Английский - русский
Перевод слова Features

Перевод features с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Особенности (примеров 1071)
Regional features and challenges were identified as points for discussion at the twelfth session of the Commission. Было принято решение о том, какие региональные особенности и проблемы будут обсуждаться в ходе двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The principal novel features of the new agreement are as follows. Ниже изложены основные дополнительные особенности нового соглашения.
Geomorphology studies the features on planetary surfaces and reconstructs the history of their formation, inferring the physical processes that acted on the surface. Геоморфология исследует особенности строения поверхности планет и реконструирует историю их формирования, делает заключения о физических процессах, которые действовали на данную поверхность.
Art historians note that for the works of this provincial artist such features are inherent, such as - a broad brush, a pasty brushstroke, an open color. Искусствоведы отмечают, что для работ этого провинциального художника присущи такие особенности - широкая кисть, пастозный мазок, открытый цвет.
The Mobile 915 Express chipset, like its desktop version, supports many new features such as DDR2, PCI Express, Intel High Definition Audio, and SATA. Мобильный чипсет 915 Express, как и его десктопная версия, имеет такие особенности, как поддержка памяти DDR2, слот PCI Express, Intel High Definition Audio и SATA.
Больше примеров...
Особенностей (примеров 796)
One of the features of the affiliate program is a pay-payments operations, which involved currency PayPal. Одной из особенностей партнерской программы является отчисления вознаграждений с операций, где участвует валюта PayPal.
IALA-Interlingua is, then, an interesting model of the features common to the southern Romance languages. IALA-Interlingua, тогда, очень интересная модель особенностей, обычных для южных Романских языков.
Between 2004-2007, Frutiger, together with Linotype's in-house type designer Akira Kobayashi, reworked the Avenir family to expand the range of weights and features. Между 2004 и 2007 годами Фрутигер вместе с домашним дизайнером шрифтов Linotype Акирой Кобаяси переделал гарнитуру Avenir, расширив диапазон толщин и особенностей.
The following are some of the distinctive features of the environment of technological development and innovation in developing countries: Ниже указываются некоторые из отличительных особенностей условий технологического развития и инновационной деятельности в развивающихся странах.
Yet, companies can become aware of, prevent and address risks of complicity by integrating the common features of legal and societal benchmarks into their due diligence processes. И тем не менее компании могут предвидеть, предупреждать и устранять риски соучастия за счет включения общих особенностей правовых и общественных ориентиров в свои действия по соблюдению должной осмотрительности.
Больше примеров...
Функции (примеров 517)
So you should set a stop loss first, then if necessary you can add features to complement trailing stop. Так что вам следует установить Stop Loss, а затем в случае необходимости вы можете добавлять новые функции в дополнение к трейлинг стоп.
There have been a lot of new features and functions added to the Active Directory in Windows Server 2008. В Active Directory (AD) Windows Server 2008 были добавлены многие новые параметры и функции.
It includes guest features from iLoveMakonnen, Waka Flocka Flame, Chief Keef, Rich The Kid, Andy Milonakis and others. Они включают в себя функции гостя из iLoveMakonnen, Waka Flocka, Chief Keef, Rich The Kid, и другие.
Services may include dashboard functions and features, information services, transformation functions, workflow frameworks, provider and metadata management services. Услуги могут включать в себя процедуры и функции информационной панели, информационные услуги, функции преобразования, рабочие системы, услуги по управлению поставщиками и метаданными.
New: Bigpoint wallpaper | Mini games: great new features | We're back with new community features! Обои с изображением любимой игры! | Новые функции в разделе мини-игр | Раздел «Комьюнити» снова в вашем распоряжении!
Больше примеров...
Черты (примеров 583)
Maybe to remove some distinctive features. Как будто он хотел устранить все отличительные черты.
I immediately noticed the lack of some features typical of this type of smartphones like the onscreen keyboard. Я сразу заметил отсутствие некоторых черты, характерные для такого рода смартфонов, как на экране клавиатуры.
The intra-Afghan conflict has taken on new features which are connected first and foremost with its escalation into an inter-ethnic conflict. Внутриафганский конфликт приобретает новые черты, которые связаны, прежде всего, с его перерастанием в межэтнические столкновения.
In some developing countries, there has been a rapid transformation of the distribution sector in recent years, and in some cases these activities are already displaying features similar to those of developed market economies. В некоторых развивающихся странах в сфере распределения в последние годы произошли быстрые преобразования, и в некоторых случаях для этих видов экономической деятельности уже характерны черты, сходные с теми, которые наблюдаются в развитых странах с рыночной экономикой.
Before being integrated into the European Union, all the countries of our region should first be integrated among themselves, and existing societies in the Balkans should demonstrate and reflect the best features of European civilization. Прежде чем интегрироваться в Европейский союз все страны нашего региона сначала должны интегрироваться между собой, и существующие общества на Балканах должны демонстрировать и отражать лучшие черты европейской цивилизации.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 410)
Some salient features and recommendations of the study are given below. Некоторые существенные характеристики и рекомендации, содержащиеся в этом исследовании, приводятся ниже.
Such qualitative features include convenience and speed, or reduced pain in health care output and are difficult to translate into volume measures. Такие качественные характеристики включают в себя удобство и скорость оказания услуг или уменьшение боли в секторе здравоохранения и с трудом поддаются преобразованию в показатели физического объема.
A diamond receipt is a document which should specify the exact location where the diamond was mined and describe its morphological features. Квитанция на алмаз представляет собой документ, который указывает точное место добычи алмаза и описывает его морфологические характеристики.
A. Major features of the lump-sum option А. Основные характеристики системы паушальных выплат
Other necessary features of governance include political leadership and long-term commitment, an engaged civil society, human resources with appropriate skills and knowledge, a "learning environment" that allows policy innovation and conflict resolution, and consistency between different policy-making spheres. Другие необходимые характеристики управления включают: политическое руководство и долговременную приверженность, задействование гражданского общества, кадровые ресурсы с надлежащими навыками и знаниями, «среду обучения», дающую возможности для политического творчества и урегулирования конфликтов, и последовательность между различными сферами выработки политики.
Больше примеров...
Элементы (примеров 377)
PC Gamer, by contrast, found the system unbalanced, with combat privileged over other features. РС Gamer, напротив, посчитали систему несбалансированной, поскольку режим боя превосходил другие элементы.
Transparency, accountability and periodic assessments, which are essential features of this ongoing process, serve the purpose of measuring the results. Транспарентность, подотчетность и периодическая оценка - неотъемлемые элементы этого непрерывного процесса - направлены на анализ полученных результатов.
Completely renovated, the hotel features an elegant décor combining modern fittings and authentic Venetian elements. Отель был полностью отреставрирован. В его элегантном декоре сочетаются современные детали и традиционные венецианские элементы.
In addition, while the test procedures and requirements of this gtr were based on requirements originally developed for "classical" passenger cars, the gtr now also covers vehicles with specific shapes or features, for which it is recognised that special consideration may be needed. Кроме того, если процедуры испытаний и предписания этих гтп основывались на требованиях, изначально разрабатывавшихся для "классических" легковых автомобилей, то теперь гтп охватывают также транспортные средства, имеющие особую форму или особые элементы, в отношении которых признано, что они могут потребовать особого учета.
In 2011, the work of the Committee, its Bureau and its Advisory Group continued to benefit from some of the key features of the reform of the Committee, namely: З. В 2011 году Комитет, его Бюро и его Консультативный совет продолжали использовать в своей работе основные элементы реформы Комитета, а именно:
Больше примеров...
Характеристик (примеров 348)
This party favours the development of tolerance and trust among the members of different ethnic communities, and the simultaneous preservation of their specific ethnic features. Эта партия выступает за развитие доверия и терпимости между членами различных этнических общин и одновременное сохранение их конкретных этнических характеристик.
It was founded in 1948 with the aim of studying conditions and aspects of social prevention and to help to define the essential features of the new social defence movement. Она была основана в 1948 году с целью изучения условий и аспектов социальной превенции и содействия определению основных характеристик нового движения социальной защиты.
This is followed by a customization phase where a number of iterations of test and code review are performed in close consultation with the client in order to reach the desired combination of features and performance. Затем следует этап индивидуализации, в рамках которого проводится серия циклов проверки и изучения кода в тесной консультации с клиентом для получения требуемого сочетания параметров и характеристик.
The features of influencing of descriptions of headlines packets in the optical networks SWANET on the information capacity taking into account linear and nonlinear optical effects in an optical fibre are considered. Рассмотрены особенности влияния характеристик заголовков пакетов в оптических сетях SWANET на информационную емкость с учетом линейных и нелинейных оптических эффектов в оптическом волокне.
It also emphasizes the importance of cooperation in respect of the provision of technical assistance to enable States to improve their proofing systems, thereby preventing the obliteration or alteration of the features of weapons or any data imprinted thereon. Он также подчеркивает важность сотрудничества в оказании технической помощи в целях совершенствования системы маркировки оружия государств, которое способствует предотвращению уничтожения или изменения индивидуальных характеристик оружия или любых обозначенных на нем данных.
Больше примеров...
Элементов (примеров 303)
Charts and maps may be used to effectively display features but not for precise positioning. Карты и схемы могут использоваться для эффективного изображения элементов рельефа, но не для точного определения местоположения.
With the data security and process automation features outlined above, the proposed budget formulation database system would facilitate the Secretariat's continued commitment to presenting accurate peacekeeping budgets within the expected time frame. Обеспечивая безопасность данных и автоматизацию процессов с помощью перечисленных выше элементов, предлагаемая система управления базой данных для целей составления бюджета позволит Секретариату продолжить решение задачи точного представления бюджетов операций по поддержанию мира в установленные сроки.
The new version of the GIEWS workstation aims to include several important new features, including an analytical tracking tool, enhancing its interoperability with other FAO information systems and ensuring continued, seamless use of data provided by systems such as ARTEMIS and others. В новую версию рабочей станции ГСИРП предполагается включить несколько новых важных элементов, в том числе аналитическое средство слежения, улучшающее ее возможность взаимодействия с другими информационными системами ФАО и обеспечивающее непрерывное прозрачное использование данных, поступающих от таких систем как АРТЕМИС и от других источников.
Options are represented by the adoption of new designs that have been developed where improved safety results from making use of modern control technology, from simplifying safety systems, and from introducing passive safety features requiring less human interaction. В число различных вариантов входит утверждение новых конструктивных решений, которые были разработаны в целях улучшения условий безопасности на основе использования современной технологии контроля, упрощения систем безопасности и внедрения пассивных элементов обеспечения безопасности, которые практически не требуют вмешательства человека.
Every individual citizen is entitled to enjoy human rights and the State is obliged to ensure those rights-this is one of the important features of the system for the protection and promotion of human rights in our country. Права человека гарантируются всем гражданам, при этом государство обязано обеспечить эти права - таков один из важных элементов системы защиты и поощрения прав человека в нашей стране.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Its enlargement should therefore preserve those distinctive features. Поэтому при расширении членского состава необходимо обеспечить сохранение этих отличительных черт деятельности Совета.
The result indicators of the implementation had shown that the Proclamation had several encouraging features. По итогам анализа результатов процесса осуществления было установлено, что Постановление содержит несколько обнадеживающих черт.
Some of the most important features of these systems are shown in table 4 below, in brief form. Некоторые из наиболее важных черт этих систем приведены в таблице 4, ниже, в краткой форме.
Over the past decade, forced displacement within borders has become one of the most disturbing features of conflict. За прошедшее десятилетие насильственное перемещение в рамках национальных границ стало одной из наиболее тревожных черт конфликтов.
A nation's achievement of a long and healthy life for its population is one of the main defining features of successful development. Одной из основных характерных черт успешного развития является обеспечение в той или иной стране длительности и здоровых условий жизни своего населения.
Больше примеров...
Возможности (примеров 473)
Our product uses the features and the advantages of the bentonite as a natural hydro isolator. Наш продукт использует возможности и преимущества бентонита как естественного гидроизолятора.
Additional features and functionality are available with an upgrade to Nero 9 full version. Дополнительные функции и возможности доступны при обновлении до полной версии Nero 9.
HyperTransport supports even faster communication speeds and advanced features such as DDR, or Double Data Rate. HyperTransport поддерживает еще большие скорости и расширенные возможности, как DDR или Double Data Rate (удвоенный коэффициент данных).
The Aegis and Domain/OS system offered advanced features for the time, for example an object oriented filesystem, network transparency, diskless booting, a graphical user interface and, in Domain/OS, interoperability with BSD, System V and POSIX. Domain/OS предлагала такие передовые в то время возможности, как типизированный ввод-вывод, прозрачность сети, графический интерфейс пользователя и совместимость с BSD, System V и POSIX.
Lorenzo Veloria from GamesRadar gave it 4/5, stating "Karting does a great job of mixing franchises' creative features and delivering strong racing gameplay to make one of the most adorable and enjoyable kart racers you can find." Лоренцо Велориа из GamesRadar оценил игру в 4/5, заявив: «Разработчики проделали отличную работу смешав творческие возможности франшизы и предоставив крепкий гоночный геймплей, они создали один из самых восхитительных и приятных симуляторов картинга, которые можно найти».
Больше примеров...
Особенностями (примеров 240)
The two distinguishing features of the ongoing recovery as opposed to previous upturns have been its swiftness and remarkable strength. Двумя отличительными особенностями нынешнего роста по сравнению с предыдущими подъемами являются его быстрота и исключительная мощность.
The game features moon territories, ocean territories and commander units and offers a number of official and unofficial expansions. Особенностями игры являются лунные территории, территории океана и командные юниты, а также множество официальных и неофициальных расширений.
If a librarian, for example, built a new capacitor in a dam with a few stabilizing design features and let it charge for a century or so. Если библиотекарь, например, построил новый конденсатор в дамбе с несколькими стабилизирующимися конструктивными особенностями и позволит чтобы он около века заряжался.
National accounts experts are confronted with two problems, namely high inflation and incomplete coverage owing to differences in accounting and the particular features of the economy. Специалисты в области национальных счетов сталкиваются в настоящее время с двумя проблемами, а именно проблемой высокой инфляции и проблемой неполного охвата, которая обусловлена различиями в практике учета и конкретными особенностями национальной экономики.
Its formation was a response to the particular features of the socio-economic situation and the common history, customs, traditions and culture of the peoples of the region. Образование его обусловлено особенностями социально-экономической ситуации, общности истории, обычаев, традиций и культуры народов региона.
Больше примеров...
Возможностей (примеров 328)
The team faced a tight schedule, and abandoned several features initially in the game. Команде были поставлены сжатые сроки, и она отказалась от нескольких возможностей, изначально доступных в игре.
The Microsoft C# 2.0 specification document only contains the new 2.0 features. Спецификация по Microsoft C# 2.0 содержит описание лишь новых возможностей версии 2.0.
Wintermute Engine is literally packed with various features to provide the game developers with as much flexibility as possible. Wintermute Engine полон разнообразных возможностей, дающих разработчику максимум гибкости и удобства.
The features of a comprehensive multisectoral national CR-VS strategy will depend on the administrative, legal, social, cultural and political structures within national and subnational contexts, and on available or attainable infrastructure and resources. Конкретные характеристики всеобъемлющей многосекторальной национальной стратегии регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения будут зависеть от административных, правовых, социальных, культурных и политических структур, существующих на национальном и субнациональном уровнях, и от имеющихся в наличии или доступных в перспективе инфраструктурных возможностей и ресурсов.
And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs. И чем больше вариантов мы рассматриваем, тем более привлекательных сторон этих вариантов мы включаем в стоимость упущенных возможностей.
Больше примеров...
Имеет (примеров 557)
PyCharm Professional Edition has several license options, which differ in their features, price, and terms of use. PyCharm Professional Edition имеет несколько вариантов лицензий, которые отличаются функциональностью, стоимостью и условиями использования.
The subject is important in view of the obsolescence of port facilities due to technological changes and takes into consideration inland environmental features. Эта тема имеет важное значение в связи с проблемой устаревания портового оборудования в результате происходящих технологических изменений и необходимостью учета экологических особенностей внутренних районов.
The use of cloning has several advantages: it is more cost-effective, faster and yields plants with features identical to those of the mother plant. Использование клонирования имеет ряд преимуществ: экономически оно более эффективно, быстрее дает результаты и позволяет получить растения с теми же характеристиками, что и у материнских растений.
In comparison, the game also features fewer events, fewer characters, and fewer modes. Кроме этого, игра также имеет меньше испытаний, меньше персонажей и меньше режимов.
The system of justice has two important features; they are, that all persons are equal before the law and every citizen accused of a crime is innocent until proven guilty in a court of law. Система правосудия имеет две важные характерные особенности: все люди равны перед законом и каждый гражданин, обвиняемый в преступлении, является невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в суде, действующем по нормам статутного и общего права.
Больше примеров...
Включает (примеров 348)
It features fifty songs recorded between 1981 and 2005, including all the French-language hits and various rare tracks. Издание включает 50 песен, записанных с 1981 года до 2005 года, в том числе все франкоязычные хиты Дион и различные раритетные песни.
The amendment also includes central features salient to the determination of which types of work are of equal value. Поправка также включает в себя основные признаки, помогающие определить, какие виды труда имеют одинаковую ценность.
The site's consensus reads "While necessarily setting up the events for the season,"Stormborn" features compelling strategic discussion, and a cracking action sequence to end the episode with a bang." Консенсус сайта гласит: «Одновременно обязательно настраивая события для сезона, "Бурерождённая" включает в себя увлекательную стратегическую дискуссию и энергичную последовательность действий, чтобы завершить эпизод со взрывом.»
Icecrown Citadel features 10- and 25-player versions of the raid dungeon, and each version has 12 encounters. Цитадель Ледяной Короны включает в себя рейдовое подземелье на 10 и 25 игроков; в обоих случаях героям предстоит принять участие в двенадцати битвах.
China has developed a method for utilizing mine gas mixtures within the explosive range which incorporates a number of safety features to prevent the propagation of an explosion should an ignition occur in the feed gas pipeline. Китай разработал метод утилизации смесей шахтного газа во взрывоопасном диапазоне, который включает в себя ряд мер безопасности для локализации распространения взрыва в случае возгорания в газодренажном трубопроводе.
Больше примеров...
Содержит (примеров 265)
It also includes a live CD that features ten songs that were performed during the show. Он также включает CD-диск, который содержит десять песен, записанных во время шоу.
It currently features the latest news, interviews, record reviews, as well competitions. В настоящее время издание содержит последние новости, интервью, рецензии, а также конкурсы.
He noted that article 179 carries features of a permanent state of emergency. Он отметил, что статья 179 содержит положения, характеризующие постоянное чрезвычайное положение.
A limited edition 12-inch of the single was released, which features more live tracks: "My Secret Garden", "See You", and "Satellite". Ограниченный выпуск 12 сингла содержит также другие «живые» треки: «My Secret Garden», «See You» и «Satellite».
This manual consists primarily of a function reference, but also contains a language reference, explanations of some of PHP's major features, and other supplemental information. Это руководство состоит, главным образом, из справочника функций, а также содержит справочник языка, комментарии к наиболее важным из отличительных особенностей РНР, и другие дополнительные сведения.
Больше примеров...
Черта лица (примеров 1)
Больше примеров...