Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
In one country the percentage of female police chiefs was 13 per cent. В другой стране доля женщин среди полицейских руководителей составила 13 процентов.
At FAO headquarters the percentage of female professional staff was 20.2 in 1994. В 1994 году процентная доля женщин среди сотрудников категории специалистов в штаб-квартире ФАО составляла 20,2 процента.
In Central and Eastern Europe, during the process of transition, female labour force participation has remained high. В Центральной и Восточной Европе в ходе процесса перестройки процентная доля женщин в составе самодеятельного населения оставалась высокой.
In the transition economies in Asia, the proportion of the female population that is economically active has increased. Возросла доля экономически активного населения среди женщин в странах с переходной экономикой в Азии.
The female concentration in teaching was very high, especially in primary education. Доля женщин среди преподавателей была очень высокой, особенно в начальных школах.
Recent evidence suggests that the share of female labour in export-oriented industries is declining as skill requirements shift with shifts in comparative advantage. Согласно последним данным, доля женского труда в отраслях хозяйства, ориентированных на экспорт, сокращается по мере изменения потребностей в квалифицированной рабочей силе под воздействием изменения сравнительных преимуществ.
For the past decade the world has experienced a significant growth in female labour force participation. За прошедшее десятилетие доля женщин в мировых трудовых ресурсах значительно возросла.
Proportion of female MPs holding office: 50 Доля занимающих посты членов парламента женщин: 50%.
Overall, female participation stood at 4 per cent. Всего доля женщин составляла 4%.
The percentage of female national project personnel of the total is maintained at 30 per cent. Доля женщин в общем числе национальных сотрудников по проектам сохраняется на уровне 30 процентов.
During the year, the percentage of female Volunteers to the total number is 19 per cent. В течение года доля женщин в общем числе добровольцев составляла 19 процентов.
The vast majority of students in philosophy schools are women while the female presence is particularly reduced in technical and technological schools. Девушки составляют подавляющее большинство учащихся философских факультетов, в то время как на технических и технологических факультетах их доля является особенно низкой.
The percentage of female members was only 1.8 per cent. Доля женщин составила всего лишь 1,8 процента.
Consequently the share of female civil servants was only 30.4 per cent of the total. Таким образом, общая доля женщин гражданских служащих составляла лишь 30,4 процента.
Different proportions of male and female labour are employed in different branches of material production. В различных отраслях материального производства доля используемого мужского и женского труда неодинакова.
As mentioned, an increasing share of female labour migrants has concentrated in domestic work and the entertainment sector. Как упоминалось ранее, все большая доля трудящихся женщин-мигрантов сосредоточивается в секторе домашнего труда и в индустрии развлечений.
The proportion of female graduate students, and of women doctors and health-care workers is growing significantly. Неуклонно увеличивается доля женщин-выпускников высших учебных заведений, а также доля женщин среди врачей и других представителей медицинского персонала.
ECA has the lowest distribution of female Professional staff (21.5 per cent). Самая низкая доля женщин среди сотрудников на должностях категории специалистов в ЭКА (21,5 процента).
In contrast, female participation in Africa remained unchanged. В Африке же доля работающих женщин осталась неизменной.
In vocational education, where technical subjects predominate, the female percentage remains low. В системе профессионального образования, где преобладают технические специальности, доля учащихся женского пола по-прежнему невелика.
The proportion of Professional female staff in UNHCR was 38.7 per cent and women regional coordinators had been deployed in the field. Доля женщин-специалистов в УВКБ составляет 38,7 процента, и на места были направлены женщины -региональные координаторы.
According to the statistics, the male proportion of the population is larger than the female. Согласно статистическим данным доля мужчин превышает долю женского населения.
In terms of female representation in the law, the proportion of female Government solicitors is 50%. Что касается представленности женщин в правовой области, то их доля среди государственных адвокатов возросла до 50 процентов.
However, while there had been a slight increase in the number of female councillors, the percentage of female mayors had declined. Однако, хотя и наблюдалось небольшое увеличение числа женщин в составе местных советов, доля женщин-мэров снизилась.
While the female rate rose 5 percentage points between 2006 and 2010, the male rate exceeded the female rate. Хотя участие женщин в рынке труда за 2006 - 2010 годы увеличилось на 5 процентных пунктов, их доля остается меньшей, чем доля мужчин.