Примеры в контексте "Female - Доля"

Примеры: Female - Доля
Households headed by women are more frequent in urban than in rural areas: 24.3% of urban households have female heads, while the figure in the countryside is only 16%. Главенство в семье женщины преимущественно наблюдается в городских, нежели чем в сельских зонах, причем в первом случае доля таких семей составляет 24,3 процента, а в сельских зонах - 16 процентов.
Please explain the main reasons why the rate of female participation in the labour force is less than half of that of males, despite the fact that females tend to have higher educational attainments than males Просьба изложить основные причины, по которым доля женщин в составе рабочей силы более чем в два раза меньше доли мужчин несмотря на тот факт, что женщины, как правило, имеют более высокий образовательный уровень, чем мужчины.
The proportion of female self-employed persons among enterprises in the East fluctuated from 1991 to 2001 between almost 28% and 30% Доля женщин, работающих не по найму, на предприятиях востока колебалась в период с 1991 по 2001 годы с почти 28 процентов до 30 процентов
Separations by entity 42. An analysis by entity revealed that during the reporting period, 10 out of the 24 entities that provided separation data reported that the proportion of female separations was higher than their representation overall. Анализ данных о выходе в отставку по организациям свидетельствует о том, что в отчетный период 10 из 24 организаций, представивших данные о выходе в отставку, сообщили, что доля женщин среди вышедших в отставку была выше показателей их общей представленности.
Although 36 per cent of civilian personnel affected by security incidents were female overall, 60 per cent of the total affected by robberies and 50 per cent of the total affected by crime against residences were females. Хотя в целом доля женщин в числе членов гражданского персонала, пострадавших от инцидентов в области безопасности, составила 36 процентов, 60 процентов всех лиц, пострадавших от ограблений и 50 процентов от всех лиц, пострадавших от преступлений в отношении жилых помещений, были женщинами.
Women's participation in the labour market has increased: between 1980 and 2009, the global rate of female labour force participation rose from 50 per cent to 52 per cent, and the male rate fell from 82 per cent to 78 per cent. Доля женщин на рынке труда выросла: между 1980 и 2009 годами мировой уровень женской занятости вырос с 50 процентов до 52 процентов, а показатель занятости среди мужского населения снизился с 82 процентов до 78 процентов.
The percentage of female officers rose from 11.6 per cent in 2007 to 12.2 per cent in 2010 and the percentage of women in other ranks rose slightly from 8.9 per cent to 9.0 per cent. Доля женщин-офицеров выросла с 11,6 процента в 2007 году до 12,2 процента в 2010 году, а доля женщин, имеющих другие воинские звания, незначительно увеличилась с 8,9 процента до 9,0 процента.
The percentage of female teachers at the primary and secondary levels is greater than the male teachers, but is it higher at the primary than the secondary, as shown in table 10. Доля учителей-женщин в начальной и средней школе выше, чем мужчин, причем, как видно из таблицы 10, в начальной школе она выше, чем в средней.
According to STATIN, females represent 20 per cent of the agricultural work force with seven per cent of the female labour force being skilled agricultural and fishery workers. По данным СТАТИН, доля женщин в структуре сельскохозяйственной рабочей силы составляет 20 процентов, причем семь процентов трудящихся женщин - это квалифицированные работники сельского хозяйства и рыболовства.
According to BBS Literacy Assessment Survey (2008), the adult literacy rate in the country is 55 per cent: female - 49 per cent, male - 60 per cent. По данным обследования, проведенного в 2008 году Бюро статистики Бангладеш, доля грамотного взрослого населения в стране составляет 55 процентов: доля грамотных женщин при этом составляет 49 процентов, мужчин - 60 процентов.
Hence, the proportion of the foreign population among the total population in the year 2007 was roughly 8.82 per cent (of whom male: 4.53 per cent, female: 4.29 per cent). Таким образом, доля иностранных граждан в общей численности населения в 2007 году составила примерно 8,82% (мужчины - 4,53%, женщины - 4,29%).
Although the proportion of women among Sri Lankan migrant workers had fallen, special attention still needed to be paid to the rights of female migrant workers, most of whom worked in the Middle East or Gulf countries. Хотя доля женщин среди шри-ланкийских трудящихся-мигрантов сократилась, по-прежнему необходимо уделять особое внимание правам женщин из числа трудящихся-мигрантов, большинство из которых работают в странах Ближнего Востока или Персидского залива.
At the global level, the share of vulnerable employment - unpaid family workers and own-account workers - in total female employment was 52.7 per cent in 2007, as compared with 49.1 per cent for men. На глобальном уровне доля уязвимой занятости женщин - труд в качестве неоплачиваемого семейного работника и самозанятого работника - составляла в 2007 году 52,7 процента от общей женской занятости при показателе в размере 49,1 процента для мужчин.
While according to the Labour Force Survey (LFS, 2009) approximately 48 per cent of the Austrian labour force are women, the female percentage among those whose main economic activity is exclusively part-time is roughly 85 per cent. Хотя, согласно данным обследования рабочей силы (ОРС, 2009), женщины составляют в Австрии около 48% рабочей силы, процентная доля женщин среди работников, основная экономическая деятельность которых осуществляется исключительно в рамках частичной занятости, составляет около 85%.
Some reports provided absolute numbers (for example, the number of female political representatives without specifying the total number of representatives) while others presented relative data (for example, the share of women who benefited from a programme). В некоторых докладах приводились данные в абсолютных цифрах (например, количество женщин - политических представителей без указания общего количества представителей), в то время как в других докладах приводились относительные данные (например, доля женщин, которые получали выгоды от осуществления программы).
4.1.22 Increased percentage of female participants in Integrated Mission Training Centre national staff capacity-building projects (2009/10:33 per cent; 2010/11:35 per cent; 2011/12:38 per cent) 4.1.22 Более высокая процентная доля женщин, участвующих в проектах Объединенного учебного центра персонала Миссии, направленных на наращивание потенциала национальных сотрудников (2009/10 год: 33 процента; 2010/11 год: 35 процентов; 2011/12 год: 38 процентов)
For gender parity at senior levels (the percentage of female staff at P/L-5 levels and above) there is a baseline of 42 per cent in 2008 and a target of 45 per cent by end-2011. Что касается гендерного паритета на уровнях старших должностных лиц (доля женщин на уровнях С/М-5 и выше), в 2008 году базовый показатель составил 42 процента, а на конец 2011 года целевой показатель составляет 45 процентов.
Despite the increase in the share of women in paid employment outside the agricultural sector, female labour force participation was estimated to be 52.6 per cent in 2008, compared with a male participation rate of 77.5 per cent. Несмотря на увеличение процентной доли женщин, занятых оплачиваемым трудом вне сельского хозяйства, доля работающих женщин в 2008 году оценивалась в 52,6 процента, тогда как среди мужчин работали 77,5 процента.
Women's participation in the workforce has increased over the last few decades. It peaked in 2005, when the net rate of female participation was 40.4 per cent; however, women are still at a disadvantage when it comes to finding jobs. Доля работающих женщин за истекшее десятилетие выросла, достигнув наивысшего уровня в 2005 году, когда доля женщин в общей численности работающих составила 40,4%; при этом дальнейший выход женщин на рынок труда происходит в менее благоприятных условиях.
The proportion of female school principals, vice and assistant principals to be not less than 25% by 2011; доля женщин - директоров школ, заместителей директоров и помощников директоров школ должна составлять не менее 25 процентов к 2011 году;
Owing to these Acts, the female members of the National Assembly increased substantially to 13.0% in the 17th National Assembly, and it remained stable at 13.7% in the 18th National Assembly. Благодаря этим законам доля женщин среди депутатов Национального собрания значительно возросла и составляла 13,0% в Национальном собрании 17-го созыва, а в Национальном собрании 18-го созыва оставалась на уровне 13,7%.
Among the successful candidates in the national exams selecting government officials in managerial positions, the average female composition was 41.6% in 2008 in the Civil Service Exam and the Foreign Service Exam combined. Среди кандидатов, успешно прошедших национальные экзамены по поступлению на государственные управленческие должности, доля женщин в 2008 году составила в среднем 41,6% по совокупным результатам экзамена по поступлению на государственную службу и экзамена по поступлению на дипломатическую службу.
The female composition in the vocational training program for the currently-employed increased from 24.0% in 2006 to 28.4% in 2007, and the proportion of women among participants in the program for the unemployed also increased from 62.6% to 63.2% during the same period. Доля женщин в программе профессионально-технического обучения для лиц, имеющих работу, увеличилась с 24,0% в 2006 году до 28,4% в 2007 году, а доля женщин среди слушателей программы для безработных также возросла - с 62,6 до 63,2% за тот же период.
As a result, the number of women in 'Young Farmers' was 335 (16.8%), and the female composition among rice farmers increased to 2.8% (2,217) in 2008. Благодаря этому в 2008 году количество женщин среди "молодых фермеров" составило 335 человек (16,8%), а среди фермеров, занимающихся выращиванием риса, доля женщин увеличилась до 2,8% (2217 человек).
During the period 2002 - 2006, the proportion of women increased from 12 - 18 per cent, while the proportion of newly employed female Chief Municipal Executives increased from 23 to 36 per cent during the period 2003 - 2007. В период 2002 - 2006 годов доля женщин увеличилась с 12 до 18 процентов, а в период 2003 - 2007 годов доля вновь принятых на работу женщин на должности главных административных чиновников в муниципальных органах увеличилась с 23 до 36 процентов.