| A high degree of female participation in science and technology had the potential of advancing a country's economic development. | Высокая доля участия женщин в научно-технической деятельности может ускорить темпы экономического развития страны. |
| The female unemployment rate (of those economically active) was 3.7%. | Доля безработных от экономически активной части населения составила 3,12 %. |
| In rural areas, female illiteracy is about 23 per cent. | В сельских районах доля неграмотных среди женщин составляет порядка 23%. |
| The proportions of female MPs however varies according to party membership. | Доля женщин-членов парламента меняется, однако, в зависимости от членства в партии. |
| After that the proportion of female graduates declines rapidly. | В более старших возрастных группах доля женщин, окончивших вуз, резко снижается. |
| The Census found that female enrollment across all educational institutions was 43%. | В ходе переписи было установлено, что доля женщин во всех образовательных учреждениях составляет 43%. |
| Percentage of primary, secondary and university graduates who are female. | Доля учащихся женского пола, заканчивающих начальную, среднюю школу и высшие учебные заведения. |
| The percentage of female representation at levels P-5 and above stood at 12 per cent. | Доля женщин, занимающих должности класса С-5 и выше, осталась на уровне 12 процентов. |
| To date, female representation in the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization stands at 17 and 30 per cent respectively. | На данный момент доля женщин среди сотрудников национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации составляет соответственно 17 и 30 процентов. |
| The percentage of female in 2003 was 50.7 per cent. | Доля женщин в общей численности населения в 2003 году составляла 50,7%. |
| The percentage of female representation has been relatively low. | Доля женщин среди избранных относительно невелика. |
| In the public service sector, female leadership stood at over 40 per cent. | В секторе государственных учреждений доля женщин на руководящих должностях составляет свыше 40%. |
| The Ministry of Economy and Trade has seen an increase in its female workforce. | Увеличилась доля женщин - сотрудников Министерства экономики и торговли. |
| The share of female migrants in this country is 70.1%, this ratio being maintained during 2009-2010. | Доля женщин-мигрантов в этой стране составляет 70,1%, и такой показатель сохранялся в течение 2009-2010 годов. |
| The total percentage of female judges at all levels of courts is 61%. | Общая доля судей-женщин в судах всех уровней составляет 61 процент. |
| The total percentage of female judges in leadership positions at all levels of the courts is only 46%. | Общая доля судей женского пола на руководящих должностях в судах всех уровней достигает всего 46 процентов. |
| The total percentage of female state prosecutors in leadership positions at all levels of public prosecutors is 50%. | Общая доля женщин, занимающих руководящие должности на всех уровнях государственного обвинения, составляет 50 процентов. |
| The ratio of female judges and public prosecutors has been rising. | Растет доля женщин среди судей и государственных обвинителей. |
| Number and percentage of male and female public sector staff | Число и доля (в процентах) мужчин и женщин среди персонала на государственной службе |
| On 31 December 2012, overall female participation at the Ministry of Foreign Affairs, including diplomats, stood at 50%. | 31 декабря 2012 года общая доля женщин, работающих в Министерстве иностранных дел, включая дипломатов, составляла 50 процентов. |
| In both higher professional education (HBO) and at universities, there are now more female than male students. | В настоящее время как в системе высшего профессионально-технического образования (ВПТО), так и в университетах доля учащихся-женщин превышает долю учащихся мужчин. |
| The number and proportion of female professors varies sharply from one university to another. | Число и доля женщин-профессоров резко меняются в зависимости от высшего учебного заведения. |
| In 2012 the proportion of female chairs was 41 per cent. | В 2012 году доля женщин среди председателей таких советов составила 41 процент. |
| It also shows the percentage of female beneficiaries from the social security programmes in comparison to males during 2006-2009. | На нем также указана доля женщин - бенефициаров программ социального обеспечения в период 2006 - 2009 годов в сопоставлении с мужчинами. |
| The proportion of female civil servants nationwide is higher than 23 per cent. | Доля женщин - государственных служащих по всей стране превышает 23%. |