Примеры в контексте "Features - Черты"

Примеры: Features - Черты
External architectural details are mostly neoclassical style, while inside prevail Baroque features. Внешние архитектурные детали в основном выдержаны в неоклассическом стиле, в то время как в убранстве интерьера преобладают черты барокко.
Potential of natural gas of Azerbaijan: realities and virtual features. Совместно с Т. А. Пашаевым Потенциал природного газа Азербайджана: реалии и виртуальные черты.
It has certain obviously infantile features. Без сомнений он имеет ярко выраженные инфантильные черты.
Arvanitika shares many features with the Tosk dialect spoken in Southern Albania. Арнаутский диалект разделяет многие черты с тоскским диалектом, на котором говорят в южной Албании.
His style displays both features of Baroque and Neoclassicism. В его стиле отражены черты как барокко, так и неоклассицизма.
Maybe to remove some distinctive features. Как будто он хотел устранить все отличительные черты.
However, they have some common features. Вместе с ним у них есть некоторые общие черты.
The distinctive features of the Special Tribunal were described by the late President Cassese in the first annual report. Отличительные черты Специального трибунала были описаны покойным Председателем Кассесе в первом ежегодном докладе.
In mountain areas they are part of the Sami culture and have special local features. В горных районах они являются частью саамской культуры и имеют особые местные черты.
A definition is a statement that conveys the meaning, nature and principal features of something. Определение - это формулировка, раскрывающая содержание, сущность, основные черты чего-либо.
Despite these differences, however, SIDS share some common features that distinguish them as a special sustainable development case. Вместе с тем, несмотря на эти различия, МОРАГ присущи некоторые общие черты, позволяющие отнести их к особой модели устойчивого развития.
The calm surface reflected her features like a mirror. На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
These subsidies are intended as incentives to produce and broadcast cultural programmes with typical Austrian and European features. Цель этих субсидий - стимулировать производство и вещание культурных программ, имеющих типичные австрийские и европейские черты.
The key features of the "collaborative information platform" included pooling resources to create a visible flow of non-confidential information. Основные черты "совместной информационной платформы" - это, в частности, объединение ресурсов для создания заметного потока неконфиденциальной информации.
Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. Комиссии по установлению истины имеют различные цели и методы работы, однако во многих из них проявляются черты, совпадающие с принципами восстановительного правосудия или поддерживающие их.
Same general features, but it begs the question... Те же основные черты, но напрашивается вопрос...
Look at your features, man. Посмотри на свои черты, мужик.
My whole jealousy act really didn't showcase my best features. Да, и моя сцена ревности тоже не продемонстрировала мои лучшие черты.
Your family has such delicate features. У вашей семьи такие - утонченные черты.
He wondered whether the Berbers had well-defined features and were physically different from other people. Он спрашивает, имеют ли берберы четкие специфические черты и отличаются ли они физически от других народностей.
They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy. Они подтвердили, что, хотя все демократии имеют общие черты, не существует какой-либо одной модели демократии.
Some common features can be identified in successful prevention policies and programmes. Успешное осуществление профилактических мер и программ имеет некоторые общие черты.
Second, the system of re-education through labour, as regulated under Chinese law, shares many common features with criminal law sanctions. Во-вторых, системе трудового перевоспитания, предусмотренной китайским законодательством, присущи многие черты санкций уголовного права.
The essential features of the current draft policy are as follows. Основные черты предлагаемого проекта стратегии излагаются ниже.
But the best features of the Commission on Human Rights, such as its engagement with civil society, must be retained. Однако наилучшие черты Комиссии по правам человека, такие как ее взаимодействие с гражданским обществом, необходимо сохранить.