Английский - русский
Перевод слова Features

Перевод features с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Особенности (примеров 1071)
Several features of the crisis are relevant in this context. В этой связи уместно рассмотреть некоторые особенности этого кризиса.
The principles of bi-communality and bi-zonality as the fundamental features of a federal solution have also been repeatedly reaffirmed by the reports of the Secretary-General and relevant United Nations resolutions. Принципы двуобщинности и двузональности как основополагающие особенности федерального устройства были также неоднократно подтверждены в докладах Генерального секретаря и соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций.
But the role of a particular forest in providing the living space and livelihood for an indigenous community or the biological diversity that it contains are not replaceable; such features are sometimes known as "critical natural capital". Однако роль конкретного леса, обеспечивающего среду обитания и средства к существованию для местной общины, и заключенное в нем биологическое разнообразие заменить ничем нельзя; такие особенности иногда обозначают как "исключительно важный природный капитал".
Note in particular the small, important patent-protected details such as a repulsion device, TorStopp and other features that others can't offer. Особенно стоит обратить внимание на защищенные патентом мелкие, но очень важные детали, такие как выталкивающие устройства, функция остановки перед воротами и другие характерные особенности, которые не могут предложить другие производители.
The Sami of the region have both management and co-management roles (with local, regional and national Swedish authorities) of this United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization site where both the natural features and the Sami reindeer herding culture are protected. В этом районе саамы играют функции управления и совместного управления (с местными, региональными и национальными шведскими властями) данным объектом ЮНЕСКО, где охраняются как природные особенности, так и саамская культура оленеводства.
Больше примеров...
Особенностей (примеров 796)
The anatomy of Fukuivenator shows a unique combination of primitive and advanced coelurosaurian features. Анатомия этого динозавра показывает уникальную комбинацию примитивных и продвинутых целурозавровых особенностей.
Mr. de GOUTTES expressed appreciation for the information provided on the demographic and linguistic features of Malta. Г-н де ГУТТ определяет как ценные представленные сведения, касающиеся демографических и лингвистических особенностей острова Мальта.
common features and peculiarities between countries in mortality patterns; общих для этих стран тенденций изменения показателя смертности и их специфических особенностей в этом плане;
Salient features of the budget are detailed below: В число характерных особенностей бюджета входят следующие:
(b) Cost of facility: Depending upon the location and geological features of a particular reservoir, the fees and spread charged by the lender bank on an RBL may add up to a borrowing cost that exceeds the corporate borrowing costs of the sponsor. Ь) Стоимость кредита: в зависимости от местоположения и географических особенностей конкретного месторождения величина комиссионных и кредитного спреда, взимаемых банком-кредитором в случае применения схемы КЗДЗ, может добавляться к стоимости кредита и превышать величину корпоративного кредита инвестора.
Больше примеров...
Функции (примеров 517)
It is a similar knowledge + features, but we ask here is in English issues. Это знания + аналогичные функции, но мы просим здесь на английском языке вопросы.
NOTE: Some features may not be available for your computer or in certain countries. ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые функции могут быть недоступны для компьютера вообще или только в определенных странах.
It is very light and without artifice, he does exactly what is expected of him: to protect our investment and ensure full utilization of the Zune's features. Это очень легкий и не выдумка, он делает именно то, что от него ждут: защитить наши инвестиции и обеспечить полное использование Zune в функции.
There is a calendar for half a year, statistics for particular periods, features for exporting and printing data and much more. Имеется так же календарь на полугодие, статистика за выбранный период, функции экспорта данных и вывода на печать, а так же многое другое.
As all SQL dialects are similar to one another, application developers can use all the language features, possibly providing configurable elements for a database-specific cases, such as, typically, user-IDs and credentials. Поскольку все диалекты SQL похожи друг на друга, разработчики приложений могут использовать все языковые функции, возможно, предоставляя конфигурируемые элементы для случаев, специфичных для базы данных, таких как, как правило, идентификаторы пользователей и учётные данные.
Больше примеров...
Черты (примеров 583)
These subsidies are intended as incentives to produce and broadcast cultural programmes with typical Austrian and European features. Цель этих субсидий - стимулировать производство и вещание культурных программ, имеющих типичные австрийские и европейские черты.
Several its features are already realized independently by Western applied linguistics, some other features are likely to be re-opened. Отдельные ее черты уже воспроизведены независимо западной прикладной лингвистикой, иные же черты будут, скорее всего, переоткрываться в рамках других моделей.
On the first levels all characters have one class, which combines features of both, a warrior and magician. Изначально все имеют один класс, который в себе объединяет черты как воина, так и мага.
As its preferred option, the team recommended the reconstitution of the Panels into what are termed joint grievance committees, which would seek to maintain the unique features of the Panels outlined in paragraphs 13 and 14 above. Группа специалистов рекомендовала в качестве предпочтительного с ее точки зрения варианта превращение групп в органы, которые можно было бы назвать объединенными комитетами по рассмотрению жалоб и которые стремились бы сохранить уникальные черты групп, описанные в пунктах 13 и 14 выше.
Pastel colours, reserved tones, delicate lines and lyrical characters - these were the words rightly used by the critics when they were describing the most noticeable features of the creative work of the guest from Belarus. Пастельный колорит, сдержанные тона, тонкие штрихи, лирические образы - так отметили критики наиболее заметные черты в творчестве белорусской гостьи.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 410)
The session considered the emerging methodologies for census taking and the essential features of a census in this regard. На заседании были рассмотрены новые технологии проведения переписей и их влияние на основные характеристики переписи.
Organizations have the opportunity to enhance their ERP system and adopt new features and functionalities to meet changing business needs at each ERP upgrade. На каждом этапе модернизации ОПР организации имеют возможность усовершенствовать свою систему ОПР и внедрить новые характеристики и функциональные особенности в соответствии с изменяющимися потребностями их деятельности.
It also surveys recent trends and features of official flows from developing country partners, and their implications for governance, debt sustainability, investment quality and natural resources in the region. В нем рассматриваются также последние тенденции и характеристики официальных потоков из развивающихся стран-партнеров и их последствия для управления, приемлемости уровня долга, качества инвестиций и природных ресурсов в этом регионе.
The advanced features of the equipment include a colour-coded display, based on the content of the items, and higher resolution cameras capable of scanning items quickly and displaying them clearly on a monitor. Продвинутые характеристики этого оборудования включают в себя цветной экран, меняющий расцветку в зависимости от содержания сканируемых предметов, и камеры с более высоким разрешением, позволяющие быстро сканировать предметы, а затем выводить четкие изображения на монитор.
The legislative system and its features Законодательная система и ее характеристики
Больше примеров...
Элементы (примеров 377)
Our domestic legislation features the necessary elements to prosecute suspects of crimes classified as relating to acts of piracy. Наше внутреннее законодательство содержит необходимые элементы для судебного преследования лиц, подозреваемых в преступлениях, квалифицируемых как акты пиратства.
Moreover, just as elements of the "old economy" continue to coexist with the "new economy", so elements of the old business cycle will complement the features that characterize the new cycle. Кроме того, подобно тому, как элементы «старой экономики» продолжают уживаться с «новой экономикой», так и элементы традиционного цикла деловой активности будут дополнять характерные особенности нового цикла.
(c) Features common to disability and old-age pensions с) Общие элементы пенсии по инвалидности и по старости
The most controversial model, known as viral eukaryogenesis, posits that the membrane-bound nucleus, along with other eukaryotic features, originated from the infection of a prokaryote by a virus. Согласно гипотезе вирусного эукариогенеза, окружённое мембраной ядро, как и другие эукариотические элементы, возникли вследствие инфекции прокариотической клетки вирусом.
Those features - and others such as seatbelts, child-safety seats, airbags and lights to increase visibility - can be added to modifications to the front ends of vehicles to minimize injury to pedestrians. Эти элементы, а также такие средства, как пристяжные ремни, детские безопасные сидения, воздушные мешки и фары для повышенной видимости - могут быть добавлены в модификацию передней части автомобилей с целью минимизации ущерба для пешеходов.
Больше примеров...
Характеристик (примеров 348)
The success of the Committee's work over the years is attributable to its basic features. Успех работы Комитета на протяжении многих лет можно отнести на счет его основных характеристик.
This singular combination of features gives the Team a strong position in helping member States to find solutions to practical problems. Благодаря такому своеобразному симбиозу характеристик Группа занимает сильные позиции среди тех, кто оказывает государствам-членам помощь в нахождении решений практических проблем.
Human mobility, including both cross-border and internal displacement, have been key features of almost all major world events in 2011, especially in the Middle East and in North, West and East Africa. Перемещение населения, включая как трансграничное, так и внутреннее перемещение, было одной из основных характеристик почти всех крупнейших событий, произошедших в мире в 2011 году, в особенности на Ближнем Востоке и в Северной, Западной и Восточной Африке.
Map Densities within a Geographical Area: A density map lets you measure a number of features using a uniform areal unit so you can clearly see the distribution. Карта показателей плотности в рамках некоей географической области: карта плотности позволяет измерять ряд характеристик с помощью некоей единой единицы площади, чтобы можно было четко увидеть распределение показателей.
Studies are currently under way to assess the national efficiency standards of domestic appliances, technical features of the existing stock of appliances, domestic capacity of manufacturing appliances of differing efficiency standards, and the market potential for energy efficient appliances. В настоящее время проводятся исследования по оценке национальных стандартов эффективности для бытовых приборов, технических характеристик имеющегося запаса приборов, возможностей стран выпускать приборы на основе различных стандартов эффективности, а также перспектив рынка энергоэффективных приборов.
Больше примеров...
Элементов (примеров 303)
Poverty eradication, sustainable growth, protection of the environment and human-resources development are some of the key features of our development strategy. Некоторыми из ключевых элементов нашей стратегии развития являются ликвидация нищеты, устойчивый рост, защита окружающей среды и развитие людских ресурсов.
Third, the persistence of the demand for peacekeeping operations was one of the few predictable features of peacekeeping. В-третьих, сохранение спроса на миротворческие операции - это один из немногих предсказуемых элементов данной деятельности.
For these reasons, it is important to recognize the features and components of what has been called the broadband ecosystem: the interrelated elements that must be in place at multiple levels for broadband services to deliver their potential. В связи с этим важно учесть характерные черты и составные элементы так называемой экосистемы широкополосной связи - взаимосвязанных элементов, которые должны присутствовать на разных уровнях для реализации потенциала услуг широкополосной связи.
Comparison of Major Features of Offers from Canada, Germany Сопоставление основных элементов предложений Канады, Германии и Испании
In particular, more distant atoms within corresponding features are exponentially downweighted to reduce the effects of noise introduced by loop mobility, helix torsions, and other minor structural variations. В частности, вес более отдалённых атомов внутри соответствующих элементов структуры экспоненциально занижается, чтобы уменьшить шум, вызванный подвижностью петель, искривлением спиралей и другими мелкими вариациями структур.
Больше примеров...
Черт (примеров 20)
The Commission considered that the SMN exhibited some interesting features to facilitate strengthening the managerial cadre across the common system. Комиссия отметила, что сети старших руководителей присущ ряд интересных черт, способных облегчить процесс укрепления управленческих кадров в рамках всей общей системы.
One of the distinguishing features of our nuclear-free zone is its environmental aspect. Одной из отличительных черт нашей безъядерной зоны является ее экологическая направленность.
A nation's achievement of a long and healthy life for its population is one of the main defining features of successful development. Одной из основных характерных черт успешного развития является обеспечение в той или иной стране длительности и здоровых условий жизни своего населения.
This will remain one of our people's distinguishing features. Это будет и впредь одной из выдающихся черт нашего народа.
They were small animals, averaging about the size of a modern rabbit, had many primitive features. Это были мелкие животные, в среднем размером примерно с современного кролика, имели много примитивных черт.
Больше примеров...
Возможности (примеров 473)
Anno 1404 features an updated interface, bigger islands and worlds to explore, a sandbox mode and other features new to the Anno series. Anno 1404 получила обновлённый интерфейс, острова и мир большего размера, режим песочницы и другие возможности, ранее не использованные в серии.
UNODC intends to use the features of the new United Nations recruitment tool Inspira to support such outreach efforts. В целях поддержки таких усилий по расширению охвата ЮНОДК намерено использовать возможности нового инструмента для подбора кадров Организации Объединенных Наций под названием "Инспира".
At the end of the trial, your account will be downgraded to the Free version (features exclusive to Professional will be removed) or you may upgrade to Professional to enjoy uninterrupted monitoring. По окончании пробного периода, ваш аккаунт будет переведен в Бесплатную версию (возможности, присущие Профессиональной версии, будут удалены), либо вы можете подписаться на Профессиональную версию, для того чтобы не прерывать полнофункциональный мониторинг.
Many more features can be configured the way you like. Многие возможности настраиваются в вкладке запуск.
Nero 9 audio features will be music to your ears. Возможности «Nero 9» в области обработки аудио порадуют вас!
Больше примеров...
Особенностями (примеров 240)
Other limitations come from the features of current space-borne radar instruments, which were not designed for this purpose. Другие сдерживающие факторы объясняются характерными особенностями приборов РЛС, устанавливаемых в настоящее время на спутниках, которые не были предназначены для таких целей.
The nature of biometric devices entails unique features that need to be taken into due consideration. Биометрические устройства по своей природе обладают уникальными особенностями, которые следует должным образом учитывать.
The bill introducing this tax, which is currently before Parliament, has the following features: Законопроект, регламентирующий введение этого налога, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, характеризуется следующими особенностями:
Contribution to policy outcomes South-South and triangular cooperation in the form of technology transfer, investment and innovation systems are key features of industrial policies and strategies of developing countries. Главными особенностями промышленных стратегий и политики развивающихся стран являются сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в форме передачи технологий, инвестирования и инновационных систем.
The Act's main features are: Основными особенностями Закона являются следующие:
Больше примеров...
Возможностей (примеров 328)
By comparison, some popular Unix text editors such as vi and Emacs provide a wider range of features than Pico; including regular expression search and replace, and working with multiple files at the same time. Для сравнения, некоторые популярные текстовые редакторы UNIX, такие как vi и Emacs, предоставляют значительно большее число возможностей, чем Pico, включая поиск и замену по регулярным выражениям, и работу с несколькими файлами одновременно.
Objective: Discussions and user feedback on THE PEP clearing house, its design, functionality, content and the features of planned additional services since the start of its pilot operations on 11 March 2005. Цель: Обсуждение вопросов, касающихся Информационного центра ОПТОСОЗ, его организации, функционирования, содержательного наполнения и возможностей запланированных дополнительных услуг с момента начала его опытного функционирования 11 марта 2005 года, а также рассмотрение откликов пользователей.
From basic communication features to next generation solutions, we are leaders in dating software development. Начиная с основных коммуникационных возможностей и заканчивая решениями нового поколения, мы занимаем лидирующие позиции в сфере разработок программного обеспечения для датинг-индустрии.
Converter will be updated along with Alternativa3D new features development. Конвертер будет дорабатываться с учетом роста возможностей и производительности Alternativa3D.
Examples of new features included: Improved Pre-Processing Capabilities: Additions to built-in functions include a range of Boolean operations and an If-Then-Else function. Среди новых возможностей: Улучшенные возможности препроцессинга: Дополнения к встроенным функциям включают в себя спектр операций алгебры логики и операторов ветвления.
Больше примеров...
Имеет (примеров 557)
The 2012 model year A6 features all the driver assistance systems from the A8, plus it adds automotive head-up display, active lane assist. A6 имеет все системы помощи водителю от A8, но добавляется Индикатор на лобовом стекле и активный Lane Assist.
In this article, we will take a quick look at some of the upcoming features in the.NET 4.0 Framework, the new Microsoft F# language, and discuss the long-term vision Microsoft has for the.NET Platform in the years to come. В этой статье мы сделаем краткий обзор некоторых особенностей предстоящего в. NET 4.0 Framework, нового Microsoft F языка и обсудим какую долгосрочную перспективу Microsoft имеет для.NET Platform в ближайшие годы.
Also unlike the KZ1, the race version features a large fixed racing wing, in place of the small adjustable spoiler found on the road car. Также в отличие от KZ1, гоночная версия имеет большое неподвижное крыло на месте небольшого спойлера.
A sequel to The Pointless Book, The Pointless Book 2, was released on 26 March 2015 and features similar content. «The Pointless Book» является хитрым ходом мерчендайзинга. - The Guardian Продолжение «The Pointless Book», «The Pointless Book 2», была выпущена 26 марта 2015 года и имеет одинаковое содержание.
(b) It is well known that the later a given item of computer equipment and/or software is purchased, the more features are added and the price decreases for the respective equipment. Ь) хорошо известно, что чем позднее приобретается аппаратное и/или программное компьютерное обеспечение, тем больше оно имеет дополнительных элементов и тем меньше его цена.
Больше примеров...
Включает (примеров 348)
Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4 features an upgrade of the Infiniband implementation to version 1.0. Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4 включает обновление Infiniband до версии 1.0.
It features 35 songs ranging from various points in his YouTube career and is primarily produced by Miller himself. Включает в себя 35 песен, начиная с различных точек карьеры на YouTube и в основном созданы самим Миллером.
The resort area features bars, nightclubs, restaurants, attractions, and beaches, most of which are man-made with imported sand from Africa due to the darkness of the native volcanic sand. Курортная зона включает в себя бары, ночные клубы, рестораны, аттракционы и пляжи, большинство из которых искусственные с завезённым из Африки песком, так как местный песок чёрный вулканического происхождения.
The barrier also features several "depth barriers", ancillary structures 150 metres long, placed a few kilometres further east, apparently to channel traffic flows towards five checkpoints. Заградительное сооружение также включает ряд перпендикулярных барьеров, представляющих собой вспомогательные структуры длиной 150 метров, расположенные в нескольких километрах к востоку и очевидно предназначенные для направления потоков транспорта в сторону пяти контрольно-пропускных пунктов.
Like previous albums, Symphonies of the Night features songs sung in different languages, including English, Shakespearean English, Norwegian, French and Irish. Как и предыдущие альбомы группы, Symphonies of the Night включает песни записанные на разных языках: английском, норвежскиом, французском и ирландском.
Больше примеров...
Содержит (примеров 265)
The video features members of Korn. Эта статья содержит дискографию группы Korn.
The most useful features for users are its information on other EIA cases and on relevant institutions and people. По мнению пользователей, наиболее важной особенностью базы данных является то, что она содержит информацию о других случаях проведения ОВОС и о соответствующих учреждениях и лицах.
Season Two began September 23, two days prior to the release of The Dethalbum (the deluxe edition of which features the first episode of Season Two). Второй сезон начался 23 сентября, за два дня до выхода The Dethalbum (делюкс-версия которого содержит первый эпизод второго сезона).
Among new features in the game is the "Bucket List", which is a group of challenges for the player to complete, similar to the 1000 Club in Forza Horizon. Среди новых режимов игры имеется так называемый Bucket List, который содержит группу соревнований, доступных для игрока, аналогично 1000 Club из Forza Horizon.
An example of this is the song "Owl" (which features some audio snippets from the film Cast Away) off their 2005 EP, Hotels. Примером этого является трек «Owl» (который содержит некоторые аудио-фрагменты из фильма «Изгой») из их мини-альбома 2005 года, Hotels.
Больше примеров...
Черта лица (примеров 1)
Больше примеров...