Releases don't play a very important role in the Gentoo concept, but some features are related to distinct version numbers, most importantly the Gentoo Reference Platform (GRP) packages and the LiveCD. |
Релизы не играют особо большую роль в концепции Gentoo, но некоторые особенности относятся к номерам версий, например большинство пакетов Gentoo Reference Platform (GRP) и LiveVD. |
The characteristics and operating features of LFA are: The source is a vertical line array (VLA) of up to 18 source projectors suspended below the vessel. |
Характеристики и особенности работы LFA: Источником является вертикальный линейный массив (VLA) прожекторов (до 18 штук), закрепленных под днищем судна. |
In addition to country-specific, there are common features of development of the industry: increase in market share of goods substitutes and reduced share of wood and paper products. |
Кроме страновой специфики, существуют общие особенности развития отрасли: увеличение рыночных долей товаров субститутов и сокращение долей лесобумажной продукции. |
There was not debate on this question of terminology in the scientific literature, but it can be found easily these features of describing the same phenomena by the different authors. |
В литературе дискуссии по этому терминологическому вопросу ещё не было, но в научных публикациях можно легко обнаружить эти особенности описания разными авторами одних и тех же явлений. |
The Ultra version contains all of the features of the nForce4-4x version with the addition of: Hardware processing for the ActiveArmor to reduce CPU load. |
Версия Ultra содержит все особенности nForce4-4x, кроме того: Аппаратная обработка для ActiveArmor, дабы уменьшить нагрузку на ЦП. |
The name also emphasizes two main features of the installation, namely the simultaneous observation of air showers with several telescopes, under different viewing angles, and the combination of telescopes to a large system to increase the effective detection area for gamma rays. |
Название также подчёркивает две главные особенности установки: наблюдение за атмосферными ливнями на ней осуществляется с помощью нескольких телескопов под разными углами, а телескопы соединены в большую систему, чтобы увеличить эффективную площадь обнаружения гамма-лучей. |
These features have been used to group species into complexes, and A. latezonatus was considered as part of the saddleback complex with A. polymnus and A. sebae. |
Эти особенности использовались для группировки видов в комплексы (группировки близкородственных видов, внешне похожих друг на друга), А. latezonatus рассматривался как часть комплекса с A. polymnus и A. sebae. |
GamesRadar noted that while his attire and obsession with beauty was a departure from traditional depictions of ninjas, the features made him "one of the more iconic scrappers in the Street Fighter games". |
GamesRadar отметил, что хотя его наряд и одержимость красотой отходят от традиционного образа ниндзя, эти особенности сделали его «одним из наиболее знаковых бойцов в улице Street Fighter». |
The phone's GPS enables Google Maps features such as My Location, Google Latitude, and Street View. |
Телефон поддерживает GPS и позволяет использовать особенности Карт Google, такие, как Мое Местоположение, Google Latitude, и Google Street View. |
According to Dream Multimedia, it is a "totally new hardware and software product, combining all the features of the successful Dreambox series, and indeed will go beyond that". |
Согласно Dream Multimedia, это «совершенно новый продукт аппаратного и программного обеспечения, объединяющий все особенности успешной серии Dreambox». |
All these features make the new developed STA 449 F1 Jupiter to the ideal tool for thermal analysis of materials in the fields of research, developments and quality assurance. |
Все эти особенности делают новый прибор STA 449 F1 Jupiter идеальным прибором для термического анализа материалов. |
In turn, Varyag has the strongest genes, transform any features of genes of the partner, therefore children Varyag practically at once restore initial distinctive attributes of descendant Kubera, they as though eat a unsuccessful genie material of mother. |
А варяг имеет сильнейшие гены, преобразующие любые особенности генов своей партнерши, поэтому дети варяга практически сразу восстанавливают исходные отличительные признаки потомка Куберы, они как бы поглощают неудачный генный материал матери. |
Now that YouTube is absurd if you do not think so "Playlists" features I have with YouTube itself. |
Теперь, YouTube является абсурдным, если вам так не думаю "Плейлисты" Особенности Я сама с YouTube. |
I leave this subject in addition to naming the album is made by Arjen, in this cation are noticed and some features that will accompany their music today. |
Я оставляю этот вопрос в дополнение к присвоению названий альбома производится Арьен в этом катиона заметили и некоторые особенности, которые будут сопровождать их музыки сегодня. |
The features of influencing of descriptions of headlines packets in the optical networks SWANET on the information capacity taking into account linear and nonlinear optical effects in an optical fibre are considered. |
Рассмотрены особенности влияния характеристик заголовков пакетов в оптических сетях SWANET на информационную емкость с учетом линейных и нелинейных оптических эффектов в оптическом волокне. |
The Tahla Mosque was built 23 years after the construction of the Al-Bakiriyya Mosque and uses some of the same stylistic features of al-Bakiriyya. |
Построенная спустя 23 года после строительства мечети аль-Бакирийа, мечеть Талха повторяет стилистические особенности аль-Бакирийи. |
In their seminal paper on texture compression, Beers, Agrawala and Chaddha list four features that tend to differentiate texture compression from other image compression techniques. |
В основополагающей работе на сжатие текстур, Beers, Agrawala and Chaddha указали четыре особенности, которые имеют тенденцию к дифференциации сжатия текстуры в отличие от других методов сжатия изображения. |
Mont Lassois has all the features of a high-status settlement: large fortifications, the presence of a citadel and a lower town, rare and fine imported materials, as well as numerous rich burial mounds in the vicinity. |
Гора Лассуа имеет все особенности поселения высокого статуса: большие фортификационные сооружения, наличие цитадели и нижнего город, редких и импортных материалов, а также многочисленных богатых курганов в окрестностях. |
Although the Mac edition doesn't display the Collector's Edition title, it contains all Collector's Edition features. |
Хотя версия для МАС не отображает на экране название коллекционного издания, она всё равно содержит все его особенности. |
One of the most commercially successful trade fairs in Dubai, The Big 5 features National Pavilions from all major exporting countries in the East and West, alongside important local developers, contractors, importers and distributors. |
Одна из наиболее коммерчески успешных ярмарок в Дубайи, Большяа 5 имеет свои особенности - Национальные Павильоны для всех главных стран экспорта на Востоке и Западе, рядом с важными местными разработчиками, подрядчиками, импортерами и дистрибьюторами. |
Although the Manuel de codage system allows for simple "alphabetic" transliterations, it also specifies a complex method for electronically encoding complete ancient Egyptian texts, indicating features such as the placement, orientation, and even size of individual hieroglyphs. |
Система «Manuel de codage» позволяет осуществлять не только простые «алфавитные» транслитерации, она также дает возможность кодировать древние египетские тексты в полном объеме, указывая особенности размещения, ориентации и даже размер индивидуальных иероглифов. |
The Achaean Doric Koine did not develop the extreme features that are typical of the Aegean Doric and North-West Doric Koine. |
Ахейскому дорийскому койне не были присущи те крайние особенности, что являются типичными для эгейского варианта дорийского диалекта и северо-западного дорийского койне. |
Two versions of the game existed for the Commodore 64: the disk version, which played as described above, and the cassette version, which omitted several features. |
Для Commodore 64 существовало две версии игры: дисковая, включавшая перечисленные возможности, и кассетная, в которой некоторые особенности были исключены. |
The auditory system of bats is often cited as an example for how acoustic properties of sounds can be converted into a sensory map of behaviorally relevant features of sounds. |
Слуховая система летучих мышей часто приводится в качестве примера того, как акустические свойства звуков могут быть преобразованы в сенсорные карты, поведенчески соответствующие особенности звуков. |
Called quasi-circular depressions (QCDs), these features likely represent derelict impact craters from the period of heavy bombardment that are now covered by a veneer of younger deposits. |
Называемые квазикруговыми впадинами (англ. quasi-circular depressions, QCDs), данные особенности рельефа по всей видимости представляют ударные кратеры периода тяжёлой бомбардировки, покрытые в настоящее время налётом более молодых объектов. |