| By and large the major features that emerged from table 1 as outlined above continue to fit these projects. | В целом, для этих проектов характерны те же основные особенности, которые были выявлены на основании анализа таблицы 1 и о которых говорилось выше. |
| Several features of the crisis are relevant in this context. | В этой связи уместно рассмотреть некоторые особенности этого кризиса. |
| Such differences notwithstanding, small island developing States share economic and geographic features that constitute serious constraints on their efforts to develop human resources. | Несмотря на такие различия, малые островные развивающиеся государства имеют сходные экономические и географические особенности, которые создают серьезные препятствия для их усилий в области развития людских ресурсов. |
| There were several distinctive features in the design of the instructional materials that highlighted their timely significance to education. | При разработке учебных материалов необходимо помнить о том, что у этих материалов должны быть отличительные особенности, определяющие их актуальность и значение в сфере образования. |
| The five Territories share a number of common features, and common problems in particular. | Для этих пяти территорий свойственны не только многочисленные общие особенности, но и общие проблемы. |
| These are countries with similar ethnic and demographic features and common historical and political legacies. | Таким образом, речь идет о странах, имеющих общие этнодемографические особенности и историческое и политическое наследие. |
| These features are presented in a three dimensional approach and a three digit numerical codification. | Эти особенности состоят в трехмерном подходе и трехзначной цифровой кодификации. |
| There are two features that make the security transfer of title attractive for creditors in certain jurisdictions. | Существуют две особенности, которые обусловливают привлекательность обеспечительной передачи правового титула для кредиторов в определенных правовых системах. |
| The main difference with the UNCITRAL draft is, that the latter elaborates further on these features. | Основное их отличие от проекта документа ЮНСИТРАЛ заключается в том, что в последнем документе эти особенности получили дальнейшее развитие. |
| Regional features and challenges were identified as points for discussion at the twelfth session of the Commission. | Было принято решение о том, какие региональные особенности и проблемы будут обсуждаться в ходе двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
| The principal novel features of the new agreement are as follows. | Ниже изложены основные дополнительные особенности нового соглашения. |
| It also reflects features of cultural and ancient customs and is centred on the affirmation of life in harmony with nature. | Он отражает также особенности культурных и древних обычаев и ориентирован на утверждение жизни в гармонии с природой. |
| In that connection, it is worth highlighting two distinctive features of Monegasque public law. | В этой связи стоит подчеркнуть две отличительные особенности монегасского публичного права. |
| In May 2009 the institute developed a recommended methodology on "Particular features of gender education for children and adolescents". | В мае 2009 года институтом разработаны методические рекомендации «Особенности гендерного воспитания детей и подростков». |
| To this end, care models incorporating features of the indigenous peoples' culture have been elaborated and implemented. | В частности, разработаны и применяются модели, содержащие элементы, учитывающие культурные особенности коренных народов. |
| Monitoring has two important defining features. | Для определения мониторинга характерны две особенности. |
| The Regulation cannot include all the traffic conditions and infrastructure features in the type-approval process. | Настоящими Правилами невозможно охватить все условия дорожного движения и особенности инфраструктуры в процессе официального утверждения типа. |
| These features make their activities more closely related to the real economy, which can provide useful lessons. | Эти особенности делают их деятельность более тесно связанной с реальной экономикой, и из этого можно извлечь полезные уроки. |
| These features of Armenian legislation and practice create uncertainty as to when the public participation process would take place. | Эти особенности армянского законодательства и практики создают неопределенность в отношении сроков проведения процесса участия общественности. |
| First, the Party concerned draws the attention of the Committee to the institutional features peculiar to the EU legal order. | Во-первых, заинтересованная Сторона обращает внимание Комитета на институциональные особенности, свойственные правовому режиму ЕС. |
| Lastly, features of the evaluation function itself presented obstacles for conducting and managing self-evaluations. | И наконец, особенности самой функции оценки представляли собой препятствия для организации и проведения самооценок. |
| However, this summary attempts to capture of the salient features. | Тем не менее это резюме является попыткой отразить наиболее существенные ее особенности. |
| The novel features of the Special Tribunal for Lebanon will be further elaborated in the sections below. | Дополнительные особенности Трибунала будут более подробно рассмотрены в разделах ниже. |
| Some distinctive features of innovation in services were highlighted, including: | Были отмечены некоторые отличительные особенности инновационной деятельности в секторе услуг, в том числе: |
| Moreover, road safety audits should identify, in a detailed way, unsafe features of a road infrastructure project. | Кроме того, аудиты безопасности дорог должны детальным образом выявлять небезопасные особенности проекта дорожной инфраструктуры. |