| Although corruption has always existed, the international community is currently realizing certain key features of the phenomenon. | Хотя коррупция существовала всегда, сейчас международное сообщество начинает понимать некоторые основные особенности этого явления. |
| The above-mentioned features of RASP activities are illustrated by the tables annexed to this note. | Вышеуказанные особенности деятельности в рамках ПРКУ отражены в таблицах, содержащихся в приложениях к настоящей записке. |
| Suggestions for the Guide to Enactment text, which explains the features of the draft article appear thereafter. | Затем следуют предложения по тексту Руководства по принятию, разъясняющие особенности проекта статьи. |
| The Special Rapporteur points out two features of the system of his sixth report. | Специальный докладчик обращает внимание на две отличительные особенности системы, представленной в его шестом докладе. |
| In this respect, two features of article 13 require emphasis. | В этой связи необходимо выделить две характерные особенности статьи 13. |
| These features led to the scientific breakthrough of the sea-floor spreading hypothesis. | Именно эти особенности привели к научному прорыву в гипотезе о спрединге морского дна. |
| The Ukrainian delegation is very interested in finding an appropriate formula articulating these two intrinsically linked features of the future treaty. | Украинская делегация весьма заинтересована в изыскании подходящей формулы, отражающей эти две органично связанные особенности будущего договора. |
| Participants were asked to identify the key features of the common system of the future. | Участникам было предложено определить ключевые особенности общей системы будущего. |
| Persons belonging to national minorities have the right to freely express, foster and develop their identity and national features. | Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать свою самобытность и национальные особенности. |
| Certain periods of urban change can be identified by their distinctive features and problems. | Определенным периодам изменения городской среды присущи отличительные особенности и проблемы. |
| This average rating did not yet take into consideration the unique features and the generally satisfactory environment of IMIS. | Однако этот средний показатель не учитывает уникальные особенности и в целом удовлетворительное функционирование ИМИС. |
| Section 3: main features of the internationally agreed goals | Раздел З Основные особенности согласованных на международном уровне целей в области развития |
| The Guide also offers explanation of the main principles and features of the Convention and on how they influence requirements for implementation. | Руководство также разъясняет основные принципы и особенности Конвенции и то, каким образом они влияют на требования по осуществлению. |
| None of these features are present under the New York Convention. | Указанные особенности в Нью-йоркской конвенции отсутствуют. |
| The above table illustrates some important features of women in employment in Norway, as compared to men. | В указанной таблице отражены некоторые важные особенности занятости женщин в Норвегии по сравнению с занятостью мужчин. |
| It begins by discussing some key features of a potential PRTR under the Aarhus Convention. | В начале главы обсуждаются некоторые ключевые особенности будущего РВПЗ в соответствии с Орхусской конвенцией. |
| The report of the Special Rapporteur had revealed some common features in existing liability regimes with regard to allocation of loss from transboundary harm. | В докладе Специального докладчика скрыты некоторые общие особенности существующих режимов ответственности в отношении распределения ущерба от трансграничного вреда. |
| The key features of transboundary aquifers in general include a natural subsurface path of groundwater flow, intersected by an international boundary. | Главные особенности трансграничных водоносных горизонтов в целом включают естественное подповерхностное направление течения грунтовых вод, пересекаемое международной границей. |
| The paper discusses basic concepts, describes certain features of the actual and current legal situation in Norway and Norway's international obligations. | В этом документе излагаются основные концепции и описываются некоторые особенности нынешней юридической ситуации в Норвегии и ее международные обязательства. |
| Latvia's demographic features were a factor: ethnic Latvians were a minority in every major city including the capital. | Демографические особенности Латвии таковы, что этнические латыши составляют меньшинство в каждом крупном городе, включая столицу. |
| 5.7 The substantive features and intent behind this Convention and the European Convention are totally different. | 5.7 Основные особенности и цель этой Конвенции и Европейской конвенции не имеют ничего общего. |
| Key features of this management plan are summarized in chapter IV. | Основные особенности этого плана управления кратко изложены в главе IV. |
| Nevertheless, some particular features can be pointed out. | Следует однако подчеркнуть некоторые характерные особенности. |
| These features give diamonds unique characteristics that can be used to identify where they were formed. | Эти характеристики определяют уникальные особенности алмазов, которые могут использоваться для установления мест их формирования. |
| This "subduction" process forms deep-sea trenches, which have similar biological characteristics to other deep-sea features. | Этот процесс «субдукции» формирует глубоководные впадины, обладающие теми же биологическими характеристиками, что и другие особенности глубоководного рельефа. |