Percentage female in total migrant stock |
Доля женщин в общей численности мигрантов |
Number of women and percentage of female staff in the Professional |
Количество женщин и процентная доля женщин |
10.4 Percentage of female staff in the education system |
Доля женщин в системе образования |
Percentage of female mission heads |
Доля женщин - глав представительств |
Percentages and female presence. |
Распределение в процентах и доля женщин |
Persons engaged - percentage female |
Процентная доля женщин среди нанятых сотрудников |
Percent of female headed Households |
Процентная доля возглавляемых женщинами домашних хозяйств |
(c) Proportion of female beneficiaries |
с) Процентная доля женщин |
Ratio of female matai title holders per 100 |
Доля титулов матай, предоставленных жещинам |
Percentage of primary school teachers who are female 25 |
Продуктная доля женщин-учителей начальных школ 38 |
In the urban areas, female illiteracy reached while they reach in the suburbs.. |
В городских районах доля неграмотных женщин составляет 40 процентов, тогда как в пригороде этот показатель достигает 74 процентов. |
The proportion of female graduates from secondary; |
доля женщин среди выпускников; |
Government spending on female education Stage |
Доля государственных расходов на образование женщин |
The rates of female part-time and marginal employment increase correspondingly. |
Доля женщин, работающих на условиях неполной занятости или время от времени, растет соответствующим образом. |
In total, the percentage of female teachers remained stable between 82% and 83%. |
В целом процентная доля преподавателей-женщин остается стабильной: 82-83 процента. |
The highest percentage of female inmates are awaiting trial; these are followed by those who have been convicted. |
Наибольшая доля приходится на женщин, находящихся в предварительном заключении, за ними следуют осужденные. |
In food-for-work projects, the female share is around 30 per cent. |
В рамках проектов, предусматривающих оплату труда продуктами питания, доля женщин составляет около 30 процентов. |
The proportion of female employed persons in managers and administrators and professional occupations has also been rising steadily. |
Неуклонно увеличивалась и доля женщин среди управленческого и административного персонала, а также среди специалистов. |
Rural women account for 57.62% of the female population of Haiti. |
Доля сельских женщин в общем объеме женского населения Гаити составляет 57,62 процента. |
Although female participation rates increased in the last decade, many new entrants were unable to find jobs. |
Несмотря на то, что доля женщин на рынке труда за последние десять лет возросла, многим женщинам, ищущим работу впервые не удается устроиться. |
In addition, the female ratio among outside board members was encouraged to surpass 30 per cent. |
Кроме того, создаются условия, способствующие увеличению численности женщин в составе правления в качестве внешних членов, с тем чтобы их доля превысила 30 процентов. |
Establishment of balanced membership on evaluation committees to facilitate increased female enlistment. |
В целом доля женщин на военной службе составляет 12,3 процента, а на командных должностях - около 6 процентов. |
However, since its inception back in 2000, the female enrolment rate is increasing. |
Однако с момента создания Колледжа в 2000 году процентная доля девушек среди лиц, зачисленных в это учебное заведение, постоянно повышается. |
The gender ratio remains unsatisfactory among seconded Mission personnel, with 12 female international police officers and 7 international female civilians. |
Доля женщин в составе прикомандированного персонала Миссии остается на неудовлетворительно низком уровне: к их числу относятся 12 женщин - полицейских офицеров, направленных на международной основе, и 7 гражданских сотрудниц, направленных на международной основе. |
Female literacy (percentage of female population aged 15-24) |
Коэффициент грамотности среди женщин (процентная доля от женского населения в возрасте 15 лет - 24 года) |