| 3.0 brings many new features which you can read about here. | 3.0 несёт с собой много новых возможностей, о которых вы можете прочитать тут. |
| The new FTP Publishing Server includes a wide range of new features and improvements. | Новый сервер публикации FTP Publishing Server включает широкий спектр новых возможностей и усовершенствований. |
| Full support of all features of TeeChart Pro library. | Полная поддержка всех возможностей библиотеки TeeChart Pro. |
| Certain feature availability depends on phone model and its features. | Полнота поддерживаемых функций зависит от конкретной модели телефона и его возможностей. |
| The amount of included features and options is quite impressive. | Количество имеющихся возможностей и настроек впечатляет. |
| Below we take a look at many of these features. | Ниже мы рассмотрим многие из этих возможностей. |
| Photoshop for free:) but provides a lot of basic and advanced features for graphics, and even in full screen mode. | Photoshop бесплатно:), но предоставляет ряд основных и дополнительных возможностей для графики, и даже в полноэкранном режиме. |
| To use all of the features of this Web site, JavaScript must be enabled. | Для использования всех возможностей этого вебсайта, необходимо активировать JavaScript. |
| This document gives an overview over all features of Fink. | Данный документ содержит обзор всех возможностей Fink. |
| In order to benefit fully from the data and features (downloading, printing, etc. | Для использования всех возможностей (экспорт данных, печать и др. |
| For example, we need experienced C hackers to develop and implement new features and to fix bugs and debug the system. | Например, мы нуждаемся в опытных хакерах С для разработки и реализации новых возможностей, устранения ошибок и отладки системы. |
| Different platforms and different environments often require different features, or may have different ways of implementing the same feature most efficiently. | Различные платформы и окружения часто требуют и различных возможностей или могут предоставлять различные пути реализации одной и той же возможности наиболее эффективно. |
| It has nice ZSNES like interface and lots of features. | Обладает приятным интерфейсом в стиле ZSNES и множеством возможностей. |
| The variety of features and tools in the Nero suite has always been so helpful. | Многообразие возможностей и инструментов в пакете Nero всегда мне очень помогало. |
| Many of these features rely on certain software tools that improve performance, reliability, security, ... | Многие из этих возможностей полагаются на определенные программы, повышающие производительность, надежность, безопасность и т.п. |
| Without doubt, one of Gentoo's best features is its package management system, Portage. | Без сомненья, одна из лучших возможностей Gentoo - это его система управления пакетами, Portage. |
| Each of the following iterations adds a certain amount of functional features and specific details to the system. | Каждая последующая итерация добавляет в систему определенное количество функциональных возможностей и специфических деталей. |
| Here are some major benefits and features for people to realize the real value of Satellite Direct TV Software Package. | Вот несколько основных преимуществ и возможностей для людей понимать реальную стоимость Satellite Direct TV Software Package. |
| Others had ideas for new features and made them happen. | У других появились идеи по добавлению новых возможностей и они воплотили их в жизнь. |
| Our subscriptions combine a fantastic selection of features for one low monthly fee. | Подписка - это фантастический набор возможностей за один минимальный ежемесячный взнос. |
| The western dialects show more unique features than the other two groups. | Западные диалекты показывают больше уникальных возможностей, чем две группы. |
| A list of unique features that are included with VintMint. | Список уникальных возможностей, которые входят в VintMint. |
| TASKMAN.EXE is rudimentary and has fewer features. | TASKMAN.EXE является недоработанным и имеет меньше возможностей. |
| The Wii version of Call of Duty 4: Modern Warfare has fewer features than the other console versions. | Версия Wii для Call of Duty 4: Modern Warfare имеет меньше возможностей, чем другие консольные версии. |
| Instead of hard coding new features in TeX itself, users (or macro package writers) can write their own extensions. | Вместо жёсткого встраивания новых возможностей в сам ТёХ пользователи (или авторы пакетов) могут писать свои расширения. |