a result of these efforts, the proportion of female teachers at universities and junior colleges rose to 20.6% in FY2008. В результате этих усилий доля преподавателей-женщин в университетах и двухгодичных колледжах увеличилась в 2008 финансовом году до 20,6 процента.
Although female participation in politics has always been low, the amount of females that are elected in Local Council elections is gradually increasing (currently stands at 20%). Хотя женщины всегда были в недостаточной степени представлены в политике, число лиц женского пола, избранных в ходе выборов в местные советы, постепенно растет (в настоящее время их доля составляет 20%).
At the P-5 and D-1 levels, the share of female separations was lower than women's overall representation by 4.5 and 4.1 per cent respectively. На уровнях С-5 и Д-1 доля женщин среди вышедших в отставку была ниже общей представленности женщин на 4,5 и 4,1 процента соответственно.