| Kojima commented that features like this do not appear in other games. | Кодзима прокомментировал, что подобной особенности в других играх нет. |
| The anatomy of Gigantoraptor includes the diagnostic features of the Oviraptorosaurs. | Анатомия гигантораптора включает в себя диагностические особенности овирапторозавров. |
| Glide was an effort to select primarily features that were useful for real-time rendering of 3D games. | Glide был попыткой выбрать преимущественно те особенности, которые были бы полезны для визуализации 3D-игр в режиме реального времени. |
| Its clearly articulated individual features were isolated rather than interpenetrating, autonomous and complete in themselves. | Его чётко сформулированные индивидуальные особенности были изолированными, а не взаимопроникающими, автономными и завершёнными сами по себе. |
| Interpersonal Relations and Group Processes focuses on psychological and structural features of interaction in dyads and groups. | Раздел «Межличностные отношения и групповые процессы» ориентируется на психологические и структурные особенности взаимодействия в парах и группах. |
| Art features of the frescoes weren't interpreted properly by scholars for a long time. | Художественные особенности фресок долгое время оставались без надлежащей оценки исследователей. |
| The game is largely similar to its predecessor, but adds some key features. | Игра во многом похожа на своего предшественника, но были добавлены новые ключевые особенности. |
| These features make the oil market vulnerable to speculation. | Эти особенности делают нефтяной рынок уязвимым перед спекуляцией. |
| Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. | Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. |
| The pack includes new characters, careers, items, and features. | В дополнение входят новые персонажи, карьеры, предметы и особенности. |
| These particular features have since gradually vanished. | Но сейчас эти особенности постепенно исчезают. |
| The game is a variation of Hotel Dash mobile game and features the film's art and characters. | Игра представляет собой изменение мобильной игры Hotel Dash и включает особенности мультфильма и персонажей. |
| Portrait features and details of the Khmelnytsky's clothes were recreated on consultations of Volodymyr Antonovych. | Портретные черты и особенности одежды Хмельницкого были воспроизведены с помощью консультации Владимира Антоновича. |
| Atmospheric circulation, topographic features, and temperature differences determine the average precipitation that falls in each region. | Атмосферная циркуляция, топологические особенности местности и перепады температур определяют среднее количество осадков, которое выпадает в каждом регионе. |
| This belief still features prominently in the rhetorical arsenal of US conservatives, notably in the inflamed proclamations of the Tea Party movement. | Это мнение по-прежнему занимает видное место в риторическом арсенале американских консерваторов и, в особенности, в пламенных декларациях движения «Тёа Party». |
| If a star displays magnetic surface activity such as starspots, then these features can be tracked to estimate the rotation rate. | Если звезда показывает высокую магнитную активность, такую как «звёздные пятна», то эти особенности также можно использовать для оценки скорости вращения. |
| Besides craters, other features are evident, such as grooves, ridges, and protrusions. | Кроме кратеров, на Иде есть и другие особенности, например, долины, гребни и выступы. |
| These features are especially noticeable in restorations. | Такие особенности очень заметны в восстановленных садах. |
| The celebration features Busós (people wearing traditional masks) and includes folk music, masquerading, parades and dancing. | Особенности празднования: бушары (люди, одетые в традиционные маски), народная музыка, маскарад, парады и танцы. |
| These features were advertised in a short-lived ad campaign starring Marcus Grönholm. | Эти особенности рекламировались в недолгой рекламной кампании, в главной роли был Маркус Гронхольм. |
| Official buildings of this period were built of wood and brick and roofed with tiles having the features of Chinese construction. | Правительственные здания этого периода были построены из дерева, кирпича и кровли с черепицей, имеющая особенности китайского строения. |
| The main criteria used in their classification are the phonetic features. | Основными критериями классификации являются фонетические особенности. |
| Its pioneering, modernist, architectural features created a Brazilian national landmark. | Новаторские модернистские архитектурные особенности нового терминала превращали его в национальный ориентир Бразилии. |
| Lauca features include archaeological sites, lava fields and volcanic calderas. | Особенности парка Лаука включают археологические достопримечательности, лавовые области и вулканические кратеры. |
| All right, let me show you some of the features of the room. | Хорошо, позволь я покажу тебе некоторые особенности этой комнаты. |