Английский - русский
Перевод слова Features

Перевод features с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Особенности (примеров 1071)
In their manifestations, expressions and frequency, these forms of defamation of religion present distinctive features. В своих проявлениях, выражениях и частотности эти формы диффамации религии имеют свои особенности.
"Beneditti" features a social area with landscaped gardens, pool and yoga room. "Beneditti" Особенности социальной области с садом, бассейном и йога комната.
Because of the unique features of this conflict, such mistakes will have more serious consequences here than in most other parts of the world. Учитывая уникальные особенности этого конфликта, такие ошибки будут иметь более серьезные последствия, чем где бы то ни было.
It also examines trends and features of trade, investment and official flows between Africa and non-African developing countries, and offers recommendations on how the new partnerships could be managed for better development results. Кроме того, в нем рассматриваются тенденции и особенности торговых, инвестиционных и официальных потоков между африканскими и неафриканскими развивающимися странами и рекомендуются такие формы управления новыми партнерскими связями, благодаря которым от них можно будет добиться большей отдачи для процесса развития.
Features of this software are as follows: film areas to support the DivX, XviD, MOV, rm, rmvb, MPEG, VOB, DVD, WMV, AVI to MPEG-4. Особенности этой программы заключаются в следующем: Фильм районах в поддержку DivX, XviD, MOV, RM, RMVB, MPEG, VOB, DVD, WMV, AVI с MPEG-4.
Больше примеров...
Особенностей (примеров 796)
Because of these features, the free market is part of a basic freedom that is rooted in everyday life. Из-за этих особенностей свободный рынок является частью основных свобод, которые укоренились в повседневной жизни.
This process has just began in most transition economies, though it is highly differentiated according to country-specific features and advancement in the reform process. В большинстве стран с экономикой переходного периода этот процесс только начался, при этом в каждой стране он имеет различный характер с учетом национальных особенностей и прогресса в ходе осуществления реформ.
While the group agreed with the core elements of this rather restrictive definition, several specific, defining features of economic measures as a means of political and economic coercion were raised and explored in the discussion. Хотя группа согласилась с основными элементами такого довольно ограничительного определения, в ходе обсуждения был затронут и изучен ряд конкретных, уточняющих особенностей экономических мер как средства политического и экономического принуждения.
One of the features of the series is the use of various power-up items obtained by driving into item boxes laid out on the course. Одной из особенностей серии является использование различных предметов для усиления, получаемых при въезде в коробки с предметами, расположенные на трассе.
In 2005, Cisco introduced the newer Cisco Adaptive Security Appliance (Cisco ASA), that inherited many of the PIX features, and in 2008 announced PIX end-of-sale. В 2005 году компания Cisco представила новый продукт под названием Cisco ASA (Adaptive Security Appliance), который унаследовал многое из особенностей PIX, а в 2008 было объявлено о завершении продаж продуктов линейки PIX.
Больше примеров...
Функции (примеров 517)
It also provides common features like autocomplete and search as you type. Он также предоставляет общие функции, такие как автозаполнение и поиск по типу.
The release includes new features for users and developers, as well as changes in the Android framework API. Этот выпуск включает новые функции для пользователей и разработчиков, а также изменения в API фреймворка Android.
Since the GameSpy server shutdown in July 2014, some or all features are effectively removed/unavailable. Поскольку сервер GameSpy был отключен в июле 2014, некоторые или все функции недоступны.
Evolution delivers the following features: E-mail retrieval with the POP and IMAP protocols and e-mail transmission with SMTP. Evolution поддерживает следующие функции и протоколы: Получение электронной почты по протоколам POP3 и IMAP и её отправка по SMTP.
New features in 2012 included: Cloud Push: supports sending text, images, websites/links and tabs to Mac, Android and Windows operating systems. Новые функции, которые появились в 2012 году: Отправка в Облако: поддерживает отправку текста, изображений, веб-сайтов/ссылок и вкладок в ОС Windows, Mac и Android.
Больше примеров...
Черты (примеров 583)
Instead it describes the salient features of diplomatic protection in the sense in which the term is used in the present draft articles. Вместо этого в нем описаны наиболее заметные черты дипломатической защиты в том смысле, в каком этот термин используется в данных проектах статей.
Common features of the transition process in new EU member states Общие характерные черты процесса перехода в новых государствах - членах ЕС
Distinguishing features, none. Отличительные черты: Нет.
The features of similarity and distinction between the MTM and the Western mainstream in its modern state are discussed. Обсуждаются наиболее важные черты сходства и различия между МСТ и западным "главным течением" в его нынешнем состоянии.
It was during this period known as "Kanevsky" paintings of Ovchinnikov gets its breadth, magnitude, color, and tonality, which subsequently constitute important features of his individual style. Именно в этот, «каневский» период, живопись Овчинникова приобретает ту широту, размах, колорит, тональность, которые в дальнейшем составят важные черты его индивидуального стиля, по которым его произведения будут безошибочно узнаваться на выставках В конце 1950-х Овчинников совершает несколько поездок на Каспий.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 410)
The geophysical features and geographical location of the CARICOM member States made them particularly susceptible to illicit maritime and aeronautical trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. Географические характеристики и географическое положение государств - членов КАРИКОМ делает их в особой мере уязвимыми по отношению к незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ морским и воздушным путем.
At the Millennium Summit, the President of Maldives had addressed the need to develop a vulnerability index that truly captured the unique features of those States. Президент Мальдивских Островов подчеркнул на Саммите тысячелетия необходимость разработки индекса уязвимости, который реально отражал бы особые характеристики этих государств.
Nevertheless the Committee has not been provided with sufficient information to ascertain whether the above-mentioned features of the Romanian legal framework and practice amount to systemic non-compliance with article 4, paragraph 6, of the Convention. Тем не менее Комитету не была представлена достаточная информация, для того чтобы он мог определить, представляют ли собой вышеупомянутые характеристики румынской правовой основы и практики систематическое несоблюдение пункта 6 статьи 4 Конвенции.
This profile is summarized in the table reproduced below that lists clinical features that involve six areas of psychosocial functioning and are organized by "overt" and "covert" manifestations. Этот профиль обобщён в приведённой ниже таблице, в которой перечислены клинические признаки, включающие 6 областей психосоциального функционирования и разделённые на «явные» и «скрытые» характеристики.
The seventh track on the album, "Say It", samples the 1990s song "Flex" by Mad Cobra; it consists of silky and warm groove and features island-oriented music characteristics. Седьмой трек альбома, "Say It", имеет сэмпл песни 1990-х годов "Flex" Mad Cobra; он состоит из шелковистого и теплого грува и имеет островные музыкальные характеристики.
Больше примеров...
Элементы (примеров 377)
Eiffel will automatically join features together, if they have the same name and implementation. Eiffel автоматически объединит элементы, если у них будет одинаковое имя и реализация.
Other features include short-listing, data export and a long-term agreement-sharing facility for United Nations organizations. Прочие элементы включают составление короткого списка, экспорт данных и механизм обмена долговременными соглашениями для Организации Объединенных Наций.
Second, in practice, the "building blocks" might not have all the features required by the right to the highest attainable standard of health. Во-вторых, на практике такие "конструкционные элементы" могут не обладать всеми признаками, необходимыми для права на наивысший достижимый уровень здоровья.
The features of the survey and elements related to the Convention against Corruption were reviewed by international experts on three occasions between March 2008 and September 2009. Особенности многоцелевого обследования и элементы, относящиеся к Конвенции против коррупции, пересматривались экспертами три раза в период с марта 2008 года по сентябрь 2009 года.
Interactive web-mapping system established between UNLB and missions: web-mapping monitors mapping status and aligns all participants regarding the analysed GIS features. создана интерактивная система Интернет-картографии между БСООН и миссиями: средства Интернет-картографии позволяют всем участникам следить за состоянием работы по подготовке карт и согласовывать анализируемые элементы ГИС.
Больше примеров...
Характеристик (примеров 348)
It is true that all organisms on Earth share many characteristics, from the encoding of genetic information in DNA to the storage of energy in ATP, but these common features merely reflect the inheritance from a common ancestor that possibly acquired them in a random way. Верно, что все живое на Земле имеет много общих характеристик, от кодирования генетической информации в ДНК до хранения энергии в АТФ, но эти общие черты лишь отражают наследство общего предка, который, возможно, приобрел их случайным образом.
UNITAR also organized a workshop in March 2007 in Armenia to raise awareness regarding PRTR in the context of the Stockholm Convention on POPs in collaboration with national experts who were preparing to design key features of the national register in 2008. ЮНИТАР также организовал в марте 2007 года в Армении рабочее совещание по повышению уровня информированности о РВПЗ в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ в сотрудничестве с национальными экспертами, которые готовились к разработке основных характеристик национального регистра в 2008 году.
The purpose of the session is to review the methodologies that are emerging in the region for census taking and to discuss the essential features of a census in relation to these new methodologies. Цель данного заседания заключается в проведении обзора новых методологий, используемых в регионе для проведения переписей, и обсуждении основных характеристик переписи применительно к использованию этих новых методологий.
(c) Designing the Key Features of a National PRTR System: A Supplementary Guide (available as a draft). с) Определение основных характеристик национальной системы РВПЗ: дополнительный справочник (имеется в виде проекта).
His model, which he admitted was "a simplification and an idealization," aimed to highlight the "features of greatest importance" in an embryo's development. Эта модель, по его собственному признанию, была "упрощенной и идеализированной", и предназначалась для выявления "важнейших характеристик" развития эмбриона.
Больше примеров...
Элементов (примеров 303)
This pool had several water features, correct? Этот бассейн состоит из нескольких элементов, правильно?
painting of natural features such as trees and rocks in hazard recognition colours; or окраску естественных элементов ландшафта, таких как деревья и скалы в цветовую гамму, служащую для распознавания опасности; или
Some of the less stable dams and formations have been artificially reinforced, and direct contact with the lakes or other features is forbidden to tourists. Некоторые из естественных плотин и формаций были усилены искусственно и туристам запрещено касаться воды озёр и других элементов ландшафта.
An organizational chart is being developed and the relevant Government ministries are in consultation on the appropriate features and the manner of its use and operation. Ведется подготовка схемы организационной структуры, и компетентные государственные ведомства проводят консультации в отношении элементов, которые следует в нее включить, и по вопросам ее использования и представления.
PIC claimed an amount of KWD 2,048,944 in respect of service contracts for the restoration of its damaged production units. PIC provided a summary of all service orders issued, identifying all of the salient features of the contracts in question. "ПИК" запросила компенсацию в размере 2048944 кувейтских динаров в отношении сервисных контрактов на восстановление своих поврежденных производственных блоков. "ПИК" представила резюме всех выданных нарядов на обслуживание с указанием всех основных элементов соответствующих контрактов.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
Its enlargement should therefore preserve those distinctive features. Поэтому при расширении членского состава необходимо обеспечить сохранение этих отличительных черт деятельности Совета.
Some of the most important features of these systems are shown in table 4 below, in brief form. Некоторые из наиболее важных черт этих систем приведены в таблице 4, ниже, в краткой форме.
At the same time, paragraph 166 activities developed some features which fit UNCTAD's strategy on capacity development. В то же время деятельность по пункту 166 приобрела ряд черт, которые вписываются в стратегию ЮНКТАД в области формирования потенциала.
The Nigerian case has a number of unique features. Дело Нигерии характеризуется рядом уникальных черт.
Later works of Karabakhi, saving a mastery of ancient decorative paintings are distinguished for growth of realistic features in interpretation of distinct graphic motifs. Поздние работы Карабаги, сохраняя мастерство старинных декоративных росписей отличаются нарастанием реалистических черт в трактовке отдельных изобразительных мотивов.
Больше примеров...
Возможности (примеров 473)
NOTE: Our free resume builder has some great features that allow you to easily format your resume down to one page. Примечание: Наши Бесплатные возобновить построитель имеет некоторые замечательные возможности, которые позволяют легко формат вашего резюме вниз на одну страницу.
This makes it possible to fully automate most types of installation and even offers some features not available during normal installations. Это даёт возможность автоматизации наиболее типичных установок, а также предоставляет дополнительные возможности, недоступные во время обычной установки.
Its main features include a dictionary manager, quick word lookup, and configurable color schemes. Основные возможности включают менеджер словарей, быстрый поиск и настраиваемые цветовые схемы.
GPRS maximum speed depends on technical features of the handset model, and other factors. На максимальную скорость GPRS влияют технологические возможности модели телефона, а также другие факторы.
Though features vary from model to model, many modern drum machines can also produce unique sounds, and allow the user to compose unique drum beats and patterns. Хотя возможности меняются от модели к модели, многие драм-машины могут также генерировать уникальные звуки, позволяя пользователю создавать уникальные барабанные партии.
Больше примеров...
Особенностями (примеров 240)
Attempts to derive a propensity for violence directly from specific theological features of particular religions are highly problematic. Попытки объяснить склонность к насилию конкретными теологическими особенностями определенной религии вызывают большие проблемы.
The Committee is disturbed by a range of features of the Korean education system. Комитет озабочен в связи с некоторыми особенностями корейской системы образования.
It's no surprise that most of the settlements and tourist attractions are concentrated in this narrow coastal strip, which has some amazing natural features such as the Great Barrier Reef and lush rainforests. Неудивительно, что большинство населенных пунктов и развлечений для туристов сосредоточены на этой узкой прибрежной полосе с ее изумительными природными особенностями, такими как Большой Барьерный риф и пышные тропические леса.
Ichthyornis is notable primarily for its combination of vertebrae which are concave both in front and back (similar to some fish, which is where it gets its name) and several more subtle features of its skeleton which set it apart from its close relatives. Ихтиорнис примечателен прежде всего двояковогнутой формой позвонков (похожих на рыбьи, за что таксон и получил своё название), а также другими особенностями скелета, отличающими его от близких родственников.
Examples derived from existing CLIs for some member States will serve as the basis for a guide to the step-by-step construction of CLIs, showing that they can be customized according to the economic features of each country. Примеры на основе применяемых некоторыми государствами-членами опережающих составных показателей будут использованы в качестве руководства для пошагового построения опережающих составных показателей, показывающего, каким образом они могут быть адаптированы в соответствии с особенностями экономики каждой страны.
Больше примеров...
Возможностей (примеров 328)
Alongside the new features, Opera 9.5 had new performance improvements. Помимо новых возможностей, в Орёга 9.5 добавлена совместимость с некоторыми операционными системами.
In addition to granting local governments wide latitude over liquor sales, New Jersey law has some other unusual features. В дополнение к предоставлению местным властям широких возможностей в сфере продажи алкоголя, законодательство Нью-Джерси имеет некоторые другие необычные особенности.
TCC features a number of enhancements when compared to CMD.EXE Additional commands GUI commands (msgbox, querybox, etc.) ТСС предоставляет гораздо больше возможностей, чем CMD.EXE. Среди них: Дополнительные команды GUI-команды (msgbox, querybox и т. д.)
The award-winning Firefox Web browser has security, speed and new features that will change the way you use the Web. Завоевавший множество наград веб-браузер Firefox безопасен, быстр и имеет множество новых возможностей, которые изменят ваше представление о работе в Интернете.
Even though Donald Knuth himself has suggested a few areas in which TeX could have been improved, he indicated that he firmly believes that having an unchanged system that will produce the same output now and in the future is more important than introducing new features. Хотя Дональд Кнут сам предложил несколько областей, в которых ТёХ мог бы быть улучшен, он тем не менее считал, что существование неизменной версии, которая бы выдавала одинаковый результат сейчас и в будущем, важнее, чем добавление новых возможностей.
Больше примеров...
Имеет (примеров 557)
The northern entryway features two dedicatory inscriptions in Aramaic and Greek. Северный вход имеет две посвящающие надписи на арамейском и греческом языках.
Target Liberty features an isometric perspective, similar to Police Quest: SWAT 2, though the game leans toward a more arcade-like experience to better fit a handheld system. «SWAT: Target Liberty» имеет перспективу изометрической проекции, аналогичную игре Police Quest: SWAT 2, хотя игра опирается на более аркадный опыт, чтобы лучше подходить к портативной системе.
The award-winning Firefox Web browser has security, speed and new features that will change the way you use the Web. Завоевавший множество наград веб-браузер Firefox безопасен, быстр и имеет множество новых возможностей, которые изменят ваше представление о работе в Интернете.
The Twin Snakes features graphical improvements over the original, new cutscenes written and directed by Ryuhei Kitamura, and gameplay functions originally introduced in the sequel Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty. The Twin Snakes имеет значительно улучшенную графику, по сравнению с оригиналом, новые заставки за авторством режиссёра Рюхэя Китамуры, и некоторые новые функции геймплея, которые были позаимствованы из Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty.
Owing to the fact that every peace-keeping operation has special compositional features and operational movements, the guidelines have to be adapted to suit the particular operational requirements of each peace-keeping mission. В связи с тем, что каждая операция по поддержанию мира имеет свои отличительные особенности с точки зрения состава и оперативных задач, руководящие принципы должны готовиться с учетом конкретных оперативных потребностей каждой миссии по поддержанию мира.
Больше примеров...
Включает (примеров 348)
The Act includes features to recognise mobile transactions as legally valid electronic transactions, thus facilitating the transition to this form of business. Этот закон включает элементы, направленные на признание сделок с использованием мобильных устройств в качестве электронных сделок, имеющих юридическую силу, что облегчает переход к этому виду коммерческой деятельности.
The album features Skiba leading a band called Matt Skiba and the Sekrets, the backing band includes AFI bassist Hunter Burgan, and former touring drummer for My Chemical Romance Jarrod Alexander. Альбом содержит песни группы под названием Matt Skiba And The Sekrets, группа поддержки включает в себя AFI басиста Хунтера Бургана и барабанщика My Chemical Romance Джаррода Александера.
The project also features courses designed to provide rural women with training on reproductive health, family planning and other health-related issues; Данный проект включает также курсы по подготовке сельских женщин по вопросам репродуктивного здоровья, планирования семьи и другим вопросам, связанным со здравоохранением;
SITE4FAST live support chat packs all the features you need to maximize live customer service, in a simple, easy to use interface. SITE4FAST чат онлайн поддержки включает всю необходимую функциональность необходимую для предоставления клиентам помощи онлайн, при этом сохраняя простоту и доступность.
The company completed the integration stage and the service now includes user generated content tools, web 2.0 features, instant messaging, audio-video chats and mobile dating. Компания завершила стадию интеграции и на данном этапе она предлагает сервис, который включает в себя блоги, версию дизайна шёЬ 2.0, текстовые, аудио- и видео- чаты и мобильный датинг сервис.
Больше примеров...
Содержит (примеров 265)
The video features members of Korn. Эта статья содержит дискографию группы Korn.
This database features nearly 100 case studies of sustainable and profitable climate change adaptation activities pioneered by private companies. Эта база данных содержит информацию о приблизительно 100 тематических исследованиях, посвященных устойчивой деятельности, благоприятной для адаптации к изменению климата и проводящейся по инициативе частных компаний.
It contained approximately 34,000 names of some 17,000 features, with different language forms included for many features. Он содержит приблизительно 34000 названий около 17000 географических объектов, причем для многих объектов указаны различные языковые формы.
The 100th issue contained all the regular features, but only one article, in which 100 names in rock were asked to write a piece on their nomination for a "rock icon". 100-й номер содержит все регулярные колонки и рубрики, кроме одной статьи, в которой 100 известным рок музыкантам было предложено написать часть статьи, о том кого они считают «иконой рока».
In 2000, a general land-planning scheme was developed, which includes a national strategy and State priorities for the rational use of State-owned land, keeping in mind social and economic features, environmental constraints, resource potential and regional differences. В 2000 году завершена разработка Генеральной схемы планирования территории Украины, которая содержит национальную стратегию и государственные приоритеты по рациональному использованию территории государства с учетом ее социально-экономических особенностей, экологических ограничений, ресурсных возможностей и региональных отличий.
Больше примеров...
Черта лица (примеров 1)
Больше примеров...