He wished to draw attention to three main features of the State party. |
Он обращает внимание на три основные особенности, характеризующие государство-участника. |
Two important features of the duty to cooperate were worth mentioning. |
Следует упомянуть две важные особенности обязанности сотрудничать. |
Today, there are two features that continue to make the security transfer of title attractive for creditors in many States. |
Сегодня во многих государствах существует две особенности, которые делают обеспечительную передачу правового титула по-прежнему привлекательной для кредиторов. |
The design and operational features of a registry system will be largely driven by the purposes that States pursue in establishing the registry. |
Конфигурация и функциональные особенности той или иной системы регистрации будут во многом зависеть от целей, которые государства преследуют в связи с созданием реестра. |
These features define a high risk profile. |
Эти особенности указывают на высокую рисковость такой деятельности. |
Recently its nature and features are changing dramatically. |
Тем не менее его природа и особенности радикально изменились. |
In 2006 the Committee developed the program "National features of life quality of war veterans and struggle against poverty". |
В 2006 году Комитет разработал программу «Национальные особенности качества жизни ветеранов войны и борьба с нищетой». |
VME features may be physically or functionally fragile. |
Характерные особенности УМЭ могут отличаться физической или функциональной хрупкостью. |
Brief mention is made of some of their characteristic features, strengths, and weaknesses as they relate to the mandate. |
Вкратце упоминаются лишь отдельные характерные особенности, сильные и слабые стороны под углом зрения мандата Специального представителя. |
It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. |
Она наблюдается практически повсеместно, хотя и имеет различные особенности в разных регионах. |
These three features and their results represent the rules of success and characteristics of efficient performance of international organizations at the present time. |
Эти три особенности и вытекающие из них следствия являются залогом успеха и характерными чертами эффективной деятельности международных организаций в настоящее время. |
Each has its own unique place of worship, traditional rituals, and architectural features developed over the centuries. |
Каждая из них имеет свои собственные храмы, ритуалы и сформировавшиеся на протяжении веков архитектурные особенности. |
Moreover, it should underline the tripartite and pan-European nature of the process as unique features of THE PEP. |
Кроме того, она должна привлечь внимание к трехстороннему и общеевропейскому характеру процесса как к уникальной особенности ОПТОСОЗ. |
Given the specific and unique features of individual aquifers, transboundary aquifers were best managed at the regional or local level. |
Учитывая специфические и уникальные особенности отдельно взятых водоносных горизонтов, трансграничными водоносными горизонтами лучше всего управлять на региональном или местном уровне. |
The geographic features of the Bahamian archipelago are natural magnets for the Bahamian tourism industry. |
Географические особенности Багамского архипелага притягивают туристов, способствуя развитию индустрии туризма на Багамах. |
Characteristic features of new-style education for ages 4 to 15 |
Характерные особенности образования нового стиля для детей в возрасте от 4 до 15 лет |
A. Major building blocks and features |
А. Основные составные элементы и особенности |
The Report provides some facts on intra-African trade and highlights distinctive features of Africa's enterprise structure that should be addressed to promote intra-African trade. |
В докладе содержатся некоторые данные о динамике развития региональной торговли в Африке и обозначены отличительные особенности структуры африканских предприятий, на которые необходимо обратить более пристальное внимание для стимулирования внутриконтинентальной торговли в Африке. |
The keynote speaker outlined the key features of capital markets, demystifying jargon and complex financial mechanisms and giving participants guidance on how they could better engage. |
Оратор, выступивший с основным докладом, охарактеризовал основные особенности рынков капитала, сняв завесу тайны с жаргона и сложных финансовых механизмов и изложив для участников свои соображения по поводу того, как они могли бы наладить более результативное взаимодействие. |
The implementation of UNDP recovery and development projects also revealed some distinct features of tailor-made programming, which are different from those of other types of disasters. |
Осуществление ПРООН проектов восстановления и развития продемонстрировало также некоторые особенности целевого программирования, которые отличаются от тех, которые присущи прочим видам бедствий. |
The salient features of the test listed below demonstrate it to be one of the most challenging proficiency testing, which requires highly competent analytical skills and stringent quality control. |
Ниже перечислены основные особенности данной методики квалификационного тестирования, по которым видно, что речь идет об одном из самых сложных видов испытаний такого рода, которое возможно успешно пройти только при наличии мощного аналитического потенциала и строгого контроля качества. |
However, there were some general trends and common features in the more recent instruments containing the obligation, especially those modelled on the "Hague formula". |
Вместе с тем в последних документах, предусматривающих такое обязательство, и в частности в тех, которые были сформулированы в "гаагской формуле", прослеживаются определенные общие тенденции и особенности. |
Such meetings would also provide an opportunity to collect and analyse additional cases, identify region-specific features of organized crime phenomena and facilitate the exchange of expertise among practitioners. |
Такие совещания будут предоставлять также возможность осуществлять сбор и анализ материалов дополнительных дел, выявлять региональные особенности проявлений организованной преступности и содействовать обмену опытом между специалистами-практиками. |
The particular features of society in the Democratic Republic of the Congo, torn between modernity and tradition |
специфические особенности общества Демократической Республики Конго, в котором сосуществуют современность и традиции; |
The representative of Latvia outlined the key features of the Latvian legal and institutional system with regard to public involvement in decision-making on LMOs/GMOs. |
Представитель Латвии в общих чертах изложил основные особенности латвийской правовой и институциональной системы, касающиеся участия общественности в процессе принятия решений о ЖИО/ГИО. |